Metrix MX 650 User Manual

Metrix MX 650 User Manual

Ac clamp-on meter, acrms/dc clamp-on meter
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Instructions Generales

      • Précautions Et Mesures de Sécurité
        • Avant L'utilisation
        • Pendant L'utilisation
        • Symboles
        • Consignes
        • Entretien
      • Garantie
      • Maintenance
      • Déballage - Réemballage
    • 2 Description de L'appareil

      • Description des Face Avant Et Face Arrière
      • Description de L'afficheur
    • 3 Description Generale

      • Mise en Place, Remplacement de la Pile
      • Fonction Zéro & Mesure Relative
      • Mémorisation
      • Gamme Automatique
      • Arrêt Automatique
      • Fonction PEAK (1 Ms)
      • Fonction MAX MIN (500 Ms)
    • 4 Description Fonctionnelle

      • Mesure de Tension Alternative
      • Mesure de Tension Continue
      • Mesure de Courant Alternatif
      • Mesure de Courant Continu (MX 655)
      • Mesure de Résistance
      • Test de Continuité Sonore
      • Test Diode
      • Mesure de Fréquence en Tension
      • Mesure de Fréquence en Courant
    • 5 Specifications Techniques

      • Généralités
      • Caractéristiques
        • Tension Continue (Gammes Automatiques)
        • Tension Alternative (Gammes Automatiques)
        • Courant Continu (MX 655)
        • Courant Alternatif
        • Résistance (Ω) (Gammes Automatiques)
        • Diode
        • Fréquence Hz (Gammes Automatiques)
      • Sécurité
      • Informations Générales
      • Environnement
        • Température
      • Etat de Livraison
  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Anweisungen

      • Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen
        • Vor der Benutzung
        • Während des Betriebs
        • Symbole
        • Anweisungen
        • Pflege
      • Garantie
      • Wartung
      • Auspacken - Verpacken
    • 2 Beschreibung des Geräts

      • Beschreibung von Vorderseite und Rückseite
      • Beschreibung der Anzeige
    • 3 Allgemeine Beschreibung

      • Einsetzen, Wechseln der Batterie
      • Funktion Null und Relativmessung
      • Speicherung
      • Automatischer Messbereich
      • Automatische Abschaltung
      • Funktion PEAK (1 Ms)
      • Funktion MAX MIN (500 Ms)
    • 4 Funktionsbeschreibung

      • Messung von Wechselspannungen
      • Messung von Gleichspannungen
      • Messung von Wechselströmen
      • Messung von Gleichströmen (nur MX 655)
      • Widerstandsmessung
      • Akustische Durchgangsprüfung
      • Diodentest
      • Frequenzmessung bei Spannungen
      • Frequenzmessung bei Strömen
    • 5 Technische Angaben

      • Allgemeines
      • Technische Daten
        • Gleichspannung (Automatische Bereiche)
        • Wechselspannung (Automatische Bereiche)
        • Gleichstrom (nur MX 655)
        • Wechselstrom
        • Widerstand (Ω) (Automatische Bereiche)
        • Diode
        • Frequenz Hz (Automatische Bereiche)
      • Sicherheit
      • Allgemeine Informationen
      • Umgebung
        • Temperatur
        • Emv
      • Lieferzustand
  • Italiano

    • 1 Istruzioni Generali

      • Precauzioni E Misure DI Sicurezza
        • Prima Dell'uso
        • Durante L'uso
        • Simboli
        • Norme Cautelari
        • Manutenzione
      • Garanzia
      • Apertura - Ripristino Della Confezione
      • Descrizione del Frontale E del Retro
      • Descrizione del Display
    • 3 Descrizione Generale

      • Inserimento Della Pila
      • Funzione Zero & Misura Relativa
      • Memorizzazione
      • Portata Automatica
      • Arresto Automatico
      • Funzione PEAK (1 Ms)
      • Funzione MAX MIN (500 Ms)
    • 4 Descrizione Funzionale

      • Misura DI Tensione Alternata
      • Misura DI Tensione Continua
      • Misura DI Corrente Alternata
      • Misura DI Corrente Continua (MX 655)
      • Misura DI Resistenza
      • Test DI Continuità Sonora
      • Test Diodo
      • Misura DI Frequenza in Tensione
      • Misura DI Frequenza in Corrente
    • 5 Specifiche Tecniche

      • Generalità
      • Caratteristiche
        • Tensione Continua (Portate Automatiche)
        • Tensione Alternativa (Portate Automatiche)
        • Corrente Continua (MX 655)
        • Corrente Alternata
        • Resistenza (Ω) (Portate Automatiche)
        • Diodo
        • Frequenza Hz (Portate Automatiche)
      • Sicurezza
      • Informazioni Generali
      • Ambiente
        • Temperatura
      • Condizioni DI Consegna
  • Español

    • 1 Instrucciones Generales

      • Precauciones y Medidas de Seguridad
        • Antes de la Utilización
        • Durante la Utilización
        • Símbolos
        • Consignas
        • Limpieza
      • Garantía
      • Mantenimiento
      • Desembalaje - Reembalaje
      • Descripción de la Cara Delantera y de la Cara Trasera
      • Descripción del Display
    • 3 Descripcion General

      • Instalación, Reemplazo de la Batería
      • Función Cero y Medida Relativa
      • Memorización
      • Gama Automática
      • Parada Automática
      • Función PEAK (1 Mseg)
      • Función MAX MIN (500 Mseg)
    • 4 Descripcion Funcional

      • Medida de Tensión Alterna
      • Medida de Tensión Continua
      • Medida de Corriente Alterna
      • Medida de Corriente Continua (MX 655)
      • Medida de Resistencia
      • Prueba de Continuidad Sonora
      • Prueba Diodo
      • Medida de Frecuencia en Tensión
      • Medida de Frecuencia en Corriente
    • 5 Especificaciones Tecnicas

      • Generalidades
      • Características
        • Tensión Continua (Gamas Automáticas)
        • Tensión Alterna (Gamas Automáticas)
        • Corriente Continua (MX 655)
        • Corriente Alterna
        • Resistencia (Ω) (Gamas Automáticas)
        • Diodo
        • Frecuencia Hz (Gamas Automáticas)
      • Seguridad
      • Informaciones Generales
      • Entorno
        • Temperatura
      • Estado de Suministro

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

MX 650
Pince multimètre AC
AC Clamp-on meter
AC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro AC
Pinza multímetrica CA
MX 655
Pince multimètre ACrms/DC
ACrms/DC Clamp-on meter
ACrms/DC- Vielfachmesszange
Pinza multimetro ACrms/DC
Pinza multímetrica CArms/CC
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX 650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metrix MX 650

  • Page 1 MX 650 Pince multimètre AC AC Clamp-on meter AC-Vielfachmesszange Pinza multimetro AC Pinza multímetrica CA MX 655 Pince multimètre ACrms/DC ACrms/DC Clamp-on meter ACrms/DC- Vielfachmesszange Pinza multimetro ACrms/DC Pinza multímetrica CArms/CC Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de instrucciones...
  • Page 3 Notice de fonctionnement Chapitre I - page 3 User's manual Chapter II - page 16 Bedienungsanleitung Kapitel III - Seite 30 Libretto d'istruzioni Capitolo IV - pagina 44 Manual de instrucciones Capítulo V - página 58 MX 650 / MX 655...
  • Page 4: Table Of Contents

    5.2.4. Courant alternatif..........14 5.2.5. Résistance (Ω) (gammes automatiques) .....14 5.2.6. Diode .............14 5.2.7. Fréquence Hz (gammes automatiques)....14 5.3. Sécurité ..............14 5.4. Informations générales.........15 5.5. Environnement .............15 5.5.1. Température............15 5.5.2. C.E.M..............15 5.6. Etat de livraison............15 MX 650 / MX 655...
  • Page 5: Instructions Generales

    Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit mesuré. • Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous tension. 1.1.3. Symboles Se reporter à la notice de fonctionnement Risque de choc électrique Isolation double MX 650 / MX 655...
  • Page 6: Consignes

    été prises pour que l’instrument vous parvienne sans dommage. Il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle occasionnée lors du transport. S’il en est ainsi, faites immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. MX 650 / MX 655...
  • Page 7: Description De L'appareil

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Touche ∆REL TERY 9V BAT NEDA 1604 6F 22 006P Afficheur PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne d’entrée COM Borne d’entrée + Logement pile MX 650 / MX 655...
  • Page 8: Description De L'afficheur

    Mesure de continuité Test diode Peak négatif Hold Gamme manuelle Mesure de résistance Mesure de tension Mesure de courant Mesure de fréquence Kilo Bargraph Piles déchargées Courant continu Valeur négative Fonction zéro et mesure relative Courant alternatif MX 650 / MX 655...
  • Page 9: Description Generale

    Les pinces multimètres MX 650 et MX 655 disposent d'une sélection de gamme automatique (Autorange). Sur le modèle MX 650, il est possible de forcer manuellement le changement de gamme en maintenant une pression sur le bouton RANGE (le symbole de gamme manuelle apparaît).
  • Page 10: Fonction Peak (1 Ms)

    Par brefs appuis sur la touche PEAK, choisir le signe positif ou négatif du peak (P+ ou P-). Pour sortir de cette fonction, maintenir une pression sur la touche RANGE (MX 650) ou sur la touche (MX 655) pendant au moins 2 secondes; la pince revient alors en mode normal.
  • Page 11: Mesure De Tension Continue

    être mesurée. Lire ensuite le résultat sur l'afficheur. 4.3. Mesure de courant alternatif • (MX 650) Positionner le commutateur sur A (corres- pondant aux calibres automatiques 1000 A~ et 400 A~). • (MX 655) Positionner le commutateur sur 1000 A .
  • Page 12: Mesure De Courant Continu (Mx 655)

    Pour cela, court-circuiter les pointes de touche des cordons, puis appuyer sur la ∆ ∆ ∆ ∆ touche REL avant d'effectuer les mesures. MX 650 / MX 655...
  • Page 13: Test De Continuité Sonore

    1000 que le circuit est hors 600V tension avant tout test de diode ! Si le branchement est effectué à l'envers, l'afficheur indique "OL" (Over Load) ; ceci permet de repérer l'anode de la cathode. MX 650 / MX 655...
  • Page 14: Mesure De Fréquence En Tension

    Note : Pour faire des mesures de fréquence, on peut donc utiliser, soit les bornes d'entrée (tension), soit les mâchoires de la pince (courant), mais il ne faut jamais utiliser les deux sources à la fois. MX 650 / MX 655...
  • Page 15: Specifications Techniques

    Le symbole s ‘affiche lors d’un dépassement de gamme en mesure de résistance, en test de continuité et sur les calibres 40 A~ (MX 650), 40 et 400 A~/ (MX 655). Sur les autres calibres, en mesure de tension, courant et fréquence, ce symbole ne s’affichera pas même en cas de...
  • Page 16: Courant Alternatif

    10,00 kHz 5.3. Sécurité CEI 61010-1 Ed.95 et CEI 61010-2-032 Ed.93 : - Isolation : classe II - Degré de pollution : - Altitude : < 2000 m - Catégorie d’installation : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Page 17: Informations Générales

    à la tension de fonctionnement. Les mesures ne sont plus garanties. Alimentation Pile : 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P ou alcaline Autonomie typique : 180 heures (MX 650) 36 heures (MX 655) avec pile alcaline et sans fonction buzzer. Degré de protection de l’enveloppe IP30 selon NF EN 60529 Ed.
  • Page 18 Alternating current.........28 5.2.5. Resistance (Ω) (automatic ranges) ....28 5.2.6. Diode .............28 5.2.7. Frequency Hz (automatic ranges)....28 5.3. Safety ..............28 5.4. General information..........29 5.5. Environmental conditions ........29 5.5.1. Temperature ..........29 5.5.2. E.M.C............29 5.6. Delivery configuration...........29 MX 650 / MX 655...
  • Page 19: General Instructions

    • Before changing the function, disconnect the measure- ment leads from the circuit measured. • Never measure resistances on a live circuit. 1.1.3. Symbols Refer to the user's manual Risk of electric shock Double insulation MX 650 / MX 655...
  • Page 20: Instructions

    Caution! If you ship this instrument on elsewhere, use preferably the original packaging and indicate the reasons for reshipment as clearly as possible in a note enclosed with the equipment. MX 650 / MX 655...
  • Page 21: Description Of The Instrument

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. ∆REL button 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET COM input terminal + input terminal Battery housing MX 650 / MX 655...
  • Page 22: Description Of The Display

    Min. value Positive peak Continuity test Diode test Negative peak Hold Manual range Resistance measurement Voltage measurement Current measurement Frequency measurement Kilo Bargraph Batteries down Direct current Negative value Zero function and relative measurement Alternating current MX 650 / MX 655...
  • Page 23: General Description

    3.4. Automatic range MX 650 and MX 655 multimeter clamps have automatic range selection (Autorange). On the MX 650 model, the range change can be "forced" manually by holding the RANGE button down (the manual range symbol appears). The user can then choose the position of the decimal point with short presses on the RANGE button.
  • Page 24: Peak Function (1 Ms)

    Choose the positive or negative sign of the peak (P+ or P-) with short presses on the PEAK button. To quit the manual range, you must hold the RANGE (MX 650) or the (MX 655) button down for at least 2 seconds; the clamp then returns to normal mode.
  • Page 25: Dc Voltage Measurement

    Chapter II 4.2. DC voltage measurement • (MX 650) Set the switch to • (MX 655) Set the switch to Press on the button to display the symbol (direct 1000 PEAK signal). HOLD 1000 Connect the red test lead to the "+"...
  • Page 26: Measurement Of Direct Current (Mx 655 Only)

    To measure low resistances, it 1000 600V is preferable to offset the resistance of the measurement leads. To do this, short-circuit the lead touch prods then press the ∆ ∆ ∆ ∆ REL button before taking the measurements. MX 650 / MX 655...
  • Page 27: Continuity Test With Buzzer

    I I I 1000 600V from power supply before testing diodes! If the connection is made back to front, the display indicates "OL" (Overload); this enables user distinguish the anode from the cathode. MX 650 / MX 655...
  • Page 28: Measurement Of The Voltage Frequency

    1000 600V Note: To measure frequency, either the input terminals (voltage) or the clamp jaws (current) can be used, but the two sources should never be used at the same time. MX 650 / MX 655...
  • Page 29: Technical Specifications

    The symbol is displayed when input signal exceeds measuring limit in 40 A~ (MX 650), 40 and 400 A~ (MX 655), resistance and continuity range. In voltage, current and frequency range, this symbol will not be shown even the read reach the measuring limit of : 750 VAC, 1000 VDC, 1000 AAC/DC, 10 Hz.
  • Page 30: Alternating Current

    4.00 to 10.00 kHz 10 Hz 0.1% L + 1 ct 10 Vrms 5.3. Safety IEC 61010-1 Ed.95 and IEC 61010-2-032 Ed.93: - Insulation: class II - Pollution level: - Altitude: < 2000 m - Installation category: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Page 31: General Information

    Measurements are no longer guaranteed. Power supply Battery: 9 V, NEDA 1604, 6F22, 006P or alkaline Typical autonomy: 180 hours (MX 650) 36 hours (MX 655) with alkaline battery and without buzzer function. Protection level of the housing IP30 according to NF EN 60529 Ed.
  • Page 32 Gleichstrom (nur MX 655) ......41 5.2.4. Wechselstrom ..........42 5.2.5. Widerstand (Ω) (automatische Bereiche) ..42 5.2.6. Diode .............42 5.2.7. Frequenz Hz (automatische Bereiche)..42 5.3. Sicherheit .............42 5.4. Allgemeine Informationen ........43 5.5. Umgebung............43 5.5.1. Temperatur ...........43 5.5.2. EMV ..............43 5.6. Lieferzustand............43 MX 650 / MX 655...
  • Page 33: Allgemeine Anweisungen

    Messleitungen ab. • Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch. 1.1.3. Symbole Se reporter à la notice de fonctionnement Siehe Bedienungsanleitung Gefahr eines elektrischen Stromschlags Risque de choc électrique Schutzisolierung Isolation double MX 650 / MX 655...
  • Page 34: Anweisungen

    überprüft. Es wurde alle Vorkehrungen dafür getroffen, dass dieses Gerät ohne Beschädigungen bei Ihnen eintrifft. Es ist ratsam, eine kurze Überprüfung vorzunehmen, um eventuelle Transportschäden herauszufinden. Werden Transportschäden entdeckt, melden Sie diese sofort dem Spediteur. MX 650 / MX 655...
  • Page 35: Beschreibung Des Geräts

    DEGREE 2 WARNING Taste AC/DC TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Taste ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Anzeige PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Eingangsbuchse Eingangsbuchse + Batteriefach MX 650 / MX 655...
  • Page 36: Beschreibung Der Anzeige

    Kapitel III 2.2. Beschreibung der Anzeige Automatische Abschaltung Maximalwert Minimalwert Peak positiv Durchgangsprüfung Diodentest Peak negativ Hold Manueller Messbereich Widerstandsmessung Spannungsmessung Strommessung Frequenzmessung Kilo Bargraph Batterien leer Gleichstrom Negativer Wert Funktion Null und Relativmessung Wechselstrom MX 650 / MX 655...
  • Page 37: Allgemeine Beschreibung

    Sie die Taste HOLD noch einmal drücken. 3.4. Automatischer Messbereich Die Multimeterzangen MX 650 und MX 655 verfügen über eine automatische Messbereichswahl (Autorange). Beim Modell MX 650 kann eine manuelle Auswahl des Messbereichs erfolgen, indem die Taste RANGE gedrückt gehalten wird (das Symbol für manuellen Messbereich...
  • Page 38: Funktion Peak (1 Ms)

    Wählen Sie durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste PEAK das positive oder negative Vorzeichen des Peaks (P+ oder P-). Zum Verlassen dieser Funktion ist die Taste RANGE (MX 650) oder die Taste (MX 655) für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann in den Normalmodus zurück.
  • Page 39: Messung Von Gleichspannungen

    Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab. 4.3. Messung von Wechselströmen • (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf A (entspricht den automatischen Messbereichen 1000 A~ und 400 A~). • (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A .
  • Page 40: Messung Von Gleichströmen (Nur Mx 655)

    Widerständen zuerst eine Kompensation des Widerstands der Mess- leitungen durch. Schließen Sie dazu die Prüfspitzen der Messleitungen kurz und ∆ ∆ ∆ ∆ drücken Sie die Taste REL, bevor Sie Messungen durch- führen. MX 650 / MX 655...
  • Page 41: Akustische Durchgangsprüfung

    6 00V Hinweis: Achten Sie vor jedem Diodentest immer darauf, dass der Kreis spannungsfrei ist! Erfolgt der Anschluss in entgegen- gesetzter Richtung, zeigt die Anzeige "OL" (Over Load); dadurch können Kathode und Anode bestimmt werden. MX 650 / MX 655...
  • Page 42: Frequenzmessung Bei Spannungen

    Strömen durch- führen. Zur Vermeidung von Fehlmessungen darf die Zange nur einen einzigen Leiter umschließen. Hinweis: Durchführung Frequenzmessungen können also die Eingangsklemmen (Spannung) oder die Zangenbacken (Strom) verwendet werden. Verwenden Sie jedoch niemals beide Quellen gleichzeitig. MX 650 / MX 655...
  • Page 43: Technische Angaben

    Werte dienen nur zur Information. Sie Symbole werden angezeigt, wenn bei Widerstands- messung, Diodentest und in den Bereichen 40 A~ (MX 650), 40 und 400 A~/ (MX 655) eine Messbereichsüberschreitung auftritt. Bei den anderen Messbereichen sowie bei Spannungs-, Strom- und Frequenzmessung wird dieses Symbol auch bei einer Messbereichsüberschreitung, d.h.
  • Page 44: Wechselstrom

    10 Hz 0,1 % L + 1 D 10 Vrms 5.3. Sicherheit IEC 61010-1 Ed.95 und IEC 61010-2-032 Ed.93: - Isolierung: Klasse II - Verschmutzungsgrad: - Höhe: < 2000 m - Überspannungskategorie: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Page 45: Allgemeine Informationen

    Spannung unterhalb der Betriebsspannung liegt. Die Messungen werden nicht mehr garantiert. Stromversorgung Batterie: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P oder Alkali Typische Betriebsdauer: 180 Stunden (MX 650) 36 Stunden (MX 655) mit Alkali-Batterie und ohne Funktion Summer. Schutzklasse des Gehäuses IP30 gemäß...
  • Page 46 Corrente alternata .........56 5.2.5. Resistenza (Ω) (portate automatiche)...56 5.2.6. Diodo ............56 5.2.7. Frequenza Hz (portate automatiche) ....56 5.3. Sicurezza..............56 5.4. Informazioni generali ..........57 5.5. Ambiente ..............57 5.5.1. Temperatura ..........57 5.5.2. C.E.M............57 5.6. Condizioni di consegna ........57 MX 650 / MX 655...
  • Page 47: Istruzioni Generali

    Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione. 1.1.3. Simboli Fare riferimento al manuale d’istruzioni Se reporter à la notice de fonctionnement Rischio di scossa elettrica Risque de choc électrique Doppio isolamento Isolation double MX 650 / MX 655...
  • Page 48: Norme Cautelari

    Sono state prese tutte le precauzioni affinché lo strumento Vi giunga esente da danni. È prudente procedere ad una rapida verifica per individuare gli eventuali degradi causati dal trasporto. Nel caso di riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo spedizioniere. MX 650 / MX 655...
  • Page 49: Descrizione Del Frontale E Del Retro

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tasto ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Boccola di ingresso Boccola di ingresso + Scomparto pile MX 650 / MX 655...
  • Page 50: Descrizione Del Display

    Misura di continuità Test diodo Peak negativo Hold Portata manuale Misura di resistenza Misura di tensione Misura di corrente Misura di frequenza Kilo Bargraph Pile scariche Corrente continua Valore negativo Funzione zero e misura relativa Corrente alternata MX 650 / MX 655...
  • Page 51: Descrizione Generale

    HOLD. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo sul pulsante HOLD. 3.4. Portata automatica Le pinze multimetri MX 650 e MX 655 dispongono di una selezione di portata automatica (Autorange). Sul modello MX 650, è possibile forzare manualmente il...
  • Page 52: Funzione Peak (1 Ms)

    Con brevi pressioni sul tasto PEAK, scegliere il segno positivo o negativo del peak (P+ o P-). Per uscire da questa funzione, mantenere la pressione sul tasto RANGE (MX 650) o sul tasto (MX 655) per 2 secondi al minimo; la pinza ritorna allora in modo normale.
  • Page 53: Misura Di Tensione Continua

    Capitolo IV 4.2. Misura di tensione continua • (MX 650) Posizionare il commutatore su • (MX 655) Posizionare il commutatore su Premere sul tasto per visualizzare il simbolo 60 0 100 0 PEAK (segnale continuo). HOLD 1000 40 0 Collegare il cavo di test rosso alla boccola d’ingresso “+”...
  • Page 54: Misura Di Corrente Continua (Mx 655)

    A tale scopo, mettere in corto ciruito i puntali a contatto dei cavi e quindi premere sul tasto ∆ ∆ ∆ ∆ REL prima di effettuare le misure. MX 650 / MX 655...
  • Page 55: Test Di Continuità Sonora

    Nota: Verificare sempre che il circuito sia scollegato alla tensione prima di qualsiasi test di diodo ! Se il collegamento è effettuato al contrario, il display indica "OL" (Over Load) ; ciò permette di contrassegnare l'anodo del catodo. MX 650 / MX 655...
  • Page 56: Misura Di Frequenza In Tensione

    Nota: Per realizzare delle misure di frequenza, si devono dunque utilizzare, sia le boccole di entrata (tensione), sia le ganasce della pinza (corrente), e, non si devono mai utilizzare le due fonti allo stesso tempo. MX 650 / MX 655...
  • Page 57: Specifiche Tecniche

    Il simbolo si visualizza in caso di superamento di portata in misura di resistenza, in test di continuità e sui calibri 40 A~ (MX 650), 40 e 400 A~/ (MX 655). Sugli altri calibri, in misura di tensione, corrente e frequenza, questo simbolo non si visualizzerà...
  • Page 58: Corrente Alternata

    10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Sicurezza CEI 61010-1 Ed.95 e CEI 61010-2-032 Ed.93 : - Isolamento: classe II - Grado d’inquinamento: - Altitudine : < 2000 m - Categoria di impianto : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Page 59: Informazioni Generali

    Le misure non sono più garantite. Alimentazione Pila: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P o alcalina Autonomia tipica : 180 ore (MX 650) 36 ore (MX 655) con pila alcalina e senza funzione buzzer. Grado di protezione dell’involucro IP30 secondo NF EN 60529 Ed.
  • Page 60 Corriente alterna ...........70 5.2.5. Resistencia (Ω) (gamas automáticas)...70 5.2.6. Diodo .............70 5.2.7. Frecuencia Hz (gamas automáticas) ....70 5.3. Seguridad .............70 5.4. Informaciones generales ........71 5.5. Entorno..............71 5.5.1. Temperatura ..........71 5.5.2. C.E.M............71 5.6. Estado de suministro..........71 MX 650 / MX 655...
  • Page 61: Instrucciones Generales

    No efectuar nunca medidas de resistencia en un circuito bajo tensión. 1.1.3. Símbolos Remitirse a la instrucción a la instrucción de Se reporter à la notice de fonctionnement funcionamiento Risque de choc électrique Riesgo de impacto eléctrico Aislamiento doble Isolation double MX 650 / MX 655...
  • Page 62: Consignas

    Es prudente proceder a una rápida verificación para detectar cualquier deterioro eventual ocasionado durante el transporte. Si éste es el caso, efectúe inmediatamente reservas costumbre ante transportador. MX 650 / MX 655...
  • Page 63: Descripción De La Cara Delantera Y De La Cara Trasera

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tecla ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne de entrada Borne de entrada + Alojamiento batería MX 650 / MX 655...
  • Page 64: Descripción Del Display

    Medida de continuidad Prueba diodo Peak negativo Hold Gama manual Medida de resistencia Medida de tensión Medida de corriente Medida de frecuencia Kilo Barógrafo Pilas descargadas Corriente continua Valor negativo Función cero y medida relativa Corriente alterna MX 650 / MX 655...
  • Page 65: Descripcion General

    HOLD. Para desactivar esta función, pulsar nuevamente el botón HOLD. 3.4. Gama automática Las pinzas multimétricas MX 650 y MX 655 disponen de una selección de gama automática (Autorange). En el modelo MX 650, es posible forzar manualmente el cambio de gama manteniendo la presión sobre el botón...
  • Page 66: Función Peak (1 Mseg)

    Para salir de esta función, mantener una presión sobre la tecla MAX MIN durante al menos 2 segundos. Entonces la pinza pasa a posición normal. DESCRIPCION FUNCIONAL 4.1. Medida de tensión alterna • (MX 650) Posicionar el conmutador en • (MX 655) Posicionar el conmutador en V. El símbolo...
  • Page 67: Medida De Tensión Continua

    Capítulo V 4.2. Medida de tensión continua • (MX 650) Posicionar el conmutador en • (MX 655) Posicionar el conmutador en Pulsar la tecla para visualizar el símbolo 60 0 100 0 PEAK (señal continua). HOLD 1000 40 0 Conecte el cable de prueba rojo al borne de entrada “+”...
  • Page 68: Medida De Corriente Continua (Mx 655)

    Para ello, cortocircuitar las puntas de palpador de los cables y ∆ ∆ ∆ ∆ pulsar la tecla REL antes de efectuar las medidas. MX 650 / MX 655...
  • Page 69: Prueba De Continuidad Sonora

    II I 1000 fuera de tensión antes de 600 V cualquier prueba del diodo!. Si se efectúa la conexión a la inversa, el display indica "OL" (Over Load), esto permite distinguir el ánodo del cátodo. MX 650 / MX 655...
  • Page 70: Medida De Frecuencia En Tensión

    Nota: Para hacer las medidas de frecuencia, por lo tanto, se pueden utilizar los bornes de entrada (tensión) o las mordazas de la pinza (corriente), pero nunca se deben utilizar las dos fuentes a la vez. MX 650 / MX 655...
  • Page 71: Especificaciones Tecnicas

    Se visualiza el símbolo cuando se excede la gama en medida de resistencia, en prueba de continuidad y en los calibres 40 A~ (MX 650), 40 y 400 A~/ (MX 655). En los otros calibres, en medida de tensión, corriente y frecuencia, no se visualizará...
  • Page 72: Corriente Alterna

    10 Hz 0,1% L + 1pt 10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Seguridad CEI 61010-1 Ed.95 y CEI 61010-2-032 Ed.93: - Aislamiento: clase II - Grado de contaminación: - Altitud: < 2000 m - Categoría de instalación: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Page 73: Informaciones Generales

    No se garantizan las medidas. Alimentación Pila: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P o alcalina Autonomía típica: 180 horas (MX 650) 36 horas (MX 655) con una pila alcalina y sin función zumbador. Grado de protección de la cubierta IP30 según NF EN 60529 Ed.

This manual is also suitable for:

Mx 655

Table of Contents