Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WALL EXTRA
I-SPRAY 1300
SPRÜHAUFSATZ
FAÇADE AMOVIBLE
wagner-group.com
SPRAY ATTACHMENT
SPUITOPZET
D
GB
F
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER WALL EXTRA I-SPRAY 1300

  • Page 1 WALL EXTRA I-SPRAY 1300 SPRÜHAUFSATZ SPRAY ATTACHMENT FAÇADE AMOVIBLE SPUITOPZET wagner-group.com...
  • Page 2 Wall Extra I-Spray 1300 20-30 cm...
  • Page 3 Wall Extra I-Spray 1300...
  • Page 4 Wall Extra I-Spray 1300 ................1 - 6 ................7 - 12 ................13 - 18 ................19 - 24 Fragen? · Questions? · Des questions? · Vragen?
  • Page 5: Vorbereitung Des Arbeitsplatzes

    Wall Extra I-Spray 1300 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung des Basisgerätes vertraut. Für diesen Wall Extra I-Spray Sprühaufsatz gelten die Sicherheitshinweise des Basisgerätes. Der Wall Extra I-Spray Sprühaufsatz wurde speziell für den Auftrag von Innenwandfarben entwickelt.
  • Page 6: Vorbereitung Des Beschichtungsstoffes

    Wall Extra I-Spray 1300 Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur (z.B. mit warmen Wasser verdünnt) führt zu einem besseren Sprühergebnis. Achtung! Sprühmaterial nicht über 40°C erhitzen. Mit dem Sprühaufsatz können Innenwandfarben unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detailierte Informationen können Sie dem technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download).
  • Page 7: Außerbetriebnahme Und Reinigung

    Wall Extra I-Spray 1300 Spritztechnik (Abb. 4) Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 20-30 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite.
  • Page 8 Wall Extra I-Spray 1300 Zur Reinigung des Behälters empfehlen wir die Verwendung einer haushaltsüblichen Spülbürste. ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
  • Page 9: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen können die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
  • Page 10 Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 11: Preparation Of The Workplace

    Wall Extra I-Spray 1300 Before using the attachment, read these operating instructions and familiarise yourself with the operating instructions for the basic unit. The safety instructions for the basic unit apply to this Wall Extra I-Spray spray attachment. The Wall Extra I-Spray spray attachment has been especially developed for the application of interior wall paints.
  • Page 12 Wall Extra I-Spray 1300 Thinning recommendation Sprayed material Interior wall paint (dispersions and latex paint) dilute by 0-10% 2. If the feed rate is too low even at maximum flow setting, dilute in steps of 5 - 10 % until the feed rate meets your requirements.
  • Page 13: Interruption Of Work

    Wall Extra I-Spray 1300 "Cross spray" when using paint with a poor covering capacity or if the surface is highly absorbent (Fig. 5). Interior wall paint in strong colour shades should be applied at least twice (allow first paint coat to dry first). This will ensure good coverage.
  • Page 14 Wall Extra I-Spray 1300 10. Move the air cap (Fig. 6, 1) to the vertical position for easier removal and lift it off. 11. Unscrew the union nut (fig. 6, 3). Clean the air cap (1) and nozzle (2) with a brush and solvent or water.
  • Page 15: Environmental Protection

    Important Note regarding Product Liability! Using other accessories and spare parts can lead to partial or total loss of liability and guarantee claims. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled.
  • Page 16 Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 17: Préparation De La Zone De Travail

    Wall Extra I-Spray 1300 Avant la mise en service de la partie avant, lisez ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec le mode d’emploi de l’appareil de base. Les consignes de sécurité de l’appareil de base sont d’application pour cette façade amovible Wall Extra I-Spray.
  • Page 18: Préparation Des Produits De Revêtement

    Wall Extra I-Spray 1300 Préparation des produits de revêtement Si le produit à pulvériser est au moins à la température ambiante de la pièce (en le diluant par ex. avec de l'eau chaude), on obtiendra un meilleur résultat de pulvérisation.
  • Page 19: Interruption De Travail

    Wall Extra I-Spray 1300 Le levier de réglage permet en plus d'augmenter ( ) ou de réduire ( ) la taille du jet de pulvérisation. Pulvérisation (Fig. 4 ) Le mouvement de pulvérisation doit venir du bras et non pas du poignet.
  • Page 20 Wall Extra I-Spray 1300 4. Remplir de l'eau ou du solvant dans le godet puis le revisser. N'utilisez aucun matériau combustible pour le nettoyage. 5. Enclencher l'appareil et pulvériser le solvant ou l'eau dans un récipient ou sur un chiffon.
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-group.com Protection de l’environnement L'appareil ainsi que l'ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre région.
  • Page 22: Indication Importante De Responsabilité De Produit

    Indication importante de responsabilité de produit! L'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées autres que WAGNER, peut annuler la responsabilité de WAGNER ou entraîner la suspension de la garantie. Avec les accessoires et pièces détachées WAGNER, vous avez la garantie de conformité avec les prescriptions de sécurité.
  • Page 23: Voorbereiding Van De Werkplek

    Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
  • Page 24: Voorbereiden Van Het Materiaal

    Wall Extra I-Spray 1300 Voorbereiden van het materiaal Spuitmateriaal minimaal op kamertemperatuur (bijv. met warm water verdund) leidt tot een beter spuitresultaat. Pas op! Spuitmateriaal niet verwarmen boven 40°C. Met het spuitopzet kunnen binnenwandverven onverdund of licht verdund verspoten worden. Gedetailleerde informatie vindt u in het technische datablad van de fabrikant downloaden via internet).
  • Page 25: Buiten Bedrijf Stellen En Reinigen

    Wall Extra I-Spray 1300 Spuittechniek (Afb. 4) De spuitbeweging moet niet met de pols worden uitgevoerd, maar met de arm. Zo blijft tijdens het spuiten de afstand tussen het spuitpistool en het oppervlak altijd gelijk. Kies een afstand van 20 - 30 cm, afhankelijk van de gewenste straalbreedte.
  • Page 26: Montage

    Wall Extra I-Spray 1300 Voor de reiniging van het reservoir adviseren wij het gebruik van een normale afwasborstel. LET OP! Reinig nooit afdichtingen, membraan en spuit- of luchtopeningen van het spuitpistool met spitse metalen voorwerpen. Luchttoevoerslang membraan zijn slechts beperkt oplosmiddelbestendig.
  • Page 27: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaam- heden onder www.wagner-group.com Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid! Bij gebruik van niet-originele accessoires en reserveonderdelen kunnen aansprakelijkheid en garantieclaims geheel of gedeeltelijk vervallen. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Milieu Het apparaat met accessoires dient milieubewust te worden gerecycled.
  • Page 28 Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Page 29 Wall Extra I-Spray 1300 Notizen/Notes/Remarques/Opmerking...
  • Page 30 F +61 3 95 80 - 91 20 F 91 883 19 59 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Part. No. 2362057 E 08/2017_RS Sous réserves d’erreurs et de modifications. © Copyright by J.Wagner GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Table of Contents