Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PULSER
153
93
40
VIKTIGT: Läs denna instruktion
innan produkten monteras och
!
ansluts.
K 1 2 U 3 4 U K G G
Fig 1
Fig 2
G G
Systemair AB
739 30 Skinnskatteberg, Sweden
Tel:+46 222 440 00 Fax:+46 222 440 99
INSTRUKTION
Triac-regulator för steglös styrning
av elvärme
PULSER är en komplett steglös effektregulator för elvärmestyrning
med automatisk spänningsanpassning. Omkopplingsbar för drift
med inbyggd eller extern temperatursensor. Regulatorn arbetar
steglöst genom tidsproportionell styrning - Förhållandet mellan tilltid
och fråntid avpassas efter det rådande effektbehovet.
PULSER är endast avsedd för elvärmestyrning. Reglerprincipen gör
att den inte kan användas till motor- eller belysningsstyrning.
PULSER kan inte användas för styrning av 3-fas värmare.
Reglerprincip
PULSER pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. PULSER
anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att
steglöst anpassa förhållandet mellan Till-tid och Från-tid.
Pulsperioden (= summan av Till-tid och Från-tid) är fast 60 sek.
PULSER är nollgenomgångsstyrd för att eliminera radiostörningar.
PULSER anpassar automatiskt reglermetod efter reglerobjektets
dynamik.
Vid snabba förlopp, t. ex. tilluftreglering kommer PULSER att arbeta
som PI-regulator med ett fast P-band på 20K och en fast I-tid på 6
minuter.
Vid långsamma förlopp t. ex. rumsreglering kommer PULSER att
arbeta som P-regulator med ett fast P-band på 1,5K
Montering
Tag av locket. Låsskruven finns bakom ratten. Montera PULSER
lodrätt med kylflänsen uppåt.
Använd skruv med skalldiameter max 5,5mm.
Fästhålen har c:c 60mm för att PULSER skall passa på eldosa.
Skall PULSER användas med den inbyggda givaren monteras den
c:a 1,5m över golvet på plats med representativ temperatur. Luften
skall kunna cirkulera fritt kring apparaten utan att hindras av dörrar
eller möbler.
OBS: PULSER avger c:a 20W förlustvärme som måste kunna
kylas bort.
OBS: Max omgivningstemp vid max installerad effekt: +30°C.
Omgivningstemperatur: 0 - 30°C. Icke kondenserande.
Kapslingsklass: IP20.
INSTRUKTION
Elinstallation
Installationen, som skall föregås av en allpolig brytare med ett
brytavstånd om minst 3 mm, skall utföras av behörig installatör.
Matningsspänning (fig 1)
Plint 1 och 2. Polaritetsoberoende.
Matningsspänning: 200 - 415V AC, 50 - 60 Hz med automatisk
spänningsanpassning.
Max ström: 16A.
Belastning (fig 1)
Plint 3 och 4.
Resistiv en- eller två-fas värmare.
Max belastning: 3680W vid 230V (16A)
6400W vid 400V (16A)
Min belastning:
230W vid 230V (1A)
400W vid 400V (1A)
OBS: Kylflänsen är spänningsförande.
Givare (fig 2 - 6)
Plint G och G. Polaritetsoberoende.
OBS: Vid drift med extern givare måste motsvarande funktion
kopplas bort i PULSER. Detta görs genom att ställa
skjutomkopplarna till höger om plintraden i enlighet med
figur 3.
OBS: PULSER-givarna har hög potential mot noll och jord
(>200V). Anslutning av extern givare skall alltså följa
gällande föreskrifter för nätspänningsinstallationer.
Nattsänkning (fig 7)
Plint K och K
Potentialfri slutning ger nattsänkning 0 - 10K ställbart med
potentiometer i PULSER.
Kopplingsfigurer
Fig 1: Inkoppling av matningsspänning och belastning.
Fig 2: Omkopplarinställning vid internt börvärde och givare.
Fig 3: Omkopplare och anslutning vid extern givare och internt
börvärde.
Fig 4: Omkopplare och anslutning vid rums-reglering med
TG-R430 som extern givare och börvärde.
Fig 5: Omkopplare och anslutning vid extern, separat givare och
TG-R430 som enbart börvärdesinställning.
Fig 6: Omkopplare och anslutning vid extern, separat givare och
potentiometer TBI-xx som börvärdesinställning.
Fig 7: Inkoppling av nattsänkningsfunktion.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PULSER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SystemAir PULSER

  • Page 1 Potentialfri slutning ger nattsänkning 0 - 10K ställbart med Använd skruv med skalldiameter max 5,5mm. Fästhålen har c:c 60mm för att PULSER skall passa på eldosa. potentiometer i PULSER. Skall PULSER användas med den inbyggda givaren monteras den...
  • Page 2 3. Slå på matningsspänningen och vrid börvärdesratten till maxläge. Lysdioden i sidan på PULSER skall tändas alternativt 7. Om allt är rätt hit fram är PULSER och givare OK. blinka med längre och längre tilltid för att till slut vara tänd Slå...
  • Page 3 Fig 2: Switch setting for internal set-point and sensor. If PULSER is to be used with external sensor it may be placed in Fig 3: Switch setting and wiring for internal set-point and external sensor.
  • Page 4 1. Check that all wiring is correct and that the sensor selector PULSER should not give out any power at all and the LED switches are in the correct position. should be extinguished. Check with a clamp-on ammeter that Fig 6 no current is flowing to the heater.
  • Page 5: Montage

    TG-R430 als externen Fühler und Sollwert. oder Möbel um das Gerät zirkulieren können. Abb. 5: Umschalter und Anschluß an Hinweis: PULSER gibt eine Betriebswärme von ca. 20 W ab, die externem, separatem Fühler und durch Kühlung abgeleitet werden muß. TG-R430 nur als Sollwerteinstellung.
  • Page 6 Höchststellung drehen. Die Leuchtdiode an der Seite des Störung wahrscheinlich im PULSER. PULSER-Geräts soll aufleuchten, bzw. mit immer längerer 7. Wenn bisher kein Fehler gefunden wurde, sind der PULSER Einschaltdauer blinken, um letztendlich kontinuierlich zu leuchten. und Fühler einwandfrei. Den Drehknopf in die Mindeststellung drehen. Die Leuchtdiode Versorgungsspannung ausschalten, Kurzschlußbügel von den...
  • Page 7 Fig 2: Emplacement des switchs pour consigne et sonde interne. Fig 2 tête maxi de 5.5mm. Si le PULSER est utilisé avec la sonde interne, Fig 3: Emplacement des switchs et branchements pour consigne il est nécessaire de le monter à approximativement `1.5m du niveau interne et sonde externe.
  • Page 8 Replacer le bouton et vérifier le résultat. Ajuster votre G-G de la sonde, puis remettre l’alimentation réglage si nécessaire. Le PULSER ne doit donner aucun signal de sortie et la LED doit Fig 5 être éteinte. Vérifier avec un multimètre qu’il n’y a pas Mise en route et recherche de défaut de...
  • Page 9 (> 200 V). ThusProto Při rychlých změnách teploty obvyklých při regulaci teploty vstupního musí kabeláž a instalace snímačů vyhovovat předpisům pro vzduchu funguje PULSER jako PI regulátor s proporčním pásmem 20 K a elektroinstalaci se síťovým napětím. dobou nulování 6 minut.
  • Page 10 V určité poloze točítka (v rámci proporčního pásma) bude jsou použity. Přepínače volby snímače nastavte do správných LED blikat s tím, jak PULSER zapíná a vypíná topení.Doba cyklu je poloh podle příslušného schématu zapojení pro konkrétní instalaci. přibližně 60 sekund. Klešťovým ampérmetrem ověřte, zda proud Vraťte na místo přední...
  • Page 11 Koormus (joonis 1) poolest ei sobi see mootori ega valgustuse juhtimiseks. Koormus (joonis 1) Koormus (joonis 1) Koormus (joonis 1) NB! PULSER ei suuda juhtida kolmefaasilisi koormusi, sest juhitakse üht Klemmid 3 ja 4. faasi. Resistiivne ühe- või kahefaasiline küttekeha. Maksimaalne koormus: 3680 W 230 V (16 A) juures TÄHTIS.
  • Page 12 230 V juures: 14,4 Ω < R < 230 Ω. 400 V juures: 25 Ω < R < 400 Ω. TG-K3xx TBI-xx TG-G1xx 7. Kui siiani on kõik korras, siis on PULSER ja sensor/sättepunkt 3. Ühendage toitepinge ja pöörake sättepunkti nupp maksimaalse korras. väärtuseni. PULSERi küljel olev valgusdiood peaks püsivalt põlema või Lülitage vool välja, eemaldage G-G pealt traatühendus ja...
  • Page 13 Kuva 4: Huonelämpötilan ohjauksen kytkinasetus ja johtokytkennät, HUOM. PULSER tuottaa noin 20 W edestä lämpöä, joka on kun anturina ja asetusarvolaitteena on TG-R430. johdettava pois. Kuva 5: Kytkinasetus ja johtokytkennät, kun anturi on HUOM.
  • Page 14 TG-G1xx se on kunnossa, PULSER on viallinen. 230 V: 14,4 Ω <R<230 Ω. 400 V: 25 Ω <R<400 Ω. 7. Jos vikaa ei ole tähän mennessä ilmennyt, PULSER ja 3. Kytke käyttöjännite ja käännä säätönuppi enimmäisarvoon. anturi/mittauspiste ovat kunnossa. PULSER-yksikön sivussa olevan merkkivalon tulee palaa Katkaise virta, irrota virtajohto liittimistä...
  • Page 15 TG-R430 come set-point. Se il PULSER si deve usare con il sensore esterno, lo si può collocare in un Fig. 6: Impostazione e cablaggio interruttore con sensore esterno qualunque posto.
  • Page 16 Portare il set-point set-point esterno, se presente. Impostare gli interruttori del Fig. 7 al valore minimo. Il LED sul lato del PULSER deve essere spento in selettore del sensore nelle posizioni corrette in base allo schema di °C maniera continua o accendersi e spegnersi con intervalli sempre più...
  • Page 17 Przy nagłych zmianach temperatury, np. powietrza nawiewanego, przeprowadzone zgodnie z lokalnymi kodami dla napięcia PULSER działa jak regulator PI z zakresem proporcjonalności rzędu 20 K i międzyprzewodowego w instalacjach elektrycznych. K 1 2 U 3 4 U K G G czasem resetu wynoszącym 6 minut.
  • Page 18: Rozwiązywanie Problemów

    Ponownie włączyć zasilanie. 1. Sprawdzić, czy regulator został prawidłowo podłączony oraz czy Regulator PULSER nie powinien dostarczać mocy, a dioda LED nie przełączniki wyboru czujnika są ustawione w prawidłowej pozycji. powinna się zaświecić. Sprawdzić za pomocą amperomierza Rys.
  • Page 19 подогрева. Он имеет автоматическую настройку напряжения и может может Терминалы 1 и 2. Не чувствительные к поляризации. использоваться как с встроенным, так и с внешним датчиком. PULSER работает в Подающее напряжение: 200 - 415V AC, 50 - 60 Hz с автоматическим...
  • Page 20 PULSER не должен выдавать какой-либо мощности вообще и LED должен Для Памяти Для Памяти Для Памяти Для Памяти Для Памяти Будьте осторожны при работе с PULSER. Все внутренние компоненты, Фиг. 5 быть погашен. Проверьте клеммным амперметром то, что ток отсутствует включая охлаждающий фланец, находятся под действующим на нагревателе.
  • Page 21 (> 200 V). Preto musí Pri rýchlych zmenách teploty obvyklých pri regulácii teploty vstupného kabeláž a inštalácia snímačov vyhovovať predpisom pre vzduchu funguje PULSER ako PI regulátor s proporčným pásmom 20 K a elektroinštaláciu so sieťovým napätím. časom nulovania 6 minút.
  • Page 22 V určitej polohe točidla (v rámci proporčného pásma) bude podľa príslušnej schémy zapojenia pre konkrétnu inštaláciu. Vráťte Obr. 7 LED blikať s tým, ako PULSER zapína a vypína kúrenie. Dĺžka cyklu je °C na miesto predný panel a točidlo trvalej nastavenej hodnoty.
  • Page 23 Slika 2: Nastavitev stikala za notranjo referenčno vrednost in senzor. glave 5.5mm. Slika 3: Nastavitev stikala in ožičenje za notranjo referenčno vrednost Če bo PULSER deloval z vgrajenim senzorjem, ga pritrdite približno 5 in zunanji senzor. čevljev nad tlemi, na mestu z značilno temperaturo prostora. PULSER Slika 4: Nastavitev stikala in ožičenje za prostorsko regulacijo z...
  • Page 24: Odpravljanje Težav

    1. Preverite, ali je ožičenje pravilno in ali so izbirna stikala senzorjev v Če LED ne sveti in proti grelniku teče tok, je PULSER v okvari. pravilnem položaju. Če LED sveti, ponovno preverite kratko vezavo sponk G-G. Če je ta v redu, je PULSER v okvari.

This manual is also suitable for:

5143