Schaerer Coffee Club Short Instructions

Schaerer Coffee Club Short Instructions

Hide thumbs Also See for Coffee Club:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Nettoyer Le Bac Collecteur
  • Nettoyer Le Boîtier
  • Nettoyer Manuellement la Sortie
  • Nettoyer Manuellement Le Système de Lait
  • Nettoyer Le Tuyau de Lait
  • Nettoyer Le Mélangeur
  • Nettoyer Le Récipient À Grains
  • Nettoyer Le Récipient À Poudre
  • Concept de Nettoyage HACCP
  • Service Clientèle Schaerer

Advertisement

Available languages

Available languages

Schaerer Coffee Club
V02 / 11.2018
Kurzanleitung
Short instructions
Guía breve
Brève notice d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Coffee Club and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schaerer Coffee Club

  • Page 1 Schaerer Coffee Club V02 / 11.2018 Kurzanleitung Short instructions Guía breve Brève notice d‘utilisation...
  • Page 2 Schaerer AG Postfach 336 Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil Original Kurzanleitung info@schaerer.com 021074 www.schaerer.com...
  • Page 3 Gesamtdokument, wie auch für einzelne Abschnitte daraus. Der Inhalt des Do- kumentes beruht auf den, zum Zeitpunkt des Drucks verfügbaren, aktuellsten Daten. Die Schaerer AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen, ohne erneute Be- kanntgabe, vorzunehmen. Alle Abbildungen, Illustrationen und Display-Meldungen in dieser Anleitung sind nur Beispiele! Durch das breite Spektrum an Optionen kann sich die Maschi- ne von den hier abgebildeten unterscheiden.
  • Page 4 Die Kaffeemaschine Schaerer Coffee Club ist ein Einzeltassen-Vollautomat für Espresso, Café Crème, Cappuccino, Milchkaffee, Latte Macchiato, Milchschaum und Heißwasser. Mit dem optional erhältlichen Pulverbehälter kann die Schaerer Coffee Club heiße Schokolade mit Milch oder Milchschaum ausgeben. Betriebsanleitung befolgen VORSICHT > Vor Verwendung die Betriebsanleitung Zeichen und Symbole der lesen.
  • Page 5 Mit Schaerer Milchkühler ........
  • Page 6 Pulverbehälter reinigen ............6  HACCP-Reinigungskonzept  7  Schaerer Service  Kurzanleitung SCClub...
  • Page 7 • Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu ernsten Verletzungen führen. > Alle Sicherheitshinweise beachten. 1.1  Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für den Bediener Größtmögliche Sicherheit gehört bei Schaerer zu den wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn Folgendes beachtet wird: Kurzanleitung SCClub...
  • Page 8 Sicherheit > Vor Gebrauch die VORSICHT Betriebsanleitung sorgfältig lesen. > Berühren Sie keine heißen Maschinenteile. > Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist. > Die Kaffeemaschine nur verwenden, wenn sie vollständig montiert ist. >...
  • Page 9 Sicherheit > Unter ständiger Aufsicht kann VORSICHT dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, nachdem sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10 Sicherheit Trotz Sicherheitseinrichtungen bleibt jede Kaffeemaschine bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahrenpotenzial behaftet. Beachten Sie bitte folgende Hinweise im Umgang mit der Kaffeemaschine, um Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu vermeiden: Lebensgefahr durch WARNUNG Stromschlag • Innerhalb der Kaffeemaschine besteht Lebensgefahr durch Netzspannung! >...
  • Page 11 Sicherheit Verbrennungsgefahr/ VORSICHT Verbrühungsgefahr • Während der Ausgabe von Getränken und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. > Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen. > Die Ausläufe nicht unmittelbar nach der Ausgabe berühren.
  • Page 12 Sicherheit Quetschgefahr  /   V erletzungsgef VORSICHT • In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile, die Finger oder Hände verletzen könnten. > Immer die Kaffeemaschine ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in die Kaffeemühle oder in die Öffnung der Brüheinheit greifen. Gesundheitsgefahr VORSICHT >...
  • Page 13 Sicherheit Gesundheitsgefahr VORSICHT • Der Milchsystem-Reiniger und die Reinigungstabletten sind reizend. > Die Schutzmaßnahmen auf den Verpackungen der Reinigungsmittel befolgen. > Die Reinigungstablette nur nach Meldung auf dem Display einwerfen. Gesundheitsgefahr/ VORSICHT Reiz- und Verbrühungsgefahr • Während der Reinigung fließt aus den Ausläufen heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes Wasser.
  • Page 14 Sicherheit Rutschgefahr VORSICHT • Flüssigkeiten können bei unsachgemäßer Verwendung oder bei Fehlern aus der Kaffeemaschine austreten. Diese Flüssigkeiten können zu einer Rutschgefahr führen. > Regelmäßig prüfen, ob die Kaffeemaschine dicht ist und kein Wasser ausläuft. Kurzanleitung SCClub...
  • Page 15 Verletzungsgefahr führen. > Die Kaffeemaschine darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Die Schaerer Coffee Club ist dazu bestimmt, Getränke aus Kaffee und/ oder Milch und/oder Pulver (z.B. Choc oder Topping) in geeignete Gefäße auszugeben. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Einsatz für die Hotellerie,...
  • Page 16 Sicherheit gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Die Schaerer Coffee Club darf unter  keinen Umständen verwendet werden,  um irgendeine andere Flüssigkeit  als Kaffee, Heißwasser (Getränke,  Reinigung) oder Milch (gekühlt,  pasteurisiert, homogenisiert, UHT) zu  erhitzen oder auszugeben. Kurzanleitung SCClub...
  • Page 17 Maschinenbetreiber in Auftrag zu geben. Sie müssen von konzessionierten Installateuren unter Beachtung der allgemeinen, der nationalen, sowie der örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Der Schaerer Service darf nur die Verbindung der Kaffeemaschine zu den vorbereiteten Anschlüssen herstellen. Er ist weder befugt bauseitige Installationsarbeiten durchzuführen, noch ist er für deren Durchführung...
  • Page 18 Sicherheit 1.4  Gefahren für die Kaffeemaschine Die Anleitung beachten WICHTIG Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Kapitel Gewährleistung Schadens keine Gewährleistung beachten übernommen. w  S iehe Betriebsanleitung Einsatz- und Installationsbedingungen Einsatz- und beachten. Installationsbedingungen w  a b Seite 17 Aufstellort • Der Aufstellort muss trocken und spritzwas- sergeschützt sein.
  • Page 19 Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um technische Probleme und Schäden an der Kaffeemaschine zu vermeiden: • Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte ab 5 °dKH und höher muss ein Schaerer Wasserfilter vorgeschaltet werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu Schäden durch Verkalkung kommen.
  • Page 20 Vorstellung 2  Vorstellung 2.1    B ezeichnung der Kaff   eemaschinenteile Display Kurzanleitung SCClub...
  • Page 21 Vorstellung Bohnenbehälter Zweiter Bohnenbehälter oder Pulverbehälter (zum Beispiel Choc, Topping oder Doppel-Pulverbehälter) (optional) Handeinwurf  /   T abletteneinwurf Ein/Aus-Schalter Getränkeauslauf (Kaffee, Milch und Choc) Wassertank  Tassentisch SteamJet Tassenwärmer Herausnehmbare Tropfschale mit Tropfgitter Satzbehälter Dampfauslauf Heißwasserauslauf Touch-Display für Getränketasten und Einstellungen Display Betriebsbereitschaft Menüfeld (öffnet das Hauptmenü) Warmspülfeld...
  • Page 22 Vorstellung Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG Personenschäden Sicherheitshinweise Werden die Sicherheitshinweise nicht Kapitel Sicherheit beachten beachtet, könnte dies bei Fehlbedienung zu w  a b Seite 7 leichten bis schweren Verletzungen führen. Sicherheitshinweise VORSICHT Personenschäden Sicherheitshinweise Bedienen Werden die Sicherheitshinweise nicht w ...
  • Page 23 Vorstellung Glossar Begriff Erklärung • • Aufzählungen, Auswahlmöglichkeiten * Einzelne Arbeitsschritte Kursiver Text Zustandsbeschreibung der Kaffeemaschine und/oder Erklärungen automatisch durchgeführter Schritte. Barista Professioneller Kaffeezubereiter Choc Heiße Schokolade DECAF Entkoffeinierter Kaffee Getränkeausgabe Ausgabe von Kaffee, Heißwasser oder Pulvergetränken Haupthahn Wasserabsperrventil, Eckventil Karbonathärte Angabe in °dKH.
  • Page 24 > Immer genau die Betriebsanleitung Wichtig! befolgen, besonders die Zeichen und Symbole der Sicherheitshinweise und das Kapitel Betriebsanleitung Sicherheit. (www.schaerer.com) w  S eite 22 beachten! > Die Betriebsanleitung dem Personal, Kapitel Sicherheit bzw. allen Benutzern zugänglich machen. w  S iehe Betriebsanleitung >...
  • Page 25 Betrieb nehmen und den Schaerer Service verständigen. > Bewahren Sie die Originalverpackung für eine eventuelle Rücksendung auf. * Die Schaerer Coffee Club auspacken und die Kaffeemaschine auf eine stabile und waagerechte Unterlage stellen * Die Technischen Daten beachten Technische Daten w ...
  • Page 26 Inbetriebnahme 3.3  Inbetriebnahme-Programm * Die Kaffeemaschine mit dem Ein/Aus-Schalter einschalten Die Kaffeemaschine schaltet ein. Das Inbetriebnahme-Programm startet. * Alle Anweisungen auf dem Display ausführen und befolgen Das Inbetriebnahme-Programm führt über das WICHTIG Display Schritt für Schritt durch die weiteren Punkte der Inbetriebnahme. Einstellungen ändern w ...
  • Page 27 (optional) Dieser Punkt ist ein Schritt, der während des Inbetriebnahmeprogramms ausgeführt wird. Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5 °dKH muss ein Schaerer Wasserfilter vorgeschaltet werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu Schäden durch Verkalkung kommen. Wasserhärte ermitteln * Die Wasserhärte des Trinkwassers beim...
  • Page 28 Bedienen 4  Bedienen 4.1  Sicherheitshinweise Bedienen Verbrennungsgefahr  / VORSICHT Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Ausgabe von Getränken w  a b Seite 7 und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. >...
  • Page 29 Bedienen 4.3  Getränkeausgabe Drücken auf die Getränketasten startet die Ausgabe der eingestellten Getränke. • Beleuchtete Taste = ausgabebereit • Unbeleuchtete Taste  / = nicht ausgabebereit  / rotes Dreieck in der Taste gesperrt Kopfleiste * Ein Trinkgefäß in geeigneter Größe unter den Tastenlayout w ...
  • Page 30 Bedienen Mit Schaerer Milchkühler * Die passende Dampfdüse für gekühlte Milch verwenden (orange) * Den Milchbehälter aus dem Kühler entnehmen * Den Deckel des Milchbehälters nach hinten schieben * Die Milch in den Milchbehälter füllen Milchbehälter * Den Deckel wieder auf den Behälter setzen * Den Adapter am Milchschlauch in den Anschluss im Milchbehälterdeckel stecken...
  • Page 31 Bedienen 4.7  Tassentisch * Den Haltegriff oben am Satzbehälter greifen * Den Tassentisch bis zum Anschlag ausziehen Unterstellhöhe mit Tassentisch max. 100 mm Unterstellhöhe ohne Tassentisch max. 177 mm 4.8  Bohnenbehälter  /   P ulverbehälter  Die Behälter möglichst rechtzeitig nachfüllen. Die Behälter maximal für den Eintagesbedarf befüllen, um die Frische der Produkte zu bewahren.
  • Page 32 Bedienen 4.9  Handeinwurf Der Handeinwurf ist in der Mitte auf dem Kaffeemaschinendeckel. Der Handeinwurf wird verwendet: • Als Einwurf für Reinigungstabletten • Für weitere Kaffeesorten, zum Beispiel für entkoffeinierten Kaffee • Zur Kaffeeverprobung Tabletteneinwurf • Kaffeemehl oder Reinigungstablette nur WICHTIG nach Meldung auf dem Display einwerfen.
  • Page 33 Bedienen 4.10  Satzbehälter Der Satzbehälter fängt das verbrauchte Kaffeemehl auf. Er fasst den Kaffeesatz von ca. 30 Brühungen. Auf dem Display erscheint eine Meldung, sobald der Satzbehälter geleert werden muss. Die Getränkeausgabe ist gesperrt, solange der Satzbehälter entnommen ist. * Den Tassentisch in den Satzbehälter schieben w ...
  • Page 34 Bedienen Bei Kaff eemaschinen mit Ablaufanschluss HINWEIS kann die Tropfschale ebenfalls entnommen werden (z.B. zur Reinigung). Tropfschalensensor Ein Sensor überwacht, ob die Tropfschale eingesetzt ist und den Füllstand. Bei maximalem Füllstand erscheint eine Meldung auf dem Display. * Nach Meldung die Tropfschale vorsichtig entnehmen, leeren und wieder einsetzen Die Unterseite der Tropfschale und der WICHTIG...
  • Page 35 Bedienen 4.12  Kaffeemaschine ausschalten Hygiene beachten VORSICHT • In der Kaffeemaschine können sich Kapitel Sicherheit beachten gesundheitsgefährdende Keime bilden. w  a b Seite 7 > Vor dem Ausschalten der Kaffeemaschine Die Kaffeemaschine wie in der die tägliche Ausschaltspülung durchführen. Anleitung angegeben reinigen. Pflege w ...
  • Page 36 Pflege Pflege 5.1  Sicherheitshinweise Pflege Für einen störungsfreien Betrieb der Kaffeemaschine und für eine optimale Kaffeequalität ist die regelmäßige Reinigung Voraussetzung. Gesundheitsgefahr  /   H ygiene VORSICHT • Milch ist sehr empfindlich. Im Milchsystem Kapitel Sicherheit beachten können sich gesundheitsgefährdende w  a b Seite 7 Keime bilden.
  • Page 37 Gesundheitsgefahr  /   H ygiene VORSICHT • Alle Reinigungsmittel sind mit den Kapitel Sicherheit beachten Reinigungsprogrammen perfekt w  a b Seite 7 abgestimmt. > Verwenden Sie nur Schaerer Reinigungs- und Entkalkungsmittel. Gesundheitsgefahr/ VORSICHT Reiz- und Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Reinigung fließt aus dem w ...
  • Page 38 Pfl ege 5.2    Ü bersicht Reinigungsintervalle Pfl   ege Reinigungsprogramme Systemreinigung Mixerspülung Reinigungsprogramme Milchsystemspülung w  a b Seite 39 Entkalkung x Entkalkung Manuelle Reinigungen Bedienblende reinigen (CleanLock) w  S eite 42 Satzbehälter reinigen w  S eite 42 Auff angwanne reinigen w  S eite 43 Wassertank reinigen w ...
  • Page 39 Die Systemreinigung ist ein automatisches Anleitung als Animation w  K affeemaschine Reinigungsprogramm und reinigt mit einer w  H auptmenü Schaerer Reinigungstablette das Kaffeesystem der w  P flege Kaffeemaschine. w  A nleitungen Eine Milchsystemspülung und eine Mixerspülung sind Bestandteile der Systemreinigung.
  • Page 40 Pflege Gesundheitsgefahr/ VORSICHT Reiz- und Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Reinigung fließt aus den w  a b Seite 7 Ausläufen heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes Wasser. • Die heißen Flüssigkeiten können die Haut reizen und durch die Hitze besteht Verbrühungsgefahr. > Niemals während der Reinigung unter die Ausläufe greifen.
  • Page 41 Pflege 5.4.2  Mixerspülung Gesundheitsgefahr  /   VORSICHT Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Spülung fließt aus dem w  a b Seite 7 Auslauf heißes Spülwasser. > Niemals während der Spülung unter die Ausläufe greifen. Vor Betriebsbeginn und nach Betriebsschluss HINWEIS sollte unbedingt eine Spülung durchgeführt werden.
  • Page 42 Pflege 5.5  Manuelle Reinigungen Bestellnummern für das Schaerer Pflegeprogramm w  S iehe Betriebsanleitung 5.5.1  Bedienblende reinigen (CleanLock) Auf „CleanLock“ tippen, dann beginnt ein 15-Sekunden-Countdown. Jetzt kann das Touch-Display gereinigt werden. 15 Sekunden nach der letzten Berührung wird das Touch-Display wieder aktiviert. Verbrühungsgefahr VORSICHT •...
  • Page 43 Pfl ege 5.5.3  Auff   angwanne reinigen Die Auff angwanne wöchentlich entnehmen und reinigen. Eine geringe Wassermenge in der Auff angwanne bedeutet keine Undichtigkeit, sondern ist systembedingt. Die Auff angwanne ist unter dem Satzbehälter. Die Auff angwanne bei Bedarf reinigen. * Den Satzbehälter entnehmen * Die Auff angwanne entnehmen und gründlich mit klarem Trinkwasser reinigen * Die Auff angwanne trocknen und einsetzen...
  • Page 44 Pflege mitgelieferten Reinigungsbürste gründlich reinigen * Die Tropfschale und das Tropfgitter abschließend mit klarem Trinkwasser spülen * Die Tropfschale und das Tropfgitter trocknen, zusammensetzen und wieder einsetzen Die Unterseite der Tropfschale und der WICHTIG Bereich des Tropfschalensensors müssen vor dem Einsetzen trocken sein. Der Sensor befindet sich rechts unter der Tropfschale.
  • Page 45 Augenverletzungen hervorrufen. > Sicherstellen, dass der Milchsystemreiniger niemals in die Augen von Menschen oder Tieren gelangt. * 5 ml Schaerer Spezialreiniger mit 0,5 Liter warmem Trinkwasser mischen * Alle Einzelteile, auch die Reinigungsbürste, in die vorbereitete Reinigungsflüssigkeit legen Alle Teile müssen vollständig mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
  • Page 46 Pflege Gesundheitsgefahr  /   H ygiene VORSICHT > Der Zierstreifen am Auslauf kann bei Kapitel Sicherheit beachten Bedarf demontiert und gereinigt werden. w  a b Seite 7 Verbrennungsgefahr/ VORSICHT Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Die Dampfdüse ohne Milchschäumer kann w  a b Seite 7 heißen Dampf abblasen.
  • Page 47 Pflege 5.5.9  Mixer reinigen Anleitung als Animation w  K affeemaschine Je nach verwendetem Pulver häufigere Reinigung. w  H auptmenü w  P flege w  A nleitungen * Eine Mixerspülung durchführen * Die Türe öffnen * Den Mixerbecher am Griff nach vorne abziehen * Den Mixerbecher leicht anheben, damit das enthaltene Restwasser abläuft * Den Mixerschlauch, vom Mixerbecher zum...
  • Page 48 Pflege 5.5.10  Bohnenbehälter reinigen Die fest eingebauten Bohnenbehälter können bei Bedarf und in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Empfehlung: monatlich. Verletzungsgefahr VORSICHT • Besonders längere Haare könnten sich im Mühlenkopf verfangen und so in die Kaffeemaschine gezogen werden. > Die Haare immer mit einem Haarnetz schützen, bevor Sie die Bohnenbehälter abnehmen.
  • Page 49 Pflege Bohnenbehälter-Erweiterung (optional) * Die Erweiterung entriegeln * Die Erweiterung nach oben entnehmen * Die Erweiterung mit einem feuchten Tuch gründlich auswischen und trocknen lassen * Die Erweiterung aufsetzten und verriegeln 5.5.11  Pulverbehälter reinigen Die fest eingebauten Bohnenbehälter können bei Bedarf und in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
  • Page 50 Pflege * Die Einzelteile der Portioniererschnecke gründlich mit der mitgelieferten Reinigungsbürste reinigen * Den Pulverbehälter und die Einzelteile vollständig trocknen lassen * Die Portioniererschnecke wieder zusammenbauen und einsetzen, die Überwurfmuttern anschrauben Portionierer mit Einzelteilen. Portioniererschnecke WICHTIG Auf die richtige Lage der Auswurfkappe achten.
  • Page 51 Prüfverfahren festgelegt und durchgesetzt werden. HACCP-Export Bei ordnungsgemäßer Installation, Wartung, Pflege w  S iehe Betriebsanleitung und Reinigung erfüllen Schaerer Kaffeemaschinen die Voraussetzungen der oben genannten Anforderungen. Wird die Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine nicht ordnungsgemäß durchgeführt, wird die Ausgabe von Milchgetränken hinsichtlich der Lebensmittelhygiene zu einem Gefahrenpunkt.
  • Page 52 Liter Milch ca. 20 Cappuccino. Gegebenenfalls die Milch zwischendurch kühlen. Die Schaerer bietet • Bei geringerem Milchverbrauch muss die verschiedene Kühlmöglichkeiten vorgekühlte Milch während des Betriebs weiter an (z.B. Schaerer Beistellkühler gekühlt werden. oder Schaerer Milchkühler). HACCP-Reinigungskonzept Monat Jahr Verwenden Sie nur gekühlte H-Milch, da sonst Gesundheitsrisiken durch Mikrobakterien nicht auszuschließen sind! Verwenden Sie für Pulvergetränke nur Produkte, deren Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten ist.
  • Page 53 Schaerer Service 7  Schaerer Service Wichtig! Der Schaerer Support ist für Sie über eine zentrale Stelle erreichbar, falls die Servicestelle vor Ort nicht Für weitere Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie bekannt ist. sich bitte an Ihren zuständigen Schaerer Service. Die...
  • Page 54 Due to the wide variety of possible options, each individual machine may differ from the devices de- picted herein. Schaerer AG is only liable for the contents of the original German document.
  • Page 55 Introduction and general information Congratulations on the purchase of your Schaerer coffee machine. The Schaerer Coffee Club coffee machine is a single-cup fully-automatic machine for espresso, coffee, cappuccinos, lattes, latte macchiatos, milk foam and hot water. With the powder container available as an option, the Schaerer Coffee Club can also dispense hot chocolate with milk or milk foam.
  • Page 56 With Schaerer milk cooler ........
  • Page 57 Cleaning the powder container ..........6  HACCP cleaning concept  7  Schaerer Service  Table of Contents  SCClub short instructions...
  • Page 58 > Observe all safety notes. 1.1  General safety notes Dangers for the operator Maximum safety is one of the most important features of Schaerer products. The effectiveness of the safety devices is only ensured as long as the following is observed: >...
  • Page 59 > Under continuous supervision CAUTION this device can be used by children aged 8 and up and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/ or knowledge, provided they have been instructed about the safe use of the device and understand the potential hazards resulting from said...
  • Page 60 Risk of death due to electrocu- WARNING tion! • There risk of death due to the mains voltage inside the coffee machine. > Never open the housing. > Never loosen the screws and do not remove housing parts. > Never use a damaged power cord.
  • Page 61 Risk of burns/ CAUTION Danger of scalding • Hot liquid comes out of the outlets during beverage and steam dispensing. The adjacent surfaces and outlets get hot as well. > Do not touch the area under the outlets during beverage and steam dispensing. >...
  • Page 62 Risk of trapping/Risk of injury CAUTION • The coffee machine contains moving parts which could injure fingers or hands. > Always switch off the coffee machine and pull out the power plug before reaching into the coffee grinder or into the opening of the brewing unit. Health risk CAUTION >...
  • Page 63 Health risk/ CAUTION Risk of irritation and burns • During cleaning, hot cleaning liquid and hot water flow out of the outlets. • The hot liquids could irritate the skin and the heat creates a risk of burns. • Hot liquids could be in the drip tray.
  • Page 64 > The coffee machine must only be used in the correct manner. The Schaerer Coffee Club is designed to dispense beverages made of coffee and/or milk and/or powder (e.g. choco or toppings) into suitable containers. This device is intended for commercial use in hotels, restaurants and similar establishments.
  • Page 65 It must be carried out by licensed installers observing all general, national as well as locally applicable regulations. Schaerer Service may only connect the coffee machine to the prepared connections. They are neither authorised to carry out structural installation, nor are they responsible for its implementation.
  • Page 66 1.4  Hazards for the coffee machine Follow the instructions IMPORTANT Failure to do so will result in a loss of Observe the Warranty chapter warranty coverage in the event of damage. wSee operating insctructions Follow use and installation requirements. Conditions of installation and Installation location w ...
  • Page 67 • For drinking water with a carbonate hardness from 5°dKH and above, a Schaerer water filter should be installed, as otherwise the coffee machine can be damaged due to calcification.
  • Page 68 Introduction 2  Introduction 2.1    L abelling of coff   ee machine parts Display SCClub short instructions...
  • Page 69 Introduction Bean hoppers Second bean hopper or powder container (for example choco, topping or double powder container) (optional) Manual inlet/Tablet insert On/off switch Beverage outlet (coffee, milk and choco) Water tank  Cup grid SteamJet cup warmer Removable drip tray with drip grid Grounds container Steam outlet Hot water outlet...
  • Page 70 Introduction Signs and symbols in the operating instructions Personal injury safety notes WARNING If the safety notes are not observed, mild Safety notes to serious injury could occur in the event of incorrect operation. Observe the Safety chapter w  f rom page 58 Personal injury safety notes CAUTION If the safety notes are not observed, mild...
  • Page 71 Introduction Glossary Term Explanation • • Counting, selection options * Individual work steps Cursive text Description of condition of the coffee machine and/or explanations of automatic steps. Barista Personal coffee maker Choco Hot chocolate DECAF Decaffeinated coffee Beverage Dispensing of coffee, hot water or powder beverages dispensing Main water valve Stopcock, angle valve...
  • Page 72 Commissioning 3  Commissioning (For the first commissioning after delivery from the factory) Follow the operating instructions CAUTION > Always follow the operating instructions Important! exactly, especially the safety notes and the Note the signs and symbols in Safety chapter. the short instructions >...
  • Page 73 > Therefore, be sure to keep the original packaging in a safe place should a return delivery be necessary. * Unpack the Schaerer Coffee Club and set the coffee machine on a stable, horizontal surface . * Observe the technical data.
  • Page 74 Commissioning 3.3  Commissioning programme * Switch on the coffee machine using the on/off switch. The coffee machine switches on. The commissioning programme starts. * Follow all instructions on the display. The commissioning programme proceeds IMPORTANT step-by-step through the further commissioning process via the display. Changing settings w ...
  • Page 75 This point is a step taken during the commissioning programme. For drinking water with a carbonate hardness above 5°dKH, a Schaerer water filter should be installed, as otherwise the coffee machine can be damaged due to calcification. Determining the water hardness...
  • Page 76 Operation 4  Operation 4.1  Operation safety notes Risk of burns/ CAUTION Danger of scalding Observe the Safety chapter • Hot liquid comes out of the outlets during w  f rom page 58 beverage and steam dispensing. The adjacent surfaces and outlets get hot as well.
  • Page 77 Operation 4.3  Beverage dispensing Pressing on the beverage buttons starts dispensing of the set beverages. • Illuminated button = Ready for dispensing • Unilluminated = Not ready for dispensing/ button/red triangle in button locked the header * Set a beverage container of a suitable size below Button layout w ...
  • Page 78 Operation With Schaerer milk cooler * Use the appropriate steam nozzle for cooled milk (orange) * Remove the milk container from the cooler * Push the lid of the milk container back * Fill milk into the milk container * Place the lid back on the container...
  • Page 79 Operation 4.7  Cup grid * Grab the handle at the top of the grounds container * Pull out the cup grid as far as it will go Base height with cup grid Max. 100 mm Base height without cup grid Max.
  • Page 80 Operation 4.9  Manual inlet The manual inlet is located at the centre on the coffee machine lid. The manual inlet is used: • As an inlet for cleaning tablets • For other types of coffee, for example decaffeinated coffee • For coffee sampling Tablet inlet •...
  • Page 81 Operation 4.10  Grounds container The grounds container collects the used ground coffee. It holds coffee grounds from approx. 30 brewings. A notification appears on the display when the grounds container needs to be emptied. Dispensing of beverages is blocked if the grounds container is not in place.
  • Page 82 Operation 4.11  Drip tray Danger of scalding CAUTION • Hot liquids could be in the drip tray. Observe the Safety chapter > Carefully move the drip tray. w  f rom page 58 > Reinstall it carefully so that no unintended Clean the drip tray daily water leakage occurs.
  • Page 83 Operation 4.12  Switching off the coffee machine Follow hygiene standards CAUTION • Hazardous bacteria can grown in the Observe the Safety chapter coffee machine. w  f rom page 58 > Before switching off the coffee machine, Clean the coffee machine as perform the daily switch-off rinsing. specified in the instructions.
  • Page 84 Care Care 5.1  Care safety notes Regular cleaning is a requirement for fault-free operation of the coffee machine and for optimal coffee quality. Health risk/Hygiene CAUTION • Milk is very sensitive. Hazardous bacteria Observe the Safety chapter can grown in the milk system. w ...
  • Page 85 CAUTION • All cleaning products are perfectly Observe the Safety chapter matched to the cleaning programmes. w  f rom page 58 > Use only Schaerer cleaning and descaling agents. Health risk/ CAUTION Risk of irritation and burns Observe the Safety chapter •...
  • Page 86 Care 5.2  Overview of cleaning intervals Care Cleaning programmes System cleaning Mixer rinsing Cleaning programme w    Milk system rinse from page 87 Descaling x Descaling Manual cleaning Clean the control panel (CleanLock) w  P age 89 Clean the grounds container w ...
  • Page 87 C offee machine programme which cleans the coffee system of the w  M ain menu coffee machine with Schaerer cleaning tablets. w  C are A milk system rinse and a mixer rinse are part of the w  I nstructions system cleaning process.
  • Page 88 Care Health risk/Risk of irritation and  CAUTION burns Observe the Safety chapter • During cleaning, hot cleaning liquid and w  f rom page 58 hot water flow out of the outlets. • The hot liquids could irritate the skin and the heat creates a risk of burns. >...
  • Page 89 * Tap on Milk system rinse * Follow the information on the display 5.5  Manual cleaning Order numbers for the Schaerer care programme w  A ccessories and spare parts See operating insctructions 5.5.1  Cleaning the control panel (CleanLock) Tap on "CleanLock", then a 15-second countdown starts.
  • Page 90 Care Danger of scalding CAUTION • If a beverage is accidentally initiated, Observe the Safety chapter there is a risk of injury. w  f rom page 58 > Always lock the touch display using the "CleanLock" before cleaning. IMPORTANT • There is a risk that scratches or dents will occur during cleaning.
  • Page 91 Care 5.5.3  Cleaning the collecting tray Remove and clean the collecting tray once a week. Low water volume in the collecting tray does not mean there are leaks; this is caused by the system design. The collecting tray is under the grounds container. Clean the collecting tray when needed.
  • Page 92 Care 5.5.5  Cleaning the drip tray Danger of scalding CAUTION • Hot liquids could be in the drip tray. Observe the Safety chapter • If the drip tray does not correctly engage, w  f rom page 58 for example after cleaning, there is a risk of burns from hot fluids.
  • Page 93 Care 5.5.6  Cleaning the housing • There is a risk that scratches or dents will IMPORTANT occur during cleaning. > Do not clean with abrasive agents or Observe the Warranty chapter w See operating insctructions similar. > Use only very mild cleaning products. Note >...
  • Page 94 Health risk • If it comes into contact with the eyes, the CAUTION Schaerer milk system cleaner can cause serious eye injuries. Observe the Safety chapter > Ensure that the milk system cleaner never w  f rom page 58 gets into the eyes of humans or animals.
  • Page 95 Care Risk of burns/ CAUTION Danger of scalding Observe the Safety chapter • The steam nozzle without milk foamer can w  f rom page 58 blow off hot steam > Never install the steam nozzle without the milk foamer * Assemble the milk foamer Moisten the parts to be assembled, do not grease * Assemble the parts and press down firmly * Reinsert the milk foamer into the outlet...
  • Page 96 Care 5.5.9  Cleaning the mixer Animated instructions w  C offee machine Clean more often depending on the powder used. w  M ain menu w  C are w  I nstructions * Carry out a mixer rinse * Open the doors * Pull the mixing bowl forwards with the handle * Lift the mixing bowl slightly so that any remaining water runs out * Pull off the mixer hose, from the mixing bowl to...
  • Page 97 Care 5.5.10  Cleaning the bean hoppers The permanently installed bean hoppers can be cleaned at regular intervals and as needed. Recommendation: monthly. Risk of injury CAUTION • Very long hair could get stuck in the grinder head and get pulled into the coffee machine.
  • Page 98 Care Bean hopper extension (optional) * Unlock the extension * Remove the extension upwards * Thoroughly wipe the extension with a damp cloth and let it dry * Put on the extension and lock 5.5.11  Cleaning the powder container The permanently installed bean hoppers can be cleaned at regular intervals and as needed.
  • Page 99 Care * Thoroughly clean the individual parts of the positioning screw with the supplied cleaning brush * Let the powder container and the individual parts dry completely * Reassemble and install the portioning screw and screw on the cap nuts Portioner with individual parts Portioning screw IMPORTANT...
  • Page 100   S ee operating insctructions When installed, maintained, cared for and cleaned properly, Schaerer coffee machines fulfil the regulations named above. If the coffee machine is not cared for and cleaned properly, the dispensing of milk beverages can present a food hygiene risk.
  • Page 101 20 must be used very quickly. If necessary, cool the cappuccinos. milk between use. Schaerer off ers various cooling • If not much milk is used, the pre-cooled milk must options (e.g. Schaerer side be cooling during operation.
  • Page 102 Schaerer Service 7  Schaerer Service Important! Schaerer Service can be reached via a central address if the sales centre for a particular location is For other maintenance work and repairs, contact the not known. responsible Schaerer Service. The telephone number can be...
  • Page 103 Quedan prohibidas la reproducción, difusión, transmisión electrónica y traducción a otros idiomas sin la autorización por escrito de Schaerer AG. Válido para la totalidad y para partes individuales del documento. El contenido del documento está basado en los datos más recientes disponibles en el momento de impresión.
  • Page 104 Presentación y conceptos generales Le felicitamos por la compra de su cafetera Schaerer. La Schaerer Coffee Club es una cafetera automática de taza individual que permite la preparación de: espresso, café crème, capuchino, café con leche, leche manchada, espuma de leche y agua caliente.
  • Page 105 Con el refrigerador de leche Schaerer ........
  • Page 106 Limpiar el depósito de polvo ..........6  Concepto de limpieza ARCPC  7  Servicio de mantenimiento de Schaerer  Guía breve SCClub...
  • Page 107 1.1  Indicaciones generales de seguridad Peligros para el usuario Una de las principales preocupaciones de Schaerer es mantener el mayor nivel posible de seguridad. La eficacia de los dispositivos de seguridad únicamente estará garantizada si se respetan los siguientes puntos: Guía breve SCClub...
  • Page 108 Seguridad > Lea detenidamente el manual PRECAUCIÓN de instrucciones antes del uso. > No toque ninguna pieza caliente de la máquina. > No utilice la cafetera si no funciona correctamente o si está dañada. > La cafetera solo debe utilizarse si está...
  • Page 109 Seguridad A pesar de los dispositivos de seguridad, cualquier cafetera mantiene un potencial de riesgo si su manejo es inadecuado. Tenga por favor en cuanta las indicaciones siguientes durante el manejo de su cafetera a fin de evitar lesiones y daños para la salud: ¡Peligro de muerte por descarga ...
  • Page 110 Seguridad Peligro de quemaduras o escal- PRECAUCIÓN daduras • Durante la dispensación de bebidas y de vapor sale líquido caliente de las tomas. Debido a ello, las superficies y las salidas próximas están calientes. > Por ello, durante la dispensación de bebidas y de vapor no deben meterse las manos bajo las salidas, >...
  • Page 111 Seguridad Peligro de aplastamiento y  PRECAUCIÓN lesiones • En la cafetera hay piezas móviles que pueden dañar sus manos o sus dedos. > Desconecte siempre la cafetera y extraiga el enchufe de alimentación de red antes de acceder al molinillo de café o a la abertura de la unidad de escaldado.
  • Page 112 Seguridad Riesgos para la salud PRECAUCIÓN • El limpiador del sistema de leche y las pastillas de limpieza son corrosivas. > Siga las medidas de protección indicadas en los envases de los productos de limpieza. > No introduzca la pastilla de limpieza hasta que no aparezca el mensaje corres- pondiente en la pantalla.
  • Page 113 Seguridad Peligro de resbalamiento PRECAUCIÓN • Un uso inadecuado o fallos producidos en la cafetera pueden suponer la salida de los líquidos. Estos líquidos pueden provocar riesgo de resbalamiento. > Compruebe regularmente que la cafetera está hermética y no sale agua. Guía breve SCClub...
  • Page 114 > La cafetera solo debe utilizarse de forma adecuada y conforme a su uso previsto. La Schaerer Coffee Club está diseñada para servir distintos tipos de bebidas de café, de leche y de polvo (p. ej. topping o choco) en recipientes previstos para ello.
  • Page 115 Seguridad Está terminantemente prohibido utilizar la Schaerer Coffee Club para  calentar y servir cualquier líquido que no sea café, agua caliente (para  preparar bebidas o para limpiar) o leche (refrigerada, pasteurizada,  homogeneizada o UHT). Guía breve SCClub...
  • Page 116 El técnico de mantenimiento de Schaerer únicamente está autorizado a conectar la cafetera con las conexiones que ya estén preparadas. No tiene permitido realizar instalaciones en el lado de obra ni es responsable de su ejecución.
  • Page 117 Seguridad 1.4  Riesgos para la cafetera Tenga en cuenta las instrucciones IMPORTANTE En caso de que no se cumplan estas Tenga en cuenta el capítulo de indicaciones, la garantía no cubrirá ningún garantía daño. w  v éase el manual de Tenga en cuenta las condiciones de uso e instrucciones instalación.
  • Page 118 • Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer, pues de lo contrario podrían producirse daños en la cafetera debido a la cal.
  • Page 119 Seguridad 2    P resentación 2.1  Denominación de los componentes Pantalla Guía breve SCClub...
  • Page 120 Presentación Depósito de granos Segundo depósito de granos o depósito de polvo (por ejemplo, choco, topping o polvo doble) (opcional) Entrada manual/entrada de pastillas Interruptor de encendido y apagado Salida de bebida (café, leche y choco) Depósito de agua  Soporte de tazas Calentador de tazas SteamJet Recogegotas extraíble con rejilla de goteo Depósito de posos...
  • Page 121 Presentación Signos y símbolos del manual de instrucciones Indicaciones de seguridad de daños personales ADVERTENCIA Si no se respetan las indicaciones de Indicaciones de seguridad seguridad, un manejo erróneo puede causar Tenga en cuenta el capítulo de lesiones leves a severas. seguridad w ...
  • Page 122 Presentación Glosario Concepto Explicación • • Enumeraciones, listas de selección * Pasos de trabajo individuales Texto en cursiva Descripción del estado de la cafetera y/o explicaciones de pasos efectuados automáticamente. Barista Profesional cafetero Choco Chocolate caliente DESCAF Café descafeinado Dispensación de Se dispensan café, agua caliente o bebidas en polvo.
  • Page 123 Puesta en marcha 3  Puesta en marcha (Para la primera puesta en marcha tras la entrega de fábrica) Siga el manual de instrucciones PRECAUCIÓN > Siga siempre con precisión lo indicado en el manual, en especial las indicaciones ¡Importante! de seguridad y el capítulo dedicado a la Tenga en cuenta los signos seguridad.
  • Page 124 Schaerer. > Conserve el embalaje original por si fuera necesario devolver la máquina. * Desembale la Schaerer Coffee Club y coloque la cafetera sobre una base estable horizontal. * Observe lo indicado en los datos técnicos. Datos técnicos wvéase el manual de...
  • Page 125 Puesta en marcha 3.3  Programa de puesta en marcha * Encienda la cafetera desde el interruptor de encendido y apagado. La cafetera se enciende. Se ejecuta el programa de puesta en marcha. * Siga y ejecute todas las instrucciones de la pantalla. El programa de puesta en marcha ejecuta IMPORTANTE paso a paso en pantalla todos los puntos de la puesta en marcha.
  • Page 126 Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer, pues de lo contrario podrían producirse daños en la cafetera debido a la cal.
  • Page 127 Manejo 4  Manejo 4.1  Indicaciones de seguridad sobre el manejo Peligro de quemaduras o escalda- duras PRECAUCIÓN • Durante la dispensación de bebidas y de Tenga en cuenta el capítulo de vapor sale líquido caliente de las tomas. seguridad w  a partir de la página 107 Debido a ello, las superficies y las salidas próximas están calientes.
  • Page 128 Manejo 4.3  Dispensación de bebida Pulse en los botones de las bebidas para iniciar la dispensación de estas. • Botón iluminado = listo para la dispensación • Botón no iluminado = no está listo para la o triángulo rojo en la dispensación o botón línea de cabecera bloqueado...
  • Page 129 Manejo Con el refrigerador de leche Schaerer * Utilice la boquilla de vapor adecuada para la leche fría (naranja). * Saque el depósito de leche del refrigerador. * Empuje hacia atrás la tapa del depósito de leche. * Llene el depósito con leche.
  • Page 130 Manejo 4.7  Soporte de tazas * Sostenga el asa de soporte en la parte superior del depósito de posos. * Extraiga el soporte de tazas hasta el tope. Altura de depositado de máx. 100 mm recipientes con el soporte de tazas Altura de depositado de máx.
  • Page 131 Manejo • No introduzca el café molido ni la pastilla IMPORTANTE de limpieza hasta que no aparezca el mensaje correspondiente en la pantalla. Tenga en cuenta el capítulo de garantía • Utilice exclusivamente café molido en la w  v éase el manual de entrada manual .
  • Page 132 Manejo 4.10  Depósito de posos El depósito de posos atrapa el café molido utilizado. Recoge los posos de aprox. 30 preparaciones de café. En cuanto es necesario vaciar el depósito de posos aparece un mensaje al respecto en la pantalla. La dispensación de bebidas permanece bloqueada mientras el depósito de posos está...
  • Page 133 Manejo 4.11  Recogegotas Peligro de escaldaduras PRECAUCIÓN • También en el recogegotas puede haber líquido caliente. Tenga en cuenta el capítulo de > Manipule el recogegotas con cuidado. seguridad > Vuélvalo a colocar con cuidado para que w  a partir de la página 107 no se derrame agua por accidente.
  • Page 134 Manejo 4.12  Apagar la cafetera Normas de higiene PRECAUCIÓN • En la cafetera pueden formarse gérmenes dañinos para la salud. Tenga en cuenta el capítulo de > Antes de desconectar la cafetera, efectúe seguridad el lavado diario previo a la desconexión. w ...
  • Page 135 Cuidados Cuidados 5.1  Indicaciones de seguridad sobre los cuidados Para un funcionamiento sin averías de la cafetera y para una calidad óptima del café es necesario efectuar limpiezas regulares. Higiene y riesgos para la salud PRECAUCIÓN • La leche es un producto muy delicado. En el sistema de leche pueden formarse Tenga en cuenta el capítulo de gérmenes dañinos para la salud.
  • Page 136 Tenga en cuenta el capítulo de de limpieza. seguridad > Utilice únicamente productos de limpieza w  a partir de la página 107 y de descalcificación de Schaerer. Riesgo para la salud / riesgos de  irritación y escaldaduras PRECAUCIÓN • Durante la limpieza sale líquido de Tenga en cuenta el capítulo de limpieza caliente por la salida.
  • Page 137 Cuidados 5.2  Resumen de intervalos de limpieza Cuidados Programas de limpieza Limpieza del sistema Lavado del mezclador Programas de limpieza Lavado del sistema de leche w  a partir de la página Descalcifi   cación x Descalcifi cación Limpieza manual Limpiar el panel de mando (CleanLock) w ...
  • Page 138 Instrucciones en animación w  C afetera automático, se utiliza una pastilla de limpieza w  M enú principal Schaerer para la limpieza del sistema de café de la w  C uidados cafetera. w  I nstrucciones La limpieza del sistema incluye el lavado del sistema de leche, así...
  • Page 139 Cuidados Riesgo para la salud / riesgos de  irritación y escaldaduras PRECAUCIÓN • Durante la limpieza sale líquido de Tenga en cuenta el capítulo de limpieza y agua caliente por las tomas de seguridad w  a partir de la página 107 salida. • Los líquidos calientes pueden causar irritación en la piel, y el calor supone riesgo de escaldaduras.
  • Page 140 Cuidados 5.4.2  Lavado del mezclador Peligro de quemaduras o escalda- duras PRECAUCIÓN • Durante el lavado sale agua caliente por Tenga en cuenta el capítulo de la salida. seguridad w  a partir de la página 107 > No introduzca nunca las manos bajo las salidas durante el lavado.
  • Page 141 Cuidados 5.5  Limpieza manual Números de pedido para el Programa de cuidados Schaerer w  A ccesorios y Piezas de 5.5.1  Limpiar el panel de mando repuesto (CleanLock) véase el manual de instrucciones Haga clic en "CleanLock" para iniciar una cuenta atrás de 15 segundos.
  • Page 142 Cuidados 5.5.3  Limpiar la bandeja de goteo Retire y limpie la bandeja de goteo una vez a la semana. Una pequeña cantidad de agua en la bandeja de goteo no indica que haya fugas, pertenece al funcionamiento normal del sistema. La bandeja de goteo está...
  • Page 143 Cuidados 5.5.5  Limpiar el recogegotas Peligro de escaldaduras PRECAUCIÓN • También en el recogegotas puede haber líquido caliente. Tenga en cuenta el capítulo de • Si el recogegotas no se encaja en su sitio seguridad correctamente (por ejemplo después de w  a partir de la página 107 la limpieza), existe peligro de quemaduras por los líquidos calientes.
  • Page 144 Cuidados 5.5.6  Limpiar la carcasa • Existe el riesgo de sufrir arañazos o IMPORTANTE raspaduras durante la limpieza. > No utilice polvos abrasivos ni similares. Tenga en cuenta el capítulo de garantía > Utilice únicamente detergentes muy w  v éase el manual de suaves.
  • Page 145 > Asegúrese de que el detergente del sistema de leche no entre en contacto con los ojos de personas o animales. * Mezcle 5 ml de detergente especial Schaerer con 0,5 litros de agua templada. * Disponga todas las piezas individuales, incluyendo la escobilla, en este líquido de...
  • Page 146 Cuidados Todas las piezas deben quedar totalmente sumergidas en el líquido de limpieza. * Transcurridas 5 horas, limpie en profundidad todas las piezas con una escobilla. * Enjuague a fondo todas las piezas con agua potable limpia. Higiene y riesgos para la salud PRECAUCIÓN >...
  • Page 147 Cuidados 5.5.9  Limpiar el mezclador Instrucciones en animación w  C afetera Los intervalos de limpieza dependen del polvo w  M enú principal w  C uidados utilizado. w  I nstrucciones * Efectúe una limpieza del mezclador. * Abra las puertas. * Extraiga el recipiente de mezcla tirando de su asa hacia delante.
  • Page 148 Cuidados 5.5.10  Limpiar el depósito de granos de café Los depósitos de granos fijos pueden limpiarse en intervalos regulares y cuando sea necesario. Se recomienda una limpieza mensual. Peligro de lesiones PRECAUCIÓN • Los pelos, en especial los cabellos largos, pueden enredarse en el cabezal del molinillo y quedar atrapados en la cafetera.
  • Page 149 Cuidados Prolongación del depósito de granos  (opcional) * Desbloquee la prolongación. * Saque hacia arriba la prolongación. * Lave en profundidad la prolongación con un paño húmedo y déjela secar. * Coloque la prolongación y ciérrela. 5.5.11  Limpiar el depósito de polvo Los depósitos de granos fijos pueden limpiarse en intervalos regulares y cuando sea necesario.
  • Page 150 Cuidados * Limpie las piezas individuales del husillo con la escobilla de limpieza suministrada. * Deje secar por completo el depósito y todas las piezas. * Vuelva a ensamblar y colocar el husillo del separador de porciones y atornille las tuercas de unión.
  • Page 151 Exportación de ARCPC Las cafeteras Schaerer cumplen con los w  v éase el manual de requisitos mencionados siempre y cuando la instrucciones instalación, mantenimiento, cuidado y limpieza se realicen correctamente.
  • Page 152 20 funcionamiento, deberá consumirse muy capuchinos. rápidamente. En caso necesario, refrigere la Su cafetera Schaerer ofrece leche en los periodos intermedios. distintas posibilidades de • Si el consumo de leche es reducido, la leche refrigeración (p. ej. unidad refrigeradora adosada Schaerer previamente refrigerada deberá...
  • Page 153 Servicio de mantenimiento de Schaerer 7  Servicio de mantenimiento de Schaerer ¡Importante! El servicio de asistencia de Schaerer está disponible para usted desde una central, en caso de Para las tareas posteriores de mantenimiento y reparación, que no conozca un punto de servicio local.
  • Page 154 La société Schaerer AG se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sans préavis. Tous les schémas, illustrations et messages affichés à l'écran utilisés dans ce ma- nuel ne sont que des exemples.
  • Page 155 Présentation et généralités Nous vous félicitons d'avoir acheté une machine à café Schaerer ! La machine à café Schaerer Coffee Club est la machine automatique à tasse unique pour l'espresso, le café crème, le cappuccino, le café au lait, le latte macchiato, la mousse de lait et l'eau chaude.
  • Page 156 Avec le refroidisseur de lait Schaerer ........
  • Page 157: Table Of Contents

    Nettoyer le récipient à poudre ..........6  Concept de nettoyage HACCP  7  Service clientèle Schaerer  Brève notice d‘utilisation SCClub...
  • Page 158 > Respecter toutes les consignes de sécurité. 1.1  Consignes générales de sécurité Danger pour l'utilisateur La société Schaerer conçoit la sécurité maximale comme l’une des principales caractéristiques de produit. L'efficacité des dispositifs de sécurité n'est garantie que si les points suivants sont respectés :...
  • Page 159 Sécurité > Lisez le manuel d’utilisation ATTENTION avec attention avant d’utiliser la machine. > Ne pas toucher les pièces chaudes de la machine. > N'utilisez pas la machine à café si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée.
  • Page 160 Sécurité > Sous surveillance permanente, ATTENTION cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que par des personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires, à...
  • Page 161 Sécurité Malgré les dispositifs de sécurité, toute machine à café représente un risque potentiel en cas d'usage non conforme. Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre machine à café afin d'éviter toute blessure et tout danger pour votre santé : Danger de mort par électrocution AVERTISSEMENT •...
  • Page 162 Sécurité Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage • Les sorties évacuent des liquides chauds pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes. > Ne pas mettre sa main sous les sorties pendant la distribution de boissons et de vapeur. >...
  • Page 163 Risque d’écrasement/de bles- ATTENTION sure • La machine à café contient des pièces mobiles qui peuvent blesser les doigts ou les mains. > Toujours éteindre la machine à café et débrancher la prise secteur avant de mettre les mains dans le moulin à café ou l'ouverture du percolateur.
  • Page 164 Danger pour la santé ATTENTION • Le produit de nettoyage pour le système de lait et les pastilles de nettoyage sont irritants. > Respecter les mesures de protection figurant sur l'emballage du produit de nettoyage. > N'introduire la pastille de nettoyage dans la machine que lorsque vous y êtes invité...
  • Page 165 Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure • Pendant le nettoyage, du liquide de nettoyage chaud et de l'eau chaude s’écoulent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure. • Il peut y avoir des liquides chauds dans le bac collecteur.
  • Page 166 > La machine à café peut uniquement être utilisée de manière conforme. La Schaerer Coffee Club est conçue pour distribuer des boissons à base de café et/ou de lait et/ou de poudre (par ex. choco ou topping) dans des récipients adéquats.
  • Page 167 La Schaerer Coffee Club ne doit  absolument jamais être utilisée pour  chauffer et distribuer un liquide  autre que du café, de l'eau chaude  (boissons, nettoyage) ou du lait (froid,  pasteurisé, homogénéisé, UHT). Brève notice d‘utilisation SCClub...
  • Page 168 Le personnel du service après-vente Schaerer n'est autorisé qu'à brancher la machine à café sur les raccords disponibles. Il n'est pas habilité à effectuer des travaux d'installation sur le site ni responsable de l'exécution de telles...
  • Page 169 1.4  Risques pour la machine à café Respecter les instructions IMPORTANT Nous déclinons toute responsabilité en cas Respecter le chapitre Garantie de dommage causé par le non-respect de w  v oir manuel d’utilisation ces instructions. Conditions d'installation et Respecter les conditions d'installation et d'utilisation d'utilisation.
  • Page 170 : • En cas d’eau potable présentant une dureté carbonique à partir de 5°dKH / 8,95 TAC et plus, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage.
  • Page 171 Présentation 2    P résentation 2.1    D escription des pièces de la machine à café Écran Brève notice d‘utilisation SCClub...
  • Page 172 Présentation Récipient à grains 2e récipients à grains ou récipient à poudre (par ex. choco, topping ou récipient poudre double) (option) Réceptacle d'insertion manuelle/de pastilles Interrupteur On/Off Distribution des boissons (café, lait et choco) Réservoir d'eau  Porte-tasses Chauffe-tasses SteamJet Bac collecteur avec grille égouttoir amovible Bac à...
  • Page 173 Présentation Signes et symboles du manuel d'utilisation Consignes de sécurité relatives aux  blessures AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes de sécurité Consignes de sécurité peut engendrer une mauvaise utilisation, Respecter le chapitre Sécurité ainsi que des blessures graves ou légères. w  à pd page 158 Consignes de sécurité relatives aux ...
  • Page 174 Présentation Glossaire Terme Explication • • Enumérations, possibilités de sélection * Etapes de travail invidivuelles Texte en italique Description de l'état de la machine à café et/ou explications sur les étapes effectuées automatiquement. Barista Préparateur de café professionnel Choco Chocolat chaud DECAF Café...
  • Page 175 Mise en service 3  Mise en service (Pour la première mise en service après la livraison depuis l'usine) Respecter le manuel d'utilisation ATTENTION > Respectez toujours minutieusement le Important ! manuel d'utilisation, en particulier les Respecter les signes consignes de sécurité et le chapitre et symboles du manuel Sécurité.
  • Page 176 à café en maintenance et contacter le service clientèle de Schaerer. > Conserve l'emballage original dans l'optique d'un retour éventuel. * Déballer la Schaerer Coffee Club et l'installer sur une surface stable et horizontale. * Respecter les caractéristiques techniques Caractéristiques techniques wvoir manuel d’utilisation...
  • Page 177 Mise en service 3.3  Programme de mise en service * Mettre en marche la machine à café avec l'interrupteur marche/arrêt . La machine à café se met en marche. Le programme de mise en service démarre. * Suivre et exécuter toutes les instructions qui s'affichent à...
  • Page 178 En cas d’eau potable présentant une dureté carbonatée de plus de 5°dKH / 8,95 TAC, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage. Détermination de la dureté de l’eau * Renseignez-vous auprès de votre Compagnie...
  • Page 179 Utilisation 4  Utilisation 4.1  Consignes de sécurité relatives à l'utilisation Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Les sorties évacuent des liquides chauds w  à pd page 158 pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes.
  • Page 180 Utilisation 4.3  Distribution des boissons Un appui sur les touches de boisson déclenche la distribution de la boisson configurée. • Touche éclairée = prêt à distribuer • Touche éteinte/ = non prêt à distribuer/ triangle rouge dans touche verrouillée l'en-tête * Placer un récipient à...
  • Page 181 Utilisation Avec le refroidisseur de lait Schaerer * Utiliser la buse de lait adaptée au lait refroidi (orange). * Retirer le récipient à lait du refroidisseur * Poussez vers l'arrière le couvercle du récipient à lait. * Verser le lait dans le récipient à lait.
  • Page 182 Utilisation 4.6  Distribution d'eau chaude * Placer un récipient à boire de taille adéquate sous la sortie d'eau chaude. * Appuyer sur la touche d'eau chaude. La distribution est eff ectuée selon le type de dosage confi guré. 4.7  Porte-tasses * Saisir la poignée sur le haut du bac à...
  • Page 183 Utilisation 4.9  Réceptacle d'insertion manuelle Le réceptacle d'insertion manuelle se trouve au milieu du couvercle de la machine à café. Le réceptacle d'insertion manuelle est utilisé : • Comme réceptacle pour les pastilles de nettoyage • Pour d'autres types de café, par ex. le café décaféiné...
  • Page 184 Utilisation 4.10  Bac à marc Le bac à marc réceptionne le café moulu utilisé. Il peut contenir le marc de café d'env. 30 infusions. Un message est affiché sur l’écran dès que le bac à marc doit être vidé. La distribution de boissons est bloquée tant que le bac à...
  • Page 185 Utilisation Capteur de bac collecteur Sur les machines à café avec raccord REMARQUE à l’écoulement, le bac collecteur peut également être retiré (p. ex. pour le nettoyage). La partie inférieure du bac collecteur et la IMPORTANT zone du capteur du bac collecteur doivent être sèches avant la mise en place.
  • Page 186 Entretien Entretien 5.1  Consignes de sécurité relatives à l'entretien Le nettoyage régulier est une condition essentielle au fonctionnement sans défauts de la machine à café et à une qualité du café optimale. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION • Le lait est très sensible. Des bactéries Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 187 Respecter le chapitre Sécurité conviennent parfaitement aux w  à pd page 158 programmes de nettoyage. > N'utilisez que des produits de nettoyage et de détartrage Schaerer. Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage, du liquide de w ...
  • Page 188 Entretien 5.2  Vue d'ensemble sur les intervalles de nettoyage Entretien Programmes de nettoyage Nettoyage du système Rinçage du mélangeur Programmes de Rinçage du système de lait nettoyage Détartrage w  à pd page 189 x Détartrage Nettoyages manuels Nettoyer le panneau de commande w ...
  • Page 189 M enu principal café de la machine avec une pastille de nettoyage w  E ntretien Schaerer. w  I nstructions Le rinçage du système de lait et le rinçage du mélangeur font compris dans le nettoyage du système.
  • Page 190 Entretien Danger pour la santé/risque d'irrita- ATTENTION tion et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage, du liquide de w  à pd page 158 nettoyage chaud et de l'eau chaude s’écoulent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure.
  • Page 191 Entretien 5.4.2  Rinçage du mélangeur Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le rinçage, de l'eau chaude de w  à pd page 158 rinçage s’écoule de la sortie. > Ne jamais placer les mains sous les sorties pendant le rinçage. Un rinçage doit impérativement être REMARQUE effectué...
  • Page 192 Entretien 5.5  Nettoyages manuels Numéro de commande du programme d'entretien Schaerer w  A ccessoires et pièces de 5.5.1  Nettoyer le panneau de rechange commande (CleanLock) voir manuel d’utilisation Appuyer sur « CleanLock », un compte a rebours de 15 secondes commence alors à s'écouler. L'écran tactile peut alors être nettoyé.
  • Page 193 Entretien récupération Retirer et nettoyer le récipient de récupération toutes les semaines. La présence d'une petite quantité d'eau dans le récipient de récupération n'est pas synonyme de fuite, il s'agit d'un élément tout à fait normal. Le récipient de récupération se situe sous le bac à marc.
  • Page 194: Nettoyer Le Bac Collecteur

    Entretien 5.5.5  Nettoyer le bac collecteur Risque de brûlure ATTENTION • Il peut y avoir des liquides chauds dans le Respecter le chapitre Sécurité bac collecteur. w  à pd page 158 • Si le bac collecteur n'est pas correctement inséré, par ex. après le nettoyage, il y a un risque de brûlure causée par les liquides chauds.
  • Page 195: Nettoyer Le Boîtier

    Entretien 5.5.6  Nettoyer le boîtier • Il y a un risque de faire des griffes ou des IMPORTANT rayures lors du nettoyage. > Ne pas nettoyer avec de la poudre Respecter le chapitre Garantie w  v oir manuel d’utilisation abrasive ou des produits similaires. >...
  • Page 196: Nettoyer Manuellement Le Système De Lait

    * Mélanger 5 ml de produit de nettoyage spécial Schaerer à 0,5 litre d'eau potable chaude. * Plonger tous les composants, y compris la brosse de nettoyage, dans le liquide de nettoyage...
  • Page 197: Nettoyer Le Tuyau De Lait

    Entretien préparé. Toutes les pièces doivent être entièrement immergées dans le liquide de nettoyage. * Après 5 heures, nettoyer soigneusement toutes les pièces avec une brosse. * Rincer toutes les pièces avec grand soin à l’eau potable fraîche. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION >...
  • Page 198: Nettoyer Le Mélangeur

    Entretien 5.5.9  Nettoyer le mélangeur Instructions animées w  M achine à café La fréquence du nettoyage dépend du type de w  M enu principal w  E ntretien poudre utilisé. w  I nstructions * Effectuer un nettoyage du mélangeur. * Les portes s'ouvrent. * Retirer le gobelet du mélangeur par l'avant au niveau de la poignée.
  • Page 199: Nettoyer Le Récipient À Grains

    Entretien 5.5.10  Nettoyer le récipient à grains Les récipients à grains inamovibles peuvent être nettoyés si nécessaire à intervalles réguliers. Recommandation : chaque mois Risque de blessures ATTENTION • Les longs cheveux sont particulièrement susceptibles de se coincer dans la tête du moulin et d'être ainsi entraînés dans la machine à...
  • Page 200: Nettoyer Le Récipient À Poudre

    Entretien Extension des récipients à grains (en option) * Déverrouiller l'extension. * Retirer l'extension en la soulevant. * Essuyer soigneusement l'extension avec un chiffon humide et la laisser sécher. * Remettre l'extension en place et la verrouiller. 5.5.11  Nettoyer le récipient à poudre Les récipients à grains inamovibles peuvent être nettoyés si nécessaire à...
  • Page 201 Entretien * Nettoyer soigneusement chaque pièce de la vis sans fin du doseur avec la brosse de nettoyage fournie. * Laisser entièrement sécher le récipient à poudre et chaque pièce. * Réassembler la vis sans fin du doseur et la remettre en place, visser les écrous-raccords.
  • Page 202: Concept De Nettoyage Haccp

    échéant, d'analyse. L'installation, la maintenance, l’entretien et le nettoyage conformes garantissent que les machines à café Schaerer répondent aux exigences susmentionnées. Si l’entretien et le nettoyage de la machine à café ne sont pas effectués correctement, la distribution de boissons lactées devient un danger du point de vue de l’hygiène alimentaire.
  • Page 203 échéant, refroidir le lait entre-temps. env. 20 cappuccinos. • En cas de faible consommation de lait, le lait La Schaerer off re diff érentes refroidi avant l'utilisation doit continuer à être possibilités de refroidissement refroidi pendant l'exploitation.
  • Page 204: Service Clientèle Schaerer

    Service clientèle Schaerer 7  Service clientèle Schaerer Important ! Vous pouvez joindre l'assistance Schaerer en passant par une centrale au cas où vous ne Pour d'autres travaux de maintenance et réparations, connaîtriez pas le partenaire SAV local. veuillez vous adresser à votre service clientèle Schaerer Schaerer AG responsable.

Table of Contents