Page 7
max 60° VCE804 VCE806 VCE808 max 60° VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 www modine com...
Page 8
ATTENZIONE! Seguire rigorosamente gli schemi elettrici riportati per evitare il danneggiamento del motore. Prima di utilizzare sistemi di regolazione del numero di giri dei motori verificare la compatibilità con i motori stessi, sistemi non compatibili possono generare rumo- rosità e danneggiamenti; il costruttore non si assume responsabilità...
Page 14
max 60° VCE804 VCE806 VCE808 max 60° VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 www modine com...
Page 15
ACHTUNG! nschluss Pole 12-12 Hohe Leistung (W)* 2000 1250 1050 Stromaufnahme ( )* 4 * Stromaufnahme für jeden einzelnen Motor www modine com...
Page 21
max 60° VCE804 VCE806 VCE808 max 60° VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 www modine com...
Page 22
WARNING! To avoid damage to motor strictly follow the electric schemes shown. Before using motor speed control systems verify the compati- bility with the motors; non-compatible systems may damage the motors or increase the noise level; the manufacturer will not be responsible for model performance with speed control systems.
Page 28
max 60° VCE804 VCE806 VCE808 max 60° VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 www modine com...
Page 29
ATENCION! Seguir escrupulosamente los esquemas eléctricos para evitar posibles daños a los motores Antes de utilizar sistemas de regulación del número de vueltas de los motores, verificar si son compatibles con los mismos mo- tores; sistemas no compatibles pueden causar ruido y dañar los mismos: el constructor no responde de los rendimientos de los modelos provistos de sistemas de regulación.
Page 35
max 60° VCE804 VCE806 VCE808 max 60° VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 www modine com...
Page 36
ATTENTION Suivre rigoureusement les schémas électriques reportés pour éviter d’endommager le moteur. Avant d’utiliser des systèmes de régulation du nombre de tours des moteurs, vérifier la com- patibilité avec les moteurs mêmes. Des systèmes non compa- tibles peuvent générer une nuisance sonore et des dommages. Le fabricant n’assume aucune responsabilité...
Page 42
Перемещение Расположение точек для крепление подъёмных цепей max 60° VCE804 VCE806 VCE808 max 60° VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 www modine com...
Page 43
Электрические подключения Технические характеристики используемых мотовентиляторов Мотовентиляторы мм Тип Подключения Полюсы Мощность ( т)* 2000 12-12 potenziato Потребление ( )* 4 1250 1050 об/мин * ssorbimenti per singolo motore www modine com...
Page 49
Garanzie Tutte le informazioni tecniche presenti in questa edizione sono basate su prove che riteniamo ampie e attendibili, ma che non possono essere riferite a tutta la casistica dei possibili impieghi.Pertanto, l’acquirente deve accertare l’idoneità del prodotto all’uso per il quale intende destinarlo, assumendo ogni responsabilità derivante dall’utilizzo dello stesso. La società venditrice, su richiesta dell’acquirente, si renderà...
Need help?
Do you have a question about the ECO VCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers