Informações Complementares - Petzl CORAX LT Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Antes de qualquer utilização
Verifique as fitas ao nível dos pontos
de encordamento, do anel de
segurança, das fivelas de ajuste e
das costuras de segurança.
Vigie os cortes, desgaste, inchaços
e danos devidos à utilização, ao calor, aos
produtos químicos... Atenção aos fios cortados
ou distendidos.
Verifique o correcto funcionamento das fivelas
de ajuste.
Durante a utilização
Verifique regularmente o correcto aperto das fivelas
de ajuste.
É importante controlar regularmente o estado
do produto e as suas conexões com os outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do
posicionamento correcto dos equipamentos uns
em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com
os outros elementos do sistema na sua aplicação
(compatibilidade = boa interacção funcional).
5. Equipar-se com o arnês
Antes de o vestir, desembarace o arnês.
Passe a fita excedente sob os passadores
elásticos para evitar que as fivelas se desapertem
inadvertidamente.
O anel de segurança deve estar centrado.
As fitas do arnês molhadas e/ou geladas são mais
difíceis de ajustar.
Ajuste e teste de suspensão
O seu arnês deve estar ajustado próximo ao
corpo para reduzir o risco de ferimento em caso
de queda.
Num local sem perigos, efectue movimentos e um
teste de suspensão nos pontos de encordamento
para ficar seguro de ter o nível de conforto e o
ajuste desejado.
6. Encordamento
Encorde-se sobre os dois pontos de
encordamento. Verifique sistematicamente o seu nó
antes de começar a escalar.
Utilização específica arnês com torse
(Ver desenho parágrafo 6.)
7. Montagem do sistema
de segurança ou descida
Conecte o seu sistema de segurança, ou o
de descida, ao seu anel de segurança com
um mosquetão de segurança. Verifique que
o mosquetão esteja bem fechado e travado e
também que trabalhe ao longo do eixo maior.
8. Informações
complementares
Este produto está conforme o regulamento
(UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos
de protecção individual. A declaração de
conformidade UE está disponível em Petzl.com.
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode
levar ao descarte de um produto após uma só
utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente
de utilização: ambientes agressivos, ambientes
marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por
plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço
importante.
- O resultado das verificações do produto não
for satisfatório. Tiver uma dúvida sobre a sua
fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização
completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução
legislativa, normativa, técnica ou incompatibilidade
com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura
utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C.
Temperaturas toleradas - D. Precauções de
utilização. (Atenção, qualquer contacto com
produtos químicos tem efeitos nefastos no arnês.)
- E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G.
Armazenamento/transporte. (Utilize a bolsa
fornecida para o transporte.) - H. Modificações/
reparações (estão interditas fora das instalações
da Petzl, salvo peças sobresselentes) - I.
Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico.
Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento,
má manutenção, negligências, utilizações para as
quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de
ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a um risco
potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação
importante sobre o funcionamento ou as
performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI.
Organismo notificado interveniente para o exame
UE de tipo - b. Número do organismo notificado
para o controlo de produção deste EPI - c.
Rastreio: datamatrix - d. Tamanho - e. Número
individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico
- h. Número de lote - i. Identificador individual
- j. Normas - k. Ler atentamente a informação
técnica - l. Identificação do modelo - m. Endereço
do fabricante - n. Data de fabrico (mês/ano) - o.
Materiais
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal
juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts enkele
technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde
mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles
behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en
aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke
waarschuwing rekening te houden en uw
materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik
van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen
van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of
onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen
hoogtevallen.
Dit product mag niet méér belast worden dan
toegelaten en mag niet gebruikt worden in situaties
waarvoor het niet bedoeld is.
8
Ver
LET
De a
uitru
geva
U sta
besl
Voord
- Alle
- Een
van d
- Zich
presta
- De i
Het n
waar
of do
Dit pr
(perso
van) b
U sta
veiligh
gevol
deze
gebru
gebru
2. T
ond
(1) He
heupr
Inbind
Been
voor h
3. C
pun
Petzl
12-m
perso
kan e
contr
verme
fiche
Vóór
Contr
inbind
gespe
Contr
zwelli
hitte,
doorg
Chec
Tijde
Chec
aange
Het is
produ
met d
ervoo
opzic
4. V
Geliev
met d
toepa
intera
5. A
gor
Ontw
Steek
de ela
per o
Zorg

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents