Download Print this page
Petzl CONNEXION FIXE Manual

Petzl CONNEXION FIXE Manual

Lanyard
Hide thumbs Also See for CONNEXION FIXE:

Advertisement

Quick Links

Made in France
®
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
CONNEXION FIXE
CONNEXION FIXE
Lanyard / anchor strap
Longe / sangle d'amarrage
Verbindungsmittel / Fixierungsschlinge
Longe / fettuccia di ancoraggio
Cabo de anclaje / cinta de anclaje
EN 354
EN 795
C42.100
100 cm
C42.150
150 cm
C42.200
200 cm
Component part of a fall-arrest system.
This product alone must not be used as fall arrester.
Average lifetime : 6 months heavy use, 12 months normal
use, 3 years maximum occasional use.
Composante d'un système d'arrêt des chutes.
Ce produit seul ne doit pas être utilisé comme antichute.
Durée de vie moyenne : 6 mois en utilisation intensive,
12 mois en utilisation normale, 3 ans maxi pour une utilisation
occasionnelle.
Teil eines Auffangsystems.
Dieses Produkt allein darf nicht als Auffanggerät verwendet
werden.
Durchnittliche Lebensdauer : 6 Monate bei intensiver
Verwendung, 12 Monate bei normaler Verwendung,
3 Jahre maxi bei gelegentlicher Verwendung.
Componente di un sistema d'arresto anticaduta.
Questo prodotto non deve essere utilizzato come anticaduta.
Durata media: 6 mesi con utilizzo intensivo,
12 mesi con utilizzo normale, 3 anni con utilizzo occasionale.
Componente de un sistema anticaídas.
Este producto no debe ser utilizado como un equipo anticaída.
Vidal útil media : 6 meses en uso intensivo, 12 meses en uso
normal, 3 años máximo para una utilización ocasional.
Read this notice
carefully
Lire attentivement
cette notice
Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen
Leggere attentamente
queste istruzioni
Lea atentamente esta
ficha técnica
C42
35 kN
335 g
387 g
438 g
CONNEXION
FIXE C42
PRICE
FR7242 300700R
CONNEXION FIXE C42
ASCENSION B17/B18
ECRIN BEST A06
CONNEXION VARIO C42 V
Am'D BALL LOCK M18
NAVAHO VARIO C79 / NAVAHO COMPLET C71
EN 354
CONNEXION
CONNEXION
FIXE C42
VARIO C42V
22 kN
STATIC
EN 795
EN
* This anchor device class B was tested according to the norm
EN 795, for use by only one person with an energy absorber
complying with the EN 355.
Work and Rescue
Ce dispositif d'ancrage classe B a été soumis aux essais
Travail et Secours
conformément à la norme EN 795, pour utilisation par une seule
Arbeit und Rettung
personne avec un absorbeur d'énergie conforme à l'EN 355.
Lavoro e Soccorso
Dieser Verankerungs-Schlinge der Klasse B wurde nach Norm EN
Trabajo y Salvamento
795 getestet, nur zur Verwendung für eine Person mit Falldämpfer
gemäss EN 355.
Questo dispositivo di ancoraggio tipo B è stato testato
conformemente alla norma EN 795, per l'utilizzo da parte di una sola
persona con un assorbitore di energia conforme alla norma EN 355.
Este dispositivo de anclaje clase B ha sido sometido a ensayos
conformes a la norma EN 795, para utilización por una sola persona
con un absorbedor de energía conforme a la norma EN 355
4 m
22 kN
STATIC
100 Kg
DYNAMIC
CONNEXION
VARIO C42 V

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONNEXION FIXE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petzl CONNEXION FIXE

  • Page 1 CONNEXION FIXE CONNEXION FIXE Lanyard / anchor strap Longe / sangle d’amarrage Verbindungsmittel / Fixierungsschlinge Longe / fettuccia di ancoraggio CONNEXION FIXE C42 Cabo de anclaje / cinta de anclaje ASCENSION B17/B18 EN 354 EN 795 ECRIN BEST A06 CONNEXION VARIO C42 V...
  • Page 2 CONNEXION VARIO C42 V Lanyard / anchor strap Longe / sangle d’amarrage Verbindungsmittel / Fixierungsschlinge Longe / fettuccia di ancoraggio CONNEXION FIXE C42 Cabo de anclaje / cinta de anclaje ASCENSION B17/B18 EN 354 EN 795 ECRIN BEST A06 CONNEXION VARIO C42 V...
  • Page 3 Model : Temperature / Température / Temperatur / Temperatura Modèle : Temperatura CONNEXION FIXE Modell : CONNEXION VARIO C42V Modello : Modelo : + 80ϒC + 80ϒC + 186ϒF + 186ϒF Batch nϒ: - 40ϒC - 40ϒC Nϒde série : - 106ϒF...
  • Page 4 Important notice : Specific training is essential before use PETZL is not responsible for the consequences, direct, Read this notice carefully, it gives instructions for the use of indirect or accidental, or any other type of damage befalling or this product.
  • Page 5 Ne pas hésiter à contacter PETZL en cas de doute. Durée de vie = durée de stockage + durée d’utilisation Durée de stockage (dans de bonnes conditions) : Casques, harnais, sangles et longes : 5 ans, Produits métalliques : pas de limitation.
  • Page 6 Verständnisschwierigkeit, wenden Sie sich bitte an PETZL. vorgesehen ist. Aktivitäten in der Höhe sind gefährlich und können PETZL übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte und bedrohliche Verletzungen hervorrufen, sogar zum Tode unfallbedingte Folgen oder jegliche andere Art von Schäden, führen. Das Erlernen der entsprechenden Techniken und die als Folge oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte der Sicherheitsmaßnahmen liegen in Ihrer eigenen...
  • Page 7 Una deformazione può limitarne il funzionamento e rotture interne non visibili possono causarne una diminuzione di resistenza. In caso di dubbio non esitare a contattare PETZL direttamente. Durata totale = durata di conservazione + durata di utilizzo...
  • Page 8 (dibujos tachados con un aspa no está destinado. o pictograma: ‘calavera’). Existe una multitud de otras malas PETZL no es responsable de las consecuencias directas, utilizaciones que nos es imposible enumerar e incluso indirectas, accidentales o de c ualquier otro tipo de daño imaginar.

This manual is also suitable for:

C42.100C42.150C42.200