Download Print this page

HIKVISION DS-PWA32-HR Quick Start Manual page 4

Wireless security control panel, wireless 10m pet immune pir detector, wireless magnetic contact, wireless keyfob
Hide thumbs Also See for DS-PWA32-HR:

Advertisement

DS-PD1-MC-WWS
F R A N Ç A I S
P O R T U G U Ê S
Références du schéma
Referências do diagrama
Le capteur peut détecter l'ouverture de la porte ou de la fenêtre. Lorsque la porte
O sensor pode detectar a abertura da porta ou janela. Quando a porta ou a
ou la fenêtre est ouverte, une alarme sera déclenchée et envoyée au centre
janela for aberta, um alarme será disparado e enviado ao centro de alarmes ou
d'alarme ou au client mobile via le panneau de commandes de sécurité.
ao cliente para celular através do painel de controle de segurança.
et la bande aimantée est supérieure à 3 cm, une alarme sera déclenchée. Le
voyant clignotera une fois.
piscará uma vez.
Alarme de violação: Se o sensor for removido, um alarme será disparado.
1
Apparence
1
Aparência
1
1
Indicateur
Indicador
Detecção de alarmes:
Le voyant rouge clignote.
A luz vermelha pisca.
er a u ssance du signal :
Exibir a Intensidade do Sinal:
Sous le mode de contrôle de la puissance du signal :
Em modo de ver ficação da intensidade do sinal:
Vert - Signal fort
Verde - Sinal forte
Rouge - Signal faible
Vermelho - Sinal fraco
2
2
Violação
Si le détecteur est démonté, une alarme sera déclenchée.
Se o detector for desmontado, um alarme será disparado.
3
3
Linha de referência de instalação no sensor
4
4
2
Mise en marche d'un détecteur
2
Remarque : Ne démontez pas l'appareil à l'aide d'objets pointus.
2. Montez le panneau avant et le panneau arrière en alignant la rainure sur
2. Monte os painéis frontal e traseiro alinhando a ranhura do indicador no
le panneau avant avec le conducteur de lumière sur le panneau arrière.
painel frontal com o tubo de luz do indicador no painel traseiro.
3
3
Registro do detector
a
a
Enregistrer le détecteur localement
Registrar o detector localmente
Allumez le panneau de commandes de sécurité. Appuyez sur le bouton de
Ligue o painel de controle de segurança. Pressione o botão de função uma
vez para disparar o detector. E você poderá adicionar o detector de acordo
détecteur en suivant l'invite vocale.
com o comando de voz.
Remarque : La distance entre le panneau de commandes de sécurité et le
Observação: a distância entre o painel de controle de segurança e o detector
détecteur doit être inférieure à 50 cm.
deve ser menor do que 50 cm.
b
b
Registre o detector através do app
1. Connectez-vous à l'App Store et saisissez « Hik-Connect » pour rechercher
le client mobile.
para celular.
2. Téléchargez et installez Hik-Connect sur votre téléphone.
2. Baixe e instale o Hik-Connect no seu telefone.
3. Após a instalação, toque em
4. Allumez le panneau de commandes de sécurité.
4. Ligue o painel de controle de segurança.
5. Connectez-vous à Hik-Connect et appuyez sur l'icône « + » dans le coin
5. Faça o login no Hik-Connect e toque no ícone "+" no canto superior
supérieur droit de la page Hik-Connect pour ajouter le panneau de commandes
direito da página do Hik-Connect para adicionar o painel de controle de
de sécurité. Vous pouvez scanner le code QR sur la paroi arrière de l'appareil ou
segurança. Você pode escanear o código QR no painel traseiro do
sur la boîte de l'appareil, ou saisir manuellement le numéro de série de
6. Après avoir ajouté le panneau de commandes de sécurité, appuyez sur
registro.
l'icône d'état d'armement à droite du nom du panneau de commandes de
6. Depois de adicionar o painel de controle de segurança, toque no ícone de
status do alarme à direita do nome do painel para entrar na página
4
4
Instalação do detector
1. V r fier a u a e u g a
1. Ver ficar a Intensidade do Sinal
Entre no modo de ver ficação de sinal operando pelo painel de controle.
commandes.
O indicador do detector fica verde: sinal forte.
Le voyant du détecteur devient vert : Signal fort.
O indicador do detector fica vermelho: sinal fraco.
Le voyant du détecteur devient rouge : Signal faible.
Avant le montage, assurez-vous que le voyant lumineux reste vert à la
montagem.
force du signal.
2. Instalar o detector
2. Installer le détecteur
o e a fita esponjosa na parte traseira do detector.
Collez le ruban éponge sur la paroi arrière du détecteur.
Cole o detector no local desejado.
Collez le détecteur à l'endroit désiré.
Observação: Para fazer a proteção ANTIVIOLAÇÃO funcionar
adequadamente, a espessura a fita esponjosa não deve ser maior do que
correctement, l'épaisseur du ruban éponge ne doit pas dépasser 1 mm.
1 mm.
3. Collez le capteur sur le rebord de la porte ou de la fenêtre. Assurez-vous
que le capteur est aligné sur le rebord de la porte ou de la fenêtre.
esteja alinhado com a borda da porta ou janela.
haste esteja alinhada com a borda da porta ou janela.
ou de la fenêtre.
Spécification
Especificação
Fréquence
433 MHz
2GFSK
Distance de transmission
800 m (espace dégagé)
Indicateur
LED
1 (bicolore)
CR 123A
Fonte de alimentação
Pris en charge
Température
-10 °C à 55 °C
Humidité
10 à 90 %
Matériaux et
Materiais e ambiente
environnement
Dimensions (L*H*P)
25 x 84 x 20,99 mm
Poids
37,0 g
DS-19K00-Y
Wireless Keyfob
F R A N Ç A I S
P O R T U G U Ê S
Références du schéma
Referências do diagrama
1
Apparence
1
Aparência
Indicateur
Armer
Effacer
Indicador
2
1
2
2
3
2
2
1
4
Mode à domicile
Désarmer
6
Panique (appuyer pendant 2 s)
4
Permanecer
2
5
2
2
2
Indicateur
Indicador
Appuyer sur la touche
Pressione a tecla
2
2
Instalação
Remarque : Ne démontez pas l'appareil à l'aide d'objets pointus.
2. Montez le panneau avant et le panneau arrière.
2. Monte os painéis frontal e traseiro.
Registro
3
3
Ajouter une télécommande
Adicionar controle remoto
Vous pouvez ajouter une télécommande au panneau de commandes de
Você pode adicionar o controle remoto ao painel de controle através do
sécurité via le client Web du panneau de commandes.
cliente web do painel de controle.
1. Cliquez sur Syst
e
Télécommande pour accéder à la page de
1. Clique em Siste a
Gerenciamento de Controles Remotos.
2. Cliquez sur Ajouter et appuyez sur n'importe quelle touche de la
2. Clique em Adicionar e pressione qualquer tecla no controle remoto.
télécommande.
3. Configure os parâmetros do controle remoto.
3. Configurez les paramètres de la télécommande.
4. Clique em OK.
4. Cliquez sur OK.
Excluir controle remoto
Supprimer une télécommande
Na página Gerenciamento de Controles Remotos, você pode excluir um
controle remoto selecionado ou marcar diversos controles remotos e
clicar em Excluir para excluir em lote.
cliquer sur Supprimer pour supprimer un lot de télécommandes.
Observação: É necessário formatar o controle remoto após a exclusão para
Remarque : Vous devez formater la télécommande après l'avoir supprimée
remover seu registro de um painel de controle, o que permite que você
pour la désinscrire d'un panneau de commandes, ce qui vous permet
adicione o controle remoto em outro painel de controle.
d'ajouter la télécommande à un autre panneau de commandes.
Formatando
Formatage
1. Remover a bateria.
2. Segure a tecla Armar no controle remoto e reinstale a bateria ao
2. Maintenez enfoncée la touche Armer sur la télécommande, et réinstallez la
mesmo tempo para ligar o controle remoto. Um indicador intermitente
indica que a formatação fo fi a zada.
clignotement du voyant indique que le formatage est terminé.
Spécification
Especificação
Fréquence
433 MHz
2GFSK
Distance de transmission
300 m (espace dégagé)
Rouge : Appuyer sur la
touche
Indicateur
LED
Indicador
CR2032 3,0 V
Fonte de alimentação
Température
-10 °C à 55 °C
Humidité
10 à 90 %
Matériaux et
Materiais e ambiente
environnement
63,3 x 48,7 x 16,3 mm
Dimensions (L*H*P)
Poids
24,5 g
I T A L I A N O
Riferimento schemi
Il sensore è in grado di individuare l'apertura di porte e fi estre. In caso di
allarmi o al client mobile tramite il pannello di controllo di sicurezza.
volta.
1
1
Indicatore LED
Rilevamento di allarme:
La luce rossa lampeggia.
Indicazione intensità del segnale:
In modalità di controllo intensità del segnale:
Verde - Segnale forte
Rosso - Segnale debole
2
Manomissione
3
4
2
Accensione del rilevatore
anteriore e quello posteriore. Rimuovere la striscia isolante per alimentare
2. Montare il pannello anteriore e quello posteriore, allineando la scanalatura
dell'indicatore sul pannello anteriore all'illuminazione tubolare
dell'indicatore sul pannello posteriore.
3
Registrazione del rilevatore
a
Registrazione locale del rilevatore
Accendere il pannello di controllo di sicurezza. Premere il pulsante funzione
in base alle indicazioni del messaggio vocale.
Nota: la distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e il rilevatore deve
essere meno di 50 cm.
b
Registrazione del rilevatore tramite APP
client mobile.
para executar o app.
2. Scaricare e installare Hik-Connect sul telefono.
3. Dopo l'installazione, toccare
4. Accendere il pannello di controllo di sicurezza.
5. Accedere a Hik-Connect e toccare l'icona "+" nell'angolo in alto a destra
della pagina di Hik-Connect per aggiungere il pannello di controllo. È
6. Dopo aver aggiunto il pannello di controllo di sicurezza, toccare l'icona
dello stato di inserimento, situata a destra del nome del pannello di
4
Installazione rilevatore
1. Controllo intensità del segnale
Entrare in modalità di controllo segnale agendo sul pannello di controllo.
L'indicatore del rilevatore diventa verde: Segnale forte.
L'indicatore del rilevatore diventa rosso: Segnale debole
Assicurarsi che il LED rimanga verde in posizione di installazione mentre il
rilevatore è in modalità intensità di segnale prima del montaggio.
2. Installazione del rilevatore
Applicare il nastro adesivo sul lato posteriore del rilevatore.
Applicare il rilevatore nella posizione richiesta.
spessore del nastro adesivo non deve superare 1 mm.
3. Applicare il sensore sul bordo di porte o fi estre. Ver ficare che il sensore
sia allineato al bordo di porte o fi estre.
Specifiche
Frequência
433 MHz
Modulação
2GFSK
Wireless
Distância de transmissão
800 m (espaço aberto)
Indicador
LED
1 (duas cores)
Indicatore LED
Bateria
CR123A
Alimentazione
Violação
Violação
Suportado
Manomissione
Temperatura
-10 °C a 55 °C
Umidade
10% a 90%
Materiali e ambiente
Dimensões (L x A x P)
25 x 84 x 20,99 mm
Peso
37,0 g
I T A L I A N O
Riferimento schemi
1
Armar
Apagar
Indicatore LED
2
2
2
3
2
1
Desarmar
6
Pânico (segurar por 2 s)
4
Stay
5
2
2
2
Indicatore LED
Operação bem-sucedida
Premi il tasto
2
Installazione
pannello anteriore e quello posteriore. Rimuovere la striscia isolante
2. Montare il pannello anteriore e quello posteriore.
Registrazione
3
Aggiunta portachiavi
È possibile aggiungere portachiavi al pannello di controllo di sicurezza
ontrole Remoto para entrar na página
portachiavi.
2. Fare clic su Aggiungi e premere un tasto qualunque del portachiavi.
3. Impostare i parametri del portachiavi.
4. Fare clic su OK.
Rimozione portachiavi
selezionato o selezionare più portachiavi e rimuoverli in blocco facendo clic
su Elimina.
un altro pannello.
2. Tenere premuto il tasto Inserisci del portachiavi e allo stesso tempo
Specifiche
Frequência
433 MHz
Wireless
Modulação
2GFSK
Distância de transmissão
300 m (espaço aberto)
Vermelho: Pressione a tecla
LED
Verde: Operação
Indicatore LED
bem-sucedida
Bateria
CR2032 3,0 V
Alimentazione
Temperatura
-10 °C a 55 °C
Umidade
10 a 90%
Materiali e ambiente
63,3 x 48,7 x 16,3 mm
Dimensões (L x A x P)
Peso
24,5 g
E S P A Ñ O L
Referencias del diagrama
El sensor puede detectar la apertura de una puerta o ventana. Cuando se abre
la puerta o la ventana, se dispara una alarma que se envía al centro de alarmas
o al cliente móvil a través del panel del control de seguridad.
parpadeará una vez.
1
Apariencia
1
Indicador
Detección de alarma:
La luz roja parpadea.
Indicación de intensidad de la señal:
En modo de comprobación de intensidad de la señal:
Verde: señal fuerte
Rojo: señal débil
2
Sabotaje
Si se desmonta el detector, se disparará una alarma.
3
Línea de referencia de instalación en el sensor
4
2
Encendido del detector
2. Monte el panel frontal y el panel trasero alineando la ranura del indicador
del panel frontal con el tubo de luz del indicador del panel trasero.
3
Registro del detector
a
Registrar localmente el detector
Encienda el panel de control de seguridad. Pulse el botón de función una vez
cuando se dispare el detector. Puede añadir el detector siguiendo las
Nota: La distancia entre el panel de control de seguridad y el detector debe
ser menor de 50 cm.
b
Registrar el detector a través de la aplicación
1. Inicie sesión en la App Store y escriba "Hik-Connect" para buscar el cliente
móvil.
2. Descargue e instale Hik-Connect en su teléfono.
3. Después de instalarlo, pulse
4. Encienda el panel de control de seguridad.
per avviare il client.
5. Inicie sesión en Hik-Connect y pulse el icono "+" en la esquina superior
derecha de la página de Hik-Connect para añadir el panel de control de
para añadirlo en modo de registro.
6. Después de añadir el panel de control de seguridad, pulse el icono de
estado de armado a la derecha del nombre del panel de control de
4
Instalación del detector
1. Comprobar la intensidad de la señal
El indicador del detector se vuelve de color verde: Señal fuerte.
El indicador del detector se vuelve de color rojo: Señal débil.
Asegúrese de que el led se mantenga iluminado en verde en la posición de
instalación cuando el detector esté en el modo de intensidad de señal antes
del montaje.
2. Instalar el detector
Enganche el burlete de espuma en la parte trasera del detector.
Enganche el detector en el lugar requerido.
Nota: Para que el sistema de SABOTAJE funcione correctamente, el grosor
del burlete de espuma debe ser inferior a 1 mm.
3. Enganche el sensor en el borde de la puerta o la ventana. Asegúrese de que
el sensor esté alineado con el borde de la puerta o la ventana.
o la ventana.
Especificación
Frequenza
433 MHz
Frecuencia
Modulazione
2 GFSK
Inalámbrico
Modulación
Distanza di trasmissione
Distancia de transmisión
800
LED
1 (A due colori)
Indicador
Led
CR123A
Batería
Alimentación eléctrica
Manomissione
Supportato
Sabotaje
Sabotaje
Temperatura
Da -10 °C a 55 °C
Temperatura
Umidità
Da 10% a 90%
Humedad
Materiales y entorno
Dimensioni (L * A * P)
25 x 84 x 20,99 mm
Dimensiones (A x Al x P)
Peso
37,0 g
Peso
E S P A Ñ O L
Referencias del diagrama
1
Apariencia
Inserimento
Cancellazione
Indicador
Armar
2
2
3
2
1
2
2
2
Disarm
6
Panico (tenere premuto
4
Dentro
Desarmar
5
2
2
2
2
5
2 secondi)
Indicador
Operazione riuscita
Pulse el botón
2
Instalación
2. Monte el panel frontal y el panel trasero.
Registro
3
Añadir llavero remoto
Puede añadir un llavero remoto al panel de control de seguridad a través
del cliente web del panel de control.
1. Haga clic en Siste a
avero remoto para acceder a la página
Administración de llaveros remotos.
2. Haga clic en Añadir y pulse cualquier botón del llavero remoto.
3. Ajuste los parámetros del llavero remoto.
4. Haga clic en Aceptar.
Eliminar llavero remoto
En la página Administración de llaveros remotos, puede eliminar un
hacer clic en Eliminar para eliminar por lotes.
Nota: Deberá formatear el llavero remoto después de eliminarlo para
remoto a otro panel de control.
Formateo
2. Mantenga pulsado el botón Armado del llavero remoto y vuelva a
indicador parpadeante indica que el formateo se ha completado.
Especificación
Frequenza
433 MHz
Frecuencia
Inalámbrico
Modulazione
2 GFSK
Modulación
Distanza di trasmissione
Distancia de transmisión
Rosso: Premi il tasto
LED
Indicador
Led
Verde: Operazione riuscita
CR2032 3,0 V
Alimentación eléctrica
Batería
Temperatura
Da -10 °C a 55 °C
Temperatura
Umidità
10%-90%
Humedad
Materiales y entorno
Dimensioni (L * A * P)
63,3 x 48,7 x 16,3 mm
Dimensiones (A x Al x P)
Peso
24,5 g
Peso
Р У С С К И Й
Пояснения к рисункам
1
Внешний вид
1
Индикатор
.
2
Взлом
3
Установка Datum Line на датчик
4
Установка Datum Line на магнитный блок
2
Включение датчика
1.
2.
Регистрация датчика
3
a
b
1.
tore
k-Conne
para ejecutar el cliente.
2.
k-Conne
3.
4.
5.
Hik-Conne
,
6.
7.
4
Установка датчика
1.
2.
3.
4.
Технические данные
433 MHz
2GFSK
800 m (espacios abiertos)
1 (dos colores)
CR123A
de -10 °C a 55 °C
10 % a 90 %
25 x 84 x 20,99 mm
37,0 g
Р У С С К И Й
Пояснения к рисункам
1
Borrar
2
3
1
2
2
2
6
Pánico (mantener
2
4
5
2
2
pulsado durante 2 s)
Operación correcta
2
1.
2.
3
1.
2.
3.
4.
O
.
1.
2.
Технические данные
433 MHz
2GFSK
300 m (espacios abiertos)
Rojo: Pulse el botón
Verde: Operación correcta
CR2032 de 3 V
de -10 °C a 55 °C
10 %-90 %
63,3 x 48,7 x 16,3 mm
24,5 g
.
.
.
2GFSK
CR123A
3
2
6
2
.
2GFSK

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ds-pd2-p10p-wDs-pd1-mc-wwsDs-19k00-yDs-pwa32-hsr