Download Print this page
Reliable F1 Standard Response Series Bulletin

Reliable F1 Standard Response Series Bulletin

Intermediate level sprinklers

Advertisement

Quick Links

Multilingual document:
Select your language below
Features
Características
Caractéristiques
1. Upright and pendent installations.
1. Instalaciones montantes y colgantes.
1. Installations debout et pendantes.
2. Available as either a standard response Model F1
2. Disponible como un modelo F1 de respuesta
2. Disponible comme modèle F1 réponse standard
ou modèle F1FR réponse rapide.
or quick response Model F1FR.
estándar o F1FR de respuesta rápida.
3. Temperature ratings of 135 °F (57 °C), 155 °F
3. Températures de déclenchement de 135 °F
3. Temperatura nominal de 135 °F (57 °C), 155 °F
(68 °C), 175 °F (79 °C), 200 °F (93 °C) and 286 °F
(68 °C), 175 °F (79 °C), 200 °F (93 °C) y 286 °F
(57 °C), 155 °F (68 °C), 175 °F (79 °C), 200 °F
(141 °C) for Models F1 and F1FR; the Model
(141 °C) para modelos F1 and F1FR; el F1 modelo
(93 °C) et 286 °F (141 °C) pour les modèles F1
también está disponible con temperatura nominal
et F1FR. Le modèle F1 est également disponible
F1 is also available in additional rating of 360 °F
avec une température de déclenchement addition-
(182 °C).
de 360 °F (182 °C).
4. Orificio de
4.
nelle de 360 °F (182 °C).
/
" (20 mm) orifice with
17
32
4. Orifice
NPT (R
/
/
).
17
3
4
32
For Model F156 / F1FR56
Para rociadores modelo F156/F1FR56
Bulletin 031 for technical specifications and approvals.
sulte la Ficha técnica 031 para las especificaciones técnicas y
Pour les types de sprinkleurs modèles F156/F1FR56
homologaciones.
Listings and Approvals
(80), consulter la Fiche 031 pour connaître les spécifications
Listados y homologaciones
techniques et les homologations.
1.
Listed by Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
2.
1.
Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
Listed by Underwriters' Laboratories of Canada (ULC)
Classements et homologations
3.
2.
Certified by FM Approvals
Listado por Underwriters Laboratories of Canada (ULC)
3.
4.
Certificado por FM Approvals
NYC MEA No. 258-93-E
1.
Listé par Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
4.
NYC MEA No. 258-93-E
2.
Listés par Underwriters Laboratories of Canada (ULC)
UL Listing Category
3.
Homologués FM
Categoría de listado UL
Sprinklers, Automatic and Open (VNIV)
4.
NYC MEA No. 258-93-E
Rociadores automáticos y abiertos (VNIV)
Catégorie de certification UL
Product Description
Descripción del producto
Sprinkleurs automatiques et ouverts (VNIV)
The Reliable Models F1 and F1FR Intermediate Level
Sprinklers include shields which protect the glass bulb from
Los rociadores de nivel intermedio modelos F1 y F1FR de
Description du produit
water spray impingement caused by sprinklers located at a
Reliable incluyen pantallas que protegen la ampolla de vidrio de
higher elevation.
la descarga de agua proviniente de rociadores situados a una
Les sprinkleurs de niveau intermédiaire modèles F1 et F1FR
de Reliable comportent des protections visant à préserver l'am-
altura superior.
Typical applications are for storage racks which require multi–
level sprinklers and beneath open grid catwalks.
poule de l'impact des jets d'eau provenant de sprinkleurs situés
Las aplicaciones típicas incluyen estanterías de almacena-
miento que requieren varios niveles de rociadores y por debajo
à des niveaux plus élevés.
Application
de pasarelas de rejilla abiertos.
Ces sprinkleurs sont généralement utilisés pour des applica-
tions de stockage en racks qui requièrent des sprinkleurs sur
Model F1 and F1FR Intermediate Level sprinklers are used
Aplicación
plusieurs niveaux et sous les passerelles à grille ouverte.
in fixed fire protection systems: Wet, Dry, Deluge or Preaction.
Care must be exercised that the orifice size, temperature
Los rociadores de nivel intermedio modelo F1 y F1FR se utili-
Application
rating, deflector style and sprinkler type are in accordance with
zan en sistemas fijos de protección contra incendios: húmedos,
the latest published standards of the National Fire Protection
secos, de diluvio y de acción previa. Debe prestarse atención
Les sprinkleurs de niveau intermédiaire modèles F1 et F1FR
sont utilisés dans les systèmes de protection incendie fixes :
a que el tamaño del orificio, temperatura nominal, estilo del
Association or the Authority Having Jurisdiction.
deflector y tipo de rociador estén de acuerdo con las normas
sous eau, sous air, systèmes déluge ou pré-action. Il faut veiller
Installation
vigentes publicadas de la National Fire Protection Association o
à ce que la taille de l'orifice du sprinkleur, sa température de
la autoridad jurisdiccional.
déclenchement, le style de déflecteur et le type de sprinkleur
Model F1 sprinklers are standard response sprinklers and
Model F1FR are quick response sprinklers. Both types are
soient conformes aux dernières normes publiées par la National
Montaje
Fire Protection Association ou par les autorités compétentes.
intended for installation as specified in NFPA 13. Upright
sprinklers must be installed with the Model D Sprinkler Wrench
Los rociadores modelo F1 son de respuesta estándar y los
specifically designed by Reliable for use with these sprinklers
rociadores modelo F1FR son de respuesta rápida. Ambos
and pendent sprinklers must be installed with the Model GFR1
tipos están destinados para us instalación en conformidad
Sprinkler Wrench specifically designed by Reliable for use with
con NFPA 13. Los rociadores montantes deben instalarse
these sprinklers.
con la llave de rociador modelo D específicamente diseñada
por Reliable para estos rociadores, y los rociadores colgantes
deben instalarse con la llave de rociador modelo GFR1 específi-
camente diseñada por Reliable para estos rociadores.
The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523
/
" (20 mm) con rosca
/
" NPT (R
17
3
32
4
" (20 mm) avec NPT de
3
/
" K 5.6 (80) Sprinkler Types refer to
1
2
/
" K 5,6 (80) con-
1
2
Modelo F1
Modèle F1
Model F1
Modèle F1FR
Modelo F1FR
Model F1FR
Sprinkleurs de niveau
Rociadores de nivel
Intermediate Level
intermédiaire
intermedio
Sprinklers
/
/
"
).
3
3
4
4
/
" (R
/
).
3
4
4
Sprinkleur de niveau
Montante intermedio
Upright Intermediate
intermédiaire debout
/
" K 5,6
1
2
Sprinkleur de niveau
Montante intermedio
Upright Intermediate
intermédiaire debout
Installation
Los rociadores de ampolla de vidrio poseen tapas de color
Glass bulb sprinklers have orange covers to protect the bulb
during the installation process. REMOVE THIS PROTECTION
naranja para proteger la ampolla durante el montaje. RETIRE
Les sprinkleurs modèle F1 sont des sprinkleurs à réponse
ONLY AFTER THE SYSTEM HAS BEEN HYDROSTATICALLY
ESTA PROTECCIÓN SÓLO DESPUÉS DE HABER REALIZADO
standard et les sprinkleurs modèle F1FR sont des sprinkleurs
LA PRUEBA HIDROSTÁTICA DEL SISTEMA Y, EN SU CASO,
à réponse rapide. Les deux types de sprinkleurs sont destinés
TESTED AND, WHEN APPLICABLE, THE ESCUTCHEONS
à être installés conformément aux spécifications de la norme
HAVE BEEN INSTALLED. RASCO wrenches are designed to
UNA VEZ INSTALADAS LAS PLACAS EMBELLECEDORAS.
install sprinklers when covers are in place.
Las llaves RASCO están diseñadas para instalar rociadores con
NFPA 13. Les sprinkleurs debout doivent être installés avec la
las tapas aún puestas.
clé de sprinkleur modèle D, conçue spécialement par Reliable
Maintenance
pour être utilisée avec les sprinkleurs de ce type, et les sprin-
Mantenimiento
kleurs pendants doivent être installés avec la clé modèle GFR1,
The Models F1 and F1FR Sprinklers should be inspected and
spécialement conçue pour être utilisée avec les sprinkleurs de
the sprinkler system maintained in accordance with NFPA 25.
Los rociadores modelo F1 y F1FR deben ser revisados y el
ce type.
sistema de rociadores debe recibir mantenimiento de acuerdo
Do not clean sprinklers with soap and water, ammonia or any
other cleaning fluid. Remove dust by using a soft brush or gentle
con la norma NFPA 25. No limpie los rociadores con jabón y
Les sprinkleurs avec ampoule en verre sont pourvus de
couvercles de couleur orange destinés à protéger l'am-
vacuuming. Remove any sprinkler which has been painted (other
agua, amoniaco o cualquier otro líquido de limpieza. Quite el
than factory applied) or damaged in any way. A stock of spare
polvo utilizando un cepillo suave o un aspirador de baja inten-
poule pendant le processus d'installation. RETIRER CETTE
sprinklers should be maintained to allow quick replacement of
sidad. Retire los rociadores que hayan sido pintados (excepto
PROTECTION
damaged or operated sprinklers. Prior to installation, sprinklers
D'UN TEST HYDRAULIQUE SUR LE SYSTÈME ET, LE CAS
en fábrica) o que presenten daños de cualquier tipo. Debe
should be maintained in the original cartons and packaging until
ÉCHÉANT, APRÈS L'INSTALLATION DES ROSACES. Les clés
mantenerse una reserva de rociadores de respaldo para per-
used to minimize the potential for damage to sprinklers that
mitir la rápida sustitución de rociadores dañados o disparados.
RASCO sont conçues pour l'installation des sprinkleurs équipés
would cause improper or non-operation.
Antes de la instalación, deben mantenerse los rociadores en los
de couvercles.
embalajes de cartón originales hasta su uso, para minimizar la
posibilidad de daños a los rociadores, que podría ser la causa
de un mal funcionamiento o de averías.
Bulletin 170 Rev I_Multilingual
Modelo F1
Modèle F1
Model F1
Pendent Intermediate
intermédiaire pendant
Modelo F1FR
Modèle F1FR
Model F1FR
Pendent Intermediate
intermédiaire pendant
SEULEMENT
APRÈS
Modèle F1
Modelo F1
Model F1
Sprinkleur de niveau
Colgante intermedio
Modelo F1FR
Modèle F1FR
Model F1FR
Sprinkleur de niveau
Colgante intermedio
LA
RÉALISATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F1 Standard Response Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reliable F1 Standard Response Series

  • Page 1 Reliable para estos rociadores, y los rociadores colgantes de un mal funcionamiento o de averías. deben instalarse con la llave de rociador modelo GFR1 específi- camente diseñada por Reliable para estos rociadores. The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523...
  • Page 2 Sprinkleurs à réponse rapide debout et pendants de niveau intermédiaire modèle F1FR Rociadores de nivel intermedio de respuesta rápida montantes y colgantes modelo F1FR Model F1FR Quick Response Upright and Pendent Intermediate Level Sprinklers Données d'installation : Información de montaje: Installation Data: Número de Numéro d’iden­...
  • Page 3 Entretien Informations de commande Información para pedidos Ordering Information Temperatura nominal para F1FR: Temperature Ratings For F1FR: Les sprinkleurs modèles F1 et F1FR doivent faire l’objet d’ins- Spécifier : Especificar: Specify: Sprinkler Temperature Temperatura nominal Color de la Classification Clasificación Bulb Color pections et le système sprinkleur doit être entretenu en confor- Modèle du sprinkleur...
  • Page 4 Products manufactured and distributed by Reliable have been protecting life and property for almost 100 years. Les produits fabriqués et distribués par Reliable protègent les vies et les biens matériels depuis presque 100 ans. Los productos fabricados y distribuidos por Reliable protegen a las personas y la propiedad desde hace casi 100 años. Fabriqué par...

This manual is also suitable for:

F1fr quick response seriesF156F1fr56