Modine Manufacturing ECO FTE Technical Manual

Modine Manufacturing ECO FTE Technical Manual

Ceiling unit coolers
Table of Contents
  • Installazione E Messa in Opera
  • Caratteristiche Tecniche
  • Norme DI Riferimento
  • Caratteristiche Dimensionali
  • Aufstellung und Inbetriebnahme
  • Technische Eigenschaften
  • Instalación y Puesta en Marcha
  • Características Técnicas
  • Normas de Referencia
  • Installation Et Mise en Marche
  • Caractéristiques Techniques
  • Normes de Référence
  • Caractéristiques Dimensionnelles
  • Меры Предосторожности
  • Область Применения
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

FTE
MANUALE TECNICO
Aeroevaporatori a soffitto
TECHNICAL MANUAL
Ceiling unit coolers
BETRIEBSANLEITUNG
Deckenluftverdampfer
MANUAL TECNICO
Aeroevaporadores de techo
MANUEL TECHNIQUE
Evaporateurs plafonniers
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
Потолочные воздухоохладители

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECO FTE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Modine Manufacturing ECO FTE

  • Page 1 MANUALE TECNICO Aeroevaporatori a soffitto TECHNICAL MANUAL Ceiling unit coolers BETRIEBSANLEITUNG Deckenluftverdampfer MANUAL TECNICO Aeroevaporadores de techo MANUEL TECHNIQUE Evaporateurs plafonniers ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО Потолочные воздухоохладители...
  • Page 3 Indice Indice - Avvertenze - Advertencias ............
  • Page 4: Installazione E Messa In Opera

    Avvertenze Fig. 1 - Ispezione, trasporto e movimentazione 1. Questo manuale è parte integrante del modello e come tale deve essere conservato per tutto il periodo di vita dello stesso. a) Rimuovere il coperchio 2. Leggere attentamente le istruzioni contenute prima di qualsiasi operazione sul modello, in caso di dubbio rispetto a quanto riportato contattare il costruttore.
  • Page 5 Fig. 2 - Installazione a soffitto Ad installazione avvenuta rimuovere i piedini per la 16x22 mm movimentazione Sollevare con il pallet fornito 9. Ad installazione completata rimuovere la pellicola pro- Fig. 3 - Distanza minima dalla parete lato aspirazione tettiva che ricopre il modello. 10.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    Manutenzione generale e controllo Caratteristiche tecniche 1. Il modello è costituito da uno scambiatore di calore a Passo 7,0 mm. fascio tubiero in rame ed alettatura in alluminio, da Capacità: da 12,5 a 59,9 kW. una carrozzeria in lamiera di alluminio-magnesio, da Portata d’aria: da 7930 a 43030 m elettroventilatori dotati di termocontatti interni.
  • Page 7: Caratteristiche Dimensionali

    Caratteristiche dimensionali FTE Ø 350 mm Brackets position 1004 Modello 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 Dimensioni 2224 2824 3424 4024 4624 5224 1870 1235 1235 1235 1235 1235 1200 1800 1200 1119 1419 1148 1298 1728 2028 2328 2628 FTE Ø...
  • Page 8 Caratteristiche dimensionali FTE Ø 450 mm Modello 453A07 454A07 455A07 456A07 Dimensioni 3274 4224 5174 6124 (2x) 985 (3x) 985 (4x) 985 1048 1285 1523 1655 2128 2603 3073 FTE Ø 500 mm 1004 1039 Modello 505A07 506A7 Dimensioni 5424 6424 1035 1035...
  • Page 9 Caratteristiche tecniche Modello 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 403A07 404A07 12,5 16,4 21,4 25,6 29,2 32,3 16,3 22,5 Capacità nominale Portata aria 7930 10580 13200 15860 18510 21150 10760 14350 Freccia aria Superficie interna 11,4 14,3 17,2 22,9 11,8 15,7 Superficie esterna 86,8...
  • Page 10 Schema di collegamento e assorbimento dei motoventilatori TB TB Z2 Z1 U2 U1 Attenzione N L PE Seguire rigorosamente gli schemi elettrici riportati per evitare il danneggiamento del motore. Prima di utilizzare sistemi di regolazione del numero di giri dei motori verificare la compatibilità con i motori stessi, sistemi non com- patibili possono generare rumorosità...
  • Page 11 Schemi di collegamento e potenze delle resistenze elettriche Attenzione È d’obbligo l’applicazione di opportuni sistemi di protezione termica sulle linee di alimentazione. RSA1 RSA2 Provvedere periodicamente alla verifica delle funzionalità di tutte le resistenze per evitare accumuli dannosi di ghiaccio sui modelli. Il costruttore non risponde in alcun modo di difettosità...
  • Page 12: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Hinweise Fig. 1 - Kontrolle – Transport – Positionieren 1. Als Bestandteil des Modells ist die Betriebsanleitung wäh- rend der ganzen Lebensdauer des Luftverdampfers aufzu- bewahren. a) Abdeckung entfernen 2. Vor jedem Eingriff die Betriebsanleitung aufmerksam durch- lesen, im Zweifelfalle mit dem Hersteller Kontakt aufneh- men.
  • Page 13 Fig. 2 - Deckenmontage Nach der Installation entfernen Sie die Füße 16x22 mm Heben Sie mit die mitgelieferte Pallet Schutz vor Stromschlägen, zum Schutz der Ausrüstung und Fig. 3 - Mindestabstand von der Wand, Ansaugseite sonstiger Vorgaben gemäß den gültigen Normen angewen- det wurden.
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    3. Regelmäßige Überprüfung der Befestigungen der elektri- Technische Eigenschaften schen Anschlüsse. Kältemittelanschlüsse auf Dichtheit prü- fen. Leistuing: von 12,5 zu 59,5 kW 4. Regelmäßige Reinigung des Gehäuses mit wässrigen Luftmenge: von 7930 zu 43030 m3/h Lösungen aus mit 50% verdünntem Äthylalkohol oder even- Betriebstemperatur: min/max: –25/+40 °C.
  • Page 15 Dimensionale Eigenschaften FTE Ø 350 mm Brackets position 1004 Modell 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 bmessungen 2224 2824 3424 4024 4624 5224 1870 1235 1235 1235 1235 1235 1200 1800 1200 1119 1419 1148 1298 1728 2028 2328 2628 FTE Ø...
  • Page 16 Dimensionale Eigenschaften FTE Ø 450 mm Modell 453A07 454A07 455A07 456A07 bmessungen 3274 4224 5174 6124 (2x) 985 (3x) 985 (4x) 985 1048 1285 1523 1655 2128 2603 3073 FTE Ø 500 mm 1004 1039 Modell 505A07 506A7 bmessungen 5424 6424 1035 1035...
  • Page 17 Technische Eigenschaften Modell 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 403A07 404A07 12,5 16,4 21,4 25,6 29,2 32,3 16,3 22,5 Nennleistung Luftmenge 7930 10580 13200 15860 18510 21150 10760 14350 Wurfweite Innenoberfläche 11,4 14,3 17,2 22,9 11,8 15,7 ußenoberfläche 86,8 Batterieanschlüsse In tube (mm) Out (mm) Ventilatormotoren...
  • Page 18 Anschlußplan und Stromaufnahme der Motorventilatoren TB TB Z2 Z1 U2 U1 Achtung N L PE die Motoren sind mit automatisch wiederaufrüstbaren Temperaturwächtern ausgestattet. Vor Anwendung von Drehzahlreglern die Eignung für die Motoren überprüfen; nicht verträgliche Systeme können Lärm und Schäden am Motor hervorrufen; der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mit Drehzahlreglern ausgestattete Geräte ab. Innere Schutztemperaturwächter (TB, TOP) Die Temperaturwächter sind temperaturunabhängige Schaltelemente, die in die Wicklungen der Motoren isoliert ein- gebettet werden;...
  • Page 19 Anschlußplan und Leistungen der Heizstäbe Achtung Es müssen geeignete thermische Schutzsysteme angewendet werden. RSA1 RSA2 Regelmäßig die Funktionstüchtigkeit aller Heizstäbe überprüfen, um schädliche Eisbildung an den Geräten zu vermeiden. Der Hersteller ist auf keinen Fall für durch nicht bemerkten schlechten Betrieb hervorgerufene Mängel verantwortlich. FTE Ø...
  • Page 20: Installation And Setup

    Important Fig. 1 - Inspection, transportation, handling 1. This manual is an integral part of the SRE and as such must be kept for the entire lifespan of the unit. 2. Carefully read the instructions before installation and prior a) Remove cover to any intervention on the model, in case of doubt contact the manufacturer.
  • Page 21 Fig. 2 - Ceiling installation After installation remove handling feet 16x22 mm Lift with supplied pallet 13. Verify that the operating conditions (humidity, temperature Fig. 3 - Minimum distance from wall on suction side and pressure) are in accordance to those of model. 14.
  • Page 22: Technical Features

    Technical features Fin spacing 7,0 mm Capacity range: from 12,5 to 59,9 kW Air flow rate: from 7930 to 43030 m Operating temperature: from –25 to 40 °C Hazards / Risks Electric shock. The model is equipped with fan motors and electric defrost heaters. The supply voltage is 400 V AC.
  • Page 23: Dimensional Features

    Dimensional features FTE Ø 350 mm Brackets position 1004 Model 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 Dimensions 2224 2824 3424 4024 4624 5224 1870 1235 1235 1235 1235 1235 1200 1800 1200 1119 1419 1148 1298 1728 2028 2328 2628 FTE Ø...
  • Page 24 Dimensional features FTE Ø 450 mm Model 453A07 454A07 455A07 456A07 Dimensions 3274 4224 5174 6124 (2x) 985 (3x) 985 (4x) 985 1048 1285 1523 1655 2128 2603 3073 FTE Ø 500 mm 1004 1039 Model 505A07 506A7 Dimensions 5424 6424 1035 1035...
  • Page 25 Technical features Model 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 403A07 404A07 12,5 16,4 21,4 25,6 29,2 32,3 16,3 22,5 Nominal capacity ir flow 7930 10580 13200 15860 18510 21150 10760 14350 ir throw Internal surface 11,4 14,3 17,2 22,9 11,8 15,7 External surface 86,8...
  • Page 26 Connection scheme and fan motor absorption TB TB Z2 Z1 U2 U1 Caution N L PE Application of adequate thermal control systems on feeder lines is mandatory. Performance of all electric heaters must be periodically controlled to avoid damage due to ice build-up. The manufacturer is not liable in any way for defects caused by non detected malfunctions.
  • Page 27 Electric heater connection schemes and electric power Caution Application of adequate thermal control systems on feeder lines is mandatory. RSA1 RSA2 Performance of all electric heaters must be periodically controlled to avoid damage due to ice build-up. The manufacturer is not liable in any way for defects caused by non detected malfunctions. FTE Ø...
  • Page 28: Instalación Y Puesta En Marcha

    Advertencias Fig. 1 - Inspección transporte y manejo 1. El presente manual se considera parte del modelo y por esta razón se debe conservar mientras el modelo esté en funcionamiento. a) Quitar la tapa 2. Leer con atención las instrucciones del manual antes de cualquier intervención en el modelo.
  • Page 29 Fig. 2 - Instalación en el techo Después de la instalación quitar los pies 16x22 mm Levantar través el pallet suministrado los motores. El constructor no puede garantizar las presta- Fig. 3 - Distance minimum de la paroi côté aspiration ciones indicadas en los modelos equipados con dispositi- vos de regulación.
  • Page 30: Características Técnicas

    5. Limpiar periodicamente el paquete aleteado utilizando Características técnicas soluciones acuosas de alcohol etílico diluido al 50% o Paso aletas 7,0 mm eventualmente agua oxigenada si se pide un mayor efec- Capacidad: de 12,5 a 59,9 kW to de higiene. No utilizar soluciones que contengan cloro Caudal del aire: de 7930 a 43030 m o amoniaco.
  • Page 31 Características dimensionales FTE Ø 350 mm Brackets position 1004 Modelo 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 Dimensiones 2224 2824 3424 4024 4624 5224 1870 1235 1235 1235 1235 1235 1200 1800 1200 1119 1419 1148 1298 1728 2028 2328 2628 FTE Ø...
  • Page 32 Características dimensionales FTE Ø 450 mm Modelo 453A07 454A07 455A07 456A07 Dimensiones 3274 4224 5174 6124 (2x) 985 (3x) 985 (4x) 985 1048 1285 1523 1655 2128 2603 3073 FTE Ø 500 mm 1004 1039 Modelo 505A07 506A7 Dimensiones 5424 6424 1035 1035...
  • Page 33 Características técnicas Modelo 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 403A07 404A07 12,5 16,4 21,4 25,6 29,2 32,3 16,3 22,5 Capacidad nominal Caudal de aire 7930 10580 13200 15860 18510 21150 10760 14350 Flecha de aire Superficie interna 11,4 14,3 17,2 22,9 11,8 15,7...
  • Page 34 Esquema de connexión y absorcíon motoventiladores TB TB Z2 Z1 U2 U1 Atención N L PE Los motores van provistos de termocontactos de protección internos con rearme automático. Antes de utilizar sistemas de regulación del número de vueltas de los motores, verificar si son compatibles con los motores; sistemas no compatibles pueden causar rumorosidad y dañar los mismos;...
  • Page 35 Esquema de conexión y potencia de las resistencias eléctricas Atención Es obligatorio montar sistemas de protección térmica en las líneas de alimentación. Comprobar periódicamente la funcio- RSA1 RSA2 nabilidad de todas las resistencias para evitar acumulaciones peligrosas de hielo en las unidades. El constructor no responde en ningun caso de problemas causados por fucionamientos defectuosos no detectados.
  • Page 36: Installation Et Mise En Marche

    Attention Fig. 1 - Inspection, transport et déplacement 1. Ce manuel fait partie du modèle et, en tant que tel, il doit être conservé pendant toute la durée de vie du modèle. 2. Lire attentivement les instructions avant toute intervention a) Enlever le couvercle sur le modèle.
  • Page 37 Fig. 2 - Installation au plafond Après l'installation retirer les pieds 16x22 mm Levée par la palette fournie 11. Si des dispositifs de régulation du nombre de tours des Fig. 3 - Distance minimum de la paroi côté aspiration motoventilateurs sont utilisés, en vérifier la compatibilité; des dispositifs non compatibles peuvent générer des nui- sances sonores et des dommages aux motoventilateurs.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    4. Nettoyer périodiquement la carrosserie en utilisant des Caractéristiques techniques solutions aqueuses d’alcool éthylique dilué à 50% ou Pas d’ailettes 7,0 mm éventuellement de l’eau savonneuse à pH neutre. Ne pas Capacité: de 12,5 à 59,9 kW utiliser de solvants, solutions acides, basiques ou conte- Débit d’air: de 7930 à...
  • Page 39: Caractéristiques Dimensionnelles

    Caractéristiques dimensionnelles FTE Ø 350 mm Brackets position 1004 Modèle 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 Dimensions 2224 2824 3424 4024 4624 5224 1870 1235 1235 1235 1235 1235 1200 1800 1200 1119 1419 1148 1298 1728 2028 2328 2628 FTE Ø...
  • Page 40 Caractéristiques dimensionnelles FTE Ø 450 mm Modèlo 453A07 454A07 455A07 456A07 Dimensions 3274 4224 5174 6124 (2x) 985 (3x) 985 (4x) 985 1048 1285 1523 1655 2128 2603 3073 FTE Ø 500 mm 1004 1039 Modèle 505A07 506A7 Dimensions 5424 6424 1035 1035...
  • Page 41 Caractéristiques techniques Modèle 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 403A07 404A07 12,5 16,4 21,4 25,6 29,2 32,3 16,3 22,5 Capacité nominale Débit d’air 7930 10580 13200 15860 18510 21150 10760 14350 Flèche d’air Surface intérieure 11,4 14,3 17,2 22,9 11,8 15,7 Surface extérieure 86,8...
  • Page 42 Schéma de connexion et absorptions motoventiateurs TB TB Z2 Z1 U2 U1 Attention N L PE Les moteurs sont dotés de thermocontacts de protection internes à réenclenchement automatique. Avant d'utiliser des systèmes de réglage du nombre de tours des moteurs, vérifier la compatibilité avec ces mêmes moteurs; des systèmes non compatibles peuvent générer des nuisances sonores ou des dommages aux moteurs mêmes;...
  • Page 43 Schéma de connexion et puissances des résistances électriques Attention Il est obligatoire d'appliquer d'opportuns systèmes de protection thermique sur les lignes d'alimentation. Vérifier périodi- RSA1 RSA2 quement les fonctionnalités de toutes les résistances pour éviter l'accumulation dommageable de glace sur les modèles. Le fabricant ne répond en aucune manière des défectuosités générées par des mauvais fonctionnements non relevés.
  • Page 44: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Рис. 1 - Осмотр, транспортировка и перемещение Данное рук оводство является неотъемлемой частью изделия и долж но сохраняться на протяж ении всего срок а служ бы аппарата. a) Снимите к рышк у Перед выполнением любых работ на аппарате вни- мательно...
  • Page 45 Рис. 2 - Потолочная установка По ок ончании установк и удалите опорные нож к и, 16x22 мм использованные при перемещении Поднятие осуществляйте вместе с прилагаемым поддоном Рис. 3 - Минимальное расстояние от стены со По завершении установк и удалите защитную пленк у, стороны...
  • Page 46 Общее техобслуживание и контроль Технические характеристики Шаг 7,0 мм. Аппарат состоит из теплообменник а с медным труб- ным пучк ом и алюминиевыми ребрами, к орпуса из Мощность: от 12,5 до 59,9 к Вт. листа, выполненного из алюминиево-магниевого Производительность: от 7930 до 43030 м /ч...
  • Page 47 Габаритные характеристики FTE Ø 350 мм Brackets position 1004 Модель 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 Размеры 2224 2824 3424 4024 4624 5224 мм 1870 1235 1235 1235 1235 1235 1200 1800 1200 1119 1419 1148 1298 1728 2028 2328 2628 FTE Ø...
  • Page 48 Габаритные характеристики FTE Ø 450 мм Модель 453A07 454A07 455A07 456A07 Размеры 3274 4224 5174 6124 мм (2x) 985 (3x) 985 (4x) 985 1048 1285 1523 1655 2128 2603 3073 FTE Ø 500 мм 1004 1039 Модель 505A07 506A7 Размеры 5424 6424 мм...
  • Page 49: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель 353A07 354A07 355A07 356A07 357A07 358A07 403A07 404A07 Номинальная мощность 12,5 16,4 21,4 25,6 29,2 32,3 16,3 22,5 кВт Производительность 7930 10580 13200 15860 18510 21150 10760 14350 м /ч Воздушная стрелк а м Внутренняя поверхность 11,4 14,3 17,2 22,9...
  • Page 50 Схема подключения и потребления электровентиляторов TB TB Z2 Z1 U2 U1 Внимание N L PE Во избежание повреждения двигателя строго придерживайтесь приведенных элек трическ их схем. Перед тем, к ак воспользоваться системой регулирования числа оборотов двигателей, проверьте ее совместимость с самими...
  • Page 51 Схемы подключения и мощностей электрических ТЭНов Внимание Использование соответствующих систем тепловой защиты на линиях питания является обязательным. RSA1 RSA2 Для предотвращения опасного обледенения аппаратов периодически проверяйте исправную работу всех ТЭНов. Изготовитель не несет ник ак ой ответственности за дефек ты, возник шие вследствие невыявленных аномалий. FTE Ø...
  • Page 52 Данный продукт cоответствует требованиям This product complies with “The safety of the equipment operating under high pressure” Registration number of the Declaration of Conformity TC N° RU C-IT.МO10.В.О3011 “О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением” Регистрационный номер декларации о соответствии TC N° RU C-IT.МO10.В.О3011 Registration date of Declaration of Conformity 16.01.2018 Дата...
  • Page 53 Garanzie Tutte le informazioni tecniche presenti in questa edizione sono basate su prove che riteniamo ampie e attendibili, ma che non possono essere riferite a tutta la casistica dei possibili impieghi.Pertanto, l’acquirente deve accertare l’idoneità del prodotto all’uso per il quale intende destinarlo, assumendo ogni responsabilità derivante dall’utilizzo dello stesso. La società venditrice, su richiesta dell’acquirente, si renderà disponibile fornendo tutte le informazioni utili per il migliore utilizzo dei suoi prodotti.
  • Page 56 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594 FTEM1801A04P_M MN263438...

Table of Contents