Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Příprava K Použití
  • Pokyny K Obsluze
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Príprava Na Použitie
  • Technické Údaje
  • Használati Utasítás
  • Biztonsági Előírások
  • Előkészítés a Használatra
  • Kezelési Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Подготовка К Эксплуатации
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Уход За Изделием
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технические Данные
  • Naudojimo Instrukcija
  • Saugumo Taisyklės
  • Prietaiso Naudojimas
  • Techninė PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Інструкція З Експлуатації
  • Охорона Навколишнього Середовища
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Návod k obsluze
3-7
Elektrický sendvičovač •
Návod NA obsluHu
8-12
Elektrický sendvičovač •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
13-17
Electric toaster •
HAszNálATI uTAsÍTás
H
18-22
Elektromos szendvicssütő •
­instrukcja­obs­Ł­ugi PL
23-27
Toster elektryczny •
ИНСТРУКЦИЯ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ
28-32
­ ­ С эндвичмейкер­•
NAudoJIMo INsTRukCIJA
33-37
Sumuštinių keptuvas •
ІНСТРУКЦІЯ­З­ЕКСПЛУАТАЦІЇ
38-42
­ ­ Е лектрична­сендвічниця­•
14/7/2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Valori 3151 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Valori 3151

  • Page 1 Návod k obsluze Elektrický sendvičovač • Návod NA obsluHu 8-12 Elektrický sendvičovač • INsTRuCTIoNs FoR use 13-17 Electric toaster • HAszNálATI uTAsÍTás 18-22 Elektromos szendvicssütő • ­instrukcja­obs­Ł­ugi PL 23-27 Toster elektryczny • ИНСТРУКЦИЯ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ 28-32 ­ ­ С эндвичмейкер­• NAudoJIMo INsTRukCIJA 33-37 Sumuštinių...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    Elektrický sendvičovač 3151 Návod k obsluze Vážený­zákazníku,­děkujeme­Vám­za­zakoupení­našeho­produktu.­Před­uvedením­tohoto­ přístroje­do­provozu­si­velmi­pozorně­přečtěte­návod­k­obsluze­a­tento­návod­spolu­se­ záručním­listem,­pokladním­dokladem­a­podle­možností­i­s­obalem­a­vnitřním­obsahem­ obalu­dobře­uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ –­­ P řed­prvním­uvedením­do­provozu­si­pečlivě­přečtěte­celý­návod­k­obsluze­prohlédněte­ vyobrazení­a­návod­uschovejte­pro­budoucí­použití. tento­spotřebič­mohou­používat­děti­ve­věku­8­let­a­starší­a­osoby­ – se­sníženými­fyzickými,­smyslovými­či­mentálními­schopnostmi­ nebo­nedostatkem­zkušeností­a­znalostí,­pokud­jsou­pod­dozorem­ nebo­byly­poučeny­o­používání­spotřebiče­bezpečným­způsobem­ a­rozumí­případným­nebezpečím.­Děti­si­se­spotřebičem­nesmějí­ hrát.­Čištění­a­údržbu­prováděnou­uživatelem­nesmějí­provádět­ děti,­pokud­nejsou­starší­8­let­a­pod­dozorem.­Děti­mladší­8­let­se­ musí­držet­mimo­dosah­spotřebiče­a­jeho­přívodu. Před­výměnou­příslušenství­nebo­přístupných­části,­před­montáží­ – a­demontáží,­před­čištěním­nebo­údržbou,­spotřebič­vypněte­a­ odpojte­od­el.­sítě­vytažením­vidlice­napájecího­přívodu­z­el.­zásuvky! jestliže­je­napájecí­přívod­tohoto­spotřebiče­poškozen,­musí­ – být­přívod­nahrazen­výrobcem,­jeho­servisním­technikem­nebo­ podobně­kvalifikovanou­osobou,­aby­se­tak­zabránilo­vzniku­ nebezpečné­situace. Vždy­odpojte­spotřebič­od­napájení,­pokud­ho­necháváte­bez­ – dozoru­a­před­montáží,­demontáží­nebo­čištěním. –­­ P ři­manipulaci­se­spotřebičem­postupujte­tak,­aby­nedošlo­ k­poranění­(např.­popálení, opaření).
  • Page 4 –­­ n eumisťujte­spotřebič­na­nestabilní,­křehké­a­hořlavé­podklady­(např.­skleněné, papírové plastové, dřevěné–lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).­ –­­ n ení­přípustné­jakýmkoli­způsobem­upravovat­povrch­spotřebiče­(např.­pomocí­ samolepicí tapety, fólie,­apod.)! –­­ s potřebič­používejte­pouze­v­pracovní­poloze­na­místech,­kde­nehrozí­jeho­převrhnutí­ a­v­dostatečné­vzdálenosti­od­hořlavých­předmětů­(např.­záclony, závěsy, dřevo atd.),­ tepelných­zdrojů­(např.­kamna,­sporák­atd.)­a­vlhkých­povrchů­(např.­dřezy, umyvadla atd.). –­­ Z abraňte­tomu,­aby­přívodní­kabel­volně­visel­přes­hranu­pracovní­desky,­kde­by­na­něj­ mohly­dosáhnout­děti. –­­ s potřebič­je­vybaven­bezpečnostní­pojistkou,­která­jej­chrání­proti­přehřátí. –­­ P ři­přípravě­je­možné­samovznícení­připravovaných­potravin.­V­případě­náhlého­vzplanutí­ odpojte­spotřebič­od­elektrické­sítě­a­oheň­uhaste. –­­ P řed­výměnou­příslušenství­(desek)­nechejte­spotřebič­vychladnout­a­vždy­používejte­ pouze­shodný­pár­výměnných­desek.
  • Page 5: Příprava K Použití

    III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ odstraňte­veškerý­obalový­materiál­vyjměte­sendvičovač­a­příslušenství.­Ze­sendvičovače­ odstraňte­všechny­případné­adhezní­fólie,­samolepky­nebo­papír.­Před­prvním­použitím­ umyjte­části­které­přijdou­do­styku­s­potravinami­v­horké­vodě­s­přídavkem­saponátu,­ důkladně­opláchněte­čistou­vodou­a­vytřete­do­sucha,­případně­nechte­oschnout.­ Výměna desek stiskněte­tlačítko­A5­a­desku­B­vyklopením­odejměte­(obr.­3).­Výstupky­na­desce­zasuňte do­dvou­otvorů­v­plášti­a­následně­přiklopením­zajistěte­(ozve­se­slyšitelné­cvaknutí). IV. POKYNY K OBSLUZE umístěte­sendvičovač­na­rovný­a­suchý­povrch­(např.­kuchyňský­stůl),­ve­výšce­minimálně­ 85­cm,­mimo­dosah­dětí.­Dle­zpracovávaného­typu­potravin­zvolte­vhodné­desky­B.­ Vidlici­napájecího­přívodu­A6­připojte­k­elektrické­síti.­rozsvítí­se­červené­kontrolní­světlo­ A2,­které­signalizuje­připojení­k­el.­síti.­Desky­se­začnou­nahřívat.­jakmile­je­dosaženo­ pracovní­teploty,­rozsvítí­se­zelené­kontrolní­světlo­A2.­odjistěte­uzávěr­A4­a­odklopte­ víko­A1.­Připravené­potraviny­vložte­na­spodní­desku­B,­následně­přiklopte­víko­a­zajistěte­ ho­uzávěrem.­Nezavírejte víko za použití nadměrné síly!­během­přípravy­potravin­se­ bude­kontrolní­světlo­rozsvěcovat­a­zhasínat,­což­je­známkou­toho,­že­termostat­udržuje­ správnou­teplotu.­Po­ukončení­přípravy­odklopte­víko­a­vyjměte­potraviny­(za­pomoci­např.­ dřevěné nebo plastové špachtle).­k­vyjmutí­nepoužívejte­ostré­kovové­nástroje­ Důležitá upozornění –­­ P ři­prvním­použití­se­může­objevit­krátké,­mírné­zakouření,­to­však­není­na­závadu­ a­důvodem­k­reklamaci­spotřebiče. –­­...
  • Page 6 V­případě­přípravy­masa­s­obsahem­tuku­či­marinovaných­potravin­není­třeba­desky­takto­ ošetřovat.­Používejte­pouze­čerstvé­potraviny­(ne­mražené).­Z­masa­odstraňte­šlachy­ a­špek.­Z­ryb­odstraňte­kosti.­Potraviny,­které­chcete­grilovat,­nakrájejte­na­tenké­menší­ plátky.­Pokud­budete­připravovat­různé­druhy­potravin­za­sebou­(např.­maso,­ryby,­ovoce),­ doporučujeme­mezi­jednotlivými­chody­desky­očistit­od­zbytků­pomocí­dřevěné­obracečky­ nebo­stěrky. –­­ P ro­získání­lepší­chuti­a­vůně­potřete­vnější­strany­sendviče­(např.­máslem,­margarínem,­ tukem).­ –­­ L žička­cukru­nasypaná­na­vnější­strany­sendviče­učiní­sendvič­křupavějším­(vhodné­ pro­sendviče­s­ovocnou­náplní).­ –­­ P ro­měkké­nebo­tekuté­náplně­použijte­středně­velké­plátky­chleba­(bílého/černého).­ Při­malém­množství­náplně­použijte­chléb­pro­přípravu­toustů. V. ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Spotřebič čistěte až po jeho vyhladnutí!­Čištění provádějte­pravidelně­po­každém­použití­spotřebiče!­nepoužívejte­drsné­a­agresivní...
  • Page 7: Technická Data

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. ­ uPoZornĚnÍ:­HorkÝ­PoVrcH ­uPoZornĚnÍ...
  • Page 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrický sendvičovač 3151 Návod NA obsluHu Vážený­zákazník,­ďakujeme­Vám­za­zakúpenie­nášho­produktu.­Pred­uvedením­tohto­ prístroja­do­prevádzky,­si­veľmi­pozorne­prečítajte­návod­na­obsluhu­a­tento­návod­spolu­so­ záručným­listom,­dokladom­o­predaji­a­podľa­možností­aj­s­obalom­a­vnútorným­vybavením­ obalu­dobre­uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA —­­ P red­prvým­uvedením­do­prevádzky­si­pozorne­prečítajte­návod­na­obsluhu,­prezrite­si­ obrázky­a­návod­si­uschovajte. —­­ s kontrolujte,­či­údaj­na­typovom­štítku­zodpovedá­napätiu­vo­vašej­elektrickej­zásuvke.­ Vidlicu­treba­pripojiť­do­správne­zapojenej­a­uzemnenej­zásuvky­podľa­stn! — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! —...
  • Page 9 — ak­je­spotrebič­v­činnosti,­zabráňte­v­kontakte­s­ním­domácim­zvieratám,­rastlinám­a­hmyzu. — Sendvičovač nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti! — Sendvičovač nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody! —­­ n epokladajte­spotrebič­na­nestabilné,­krehké­a­horľavé­podklady­(napr.­sklenené, papierové, plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy). —­­ s endvičovač­používajte­výhradne­v­pracovnej­polohe­na­miestach,­kde­nehrozí­jeho­ prevrhnutie­a­v­dostatočnej­vzdialenosti­od­horľavých­predmetov­(napr.­záclon, závesov či dreva),­tepelných­zdrojov­(napr.­kachlí, sporáka, variča)­alebo­vlhkých­povrchov­(ako­ sú­výlevky, umývadlá). —­­ n enechávajte­visieť­napájací­prívod­cez­hranu­stolu­alebo­linky,­kde­ho­môžu­stiahnuť­ deti,­prípadne­urobte­také­bezpečnostné­opatrenia,­aby­ste­zaistili,­že­sa­do­prívodu­nikto­...
  • Page 10: Príprava Na Použitie

    II. OPIS SPOTREBIČA­(obr.­1,­2) A — sendvičovač ­ a1­—­odklápacie­veko­ a4­—­uzáver ­ a2­—­kontrolné­svetlá­ a5­—­tlačidlo­aretácie­platní ­ a3­—­držadlo­ a6­—­napájací­prívod B — výmenné platne ­ b1­—­sendvičovacie­ b3­—­grilovacie ­ b2­—­vaflovacie­ III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE odstráňte­všetok­obalový­materiál­a­vyberte­sendvičovač.­Zo­spotrebiča­odstráňte­ všetky­prípadné­priľnavé­fólie,­nálepky­alebo­papier.­Pred­prvým­uvedením­do­činnosti­ očistite­všetky­časti­spotrebiča,­ktoré­sa­dostanú­do­styku­s­potravinami,­mäkkou­vlhkou­ handričkou. Výmena platní stlačte­tlačidlo­A5­a­platňu­B­vyklopte­(obr.­3).­Výstupky­na­platni­zasuňte­do­dvoch­ otvorov­v­plášti­a­potom­priklopením­zaistite­(zaznie­počuteľné­zaklapnutie). IV. POKYNY NA OBSLUHU sendvičovač­umiestnite­na­vhodný­rovný­a­suchý­povrch­(napríklad­kuchynský­stôl),­...
  • Page 11 nasledujúce­príklady­spracovania­považujte­za­inšpiráciu.­Čas­prípravy­potravín­sa­ pohybuje­v­minútach­(asi­3—5­minút).­Dĺžku­prípravy­si­môžete­upraviť­podľa­vlastnej­ chuti­a­čím­bude­dlhšia,­tým­chrumkavejšia­a­upečenejšia­bude­potravina.­Častejším­ obracaním­sa­potraviny­lepšie­prepečú.­Pred­grilovaním­zeleniny,­rýb­alebo­chudého­mäsa­ odporúčame­potrieť­dosku­rastlinným­olejom­alebo­ho­nastriekať­špeciálnym­sprejom­ proti­pripekaniu­potravín.­ak­pripravujete­mastnejšie­alebo­marinované­mäso,­platňu­takto­ netreba­pripravovať.­Používajte­iba­čerstvé­potraviny­(nie­zmrazené).­Z­mäsa­odstráňte­ šľachy­a­tuk.­Z­rýb­odstráňte­kosti.­Potraviny,­ktoré­chcete­grilovať,­nakrájajte­na­tenké­ menšie­plátky.­Pokiaľ­budete­pripravovať­rôzne­druhy­potravín­po­sebe­(napríklad­mäso,­ ryby,­ovocie),­odporúčame­medzi­jednotlivými­chodmi­dosky­očistiť­od­zvyškov­pomocou­ drevenej­obracačky­alebo­stierky. —­­ a by­ste­dosiahli­lepšiu­chuť­a­vôňu,­potrite­vonkajšie­strany­sendvičov­napríklad­ maslom,­margarínom­alebo­tukom. —­­ L yžička­cukru­nasypaná­na­vonkajšiu­stranu­sendviča­ho­spraví­chrumkavým­(typ­ vhodný­pre­sendviče­s­ovocnou­náplňou). —­­ n a­mäkké­alebo­tekuté­náplne­používajte­stredne­veľké­plátky­(bieleho/čierneho)­ chleba.­Pri­malom­množstve­náplne­použite­toastový­chlieb. V. ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Sendvičovač čistite až po jeho vychladnutí!­Čistite­ho­po­každom­použití!­nepoužívajte­drsné­a­agresívne­čistiace­...
  • Page 12: Technické Údaje

    PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na ­ uPoZornĚnÍ:­HorkÝ­PoVrcH hranie. Výrobca:­Eta­a.s.,­Zelený­pruh­95/97,­147­00,­Praha­4,­Česká­republika Výhradný dovozca:­Eta­-­slovakia,­spol­s­r.o.,­stará­Vajnorská­8,­831­04,­bratislava­3 ­ uPoZornEniE:­HorÚci­PoVrcH ­uPoZornEniE ­­ Warning:­Hot­surFacE...
  • Page 13: Safety Warning

    Electric toaster 3151 INsTRuCTIoNs FoR use I. SAFETY WARNING –­­ b efore­the­first­use,­read­all­the­instructions­for­use­carefully,­look­at­the­picture­and­keep­ the­instructions. –­­ c heck­whether­the­data­on­the­type­label­correspond­with­the­voltage­in­your­socket.­the­ power­cord­plug­has­to­be­connected­to­the­properly­connected­and­grounded­socket. – Do not insert or take out the plug to or from a socket with wet hands and do not pull the power cord! –...
  • Page 14 – It is not intended for outdoors use. –­­ D o­not­place­the­appliance­on­unstable,­fragile­or­flammable­surfaces­(e.g.­glass, paper, plastic, wooden varnished boards and various fabric/table cloths). –­­ u se­the­appliance­in­the­working­position­at­places­with­no­risk­of­turning­over­and­in­ sufficient­distance­from­flammable­objects­(e.­g.­curtains, drapes, wood, etc.),­heat­ sources­(e.­g.­heater, stove, etc.)­and­wet­surfaces­(e.g.­sinks,­wash–basins,­etc.). –­­ P revent­loose­hanging­of­the­supply­cable­over­the­edge­of­the­worktop­where­children­ could­access­it. –­­ t he­product­is­equipped­with­a­safety­fuse­which­protects­it­against­overheating. –­­ s pontaneous­ignition­of­prepared­food­may­occur­during­grilling.­unplug­the­appliance­ from­the­mains­and­put­out­the­fire­in­case­of­sudden­ignition.
  • Page 15: Preparation For Use

    II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE­(Fig.­1,­2) A – toaster ­ a1­–­hinged­lid­ a4­–­lock ­ a2­–­signaling­lights­­ a5­–­button­locking­plates ­ a3­–­handle­ a6­–­power­cord B – plates ­ b1­–­sandwich­ b3­–­grill ­ b2­–­waffle III. PREPARATION FOR USE remove­all­the­packing­material­and­take­out­the­toaster.­remove­all­possible­adhesion­ foils,­stick–on­labels­or­paper­from­the­toaster.­before­the­first­use,­clean­all­parts­of­the­ appliance­that­will­be­in­contact­with­food­with­a­soft­wet­cloth. Changing the boards Press­button­A5­and­remove­board­B­by­tilting­(Picture­3).­insert­the­protrusions­on­the­ board­to­the­two­openings­in­the­coating­and­secure­by­tilting­(you­will­hear­a­click­sound) IV. INSTRUCTIONS FOR USE Place­the­toaster­on­flat­and­dry­surface­(e.­g.­kitchen­table)­at­least­85­cm­high,­out­of­...
  • Page 16: Maintenance

    all­times­for­food­preparation­recommended­by­professional­literature­(cookbooks)­ presume­that­food­has­the­refrigerator­temperature.­the­preparation­of­frozen­meet­may­ take­substantially­longer.­the­following­tips­for­processing­are­examples­and­for­your­ inspiration.­the­time­of­preparing­food­is­in­minutes­(about­3­–­5­minutes).­You­can­adjust­ the­preparation­time­to­your­taste;­the­longer­the­preparation­takes,­the­crispier­the­food­ will­be.­the­food­will­be­better­made­if­you­turn­it­over­frequently.­before­grilling­vegetables,­ fish­or­any­meat,­we­recommend­spreading­a­bit­of­vegetable­oil­on­the­boards­or­spraying­ the­boards­with­a­special­spray­for­roasting.­You­do­not­need­to­treat­the­boards­in­the­ aforementioned­way­if­you­are­preparing­fatty­meat­or­marinated­food.­use­only­fresh­food­ (not­frozen).­remove­any­tendons­and­fat­from­the­meat.­remove­bones­from­the­fish.­cut­ the­food­you­want­to­grill­into­thin­smaller­slices.­if­you­are­going­to­prepare­different­types­ of­food­consecutively­(e.g.­meat,­fish,­fruit),­we­recommend­cleaning­the­boards­between­ individual­food­from­any­residues­by­a­wooden­spoon­or­spatula.­ –­­ F or­better­taste­and­smell,­spread­the­outer­sides­of­the­sandwich­(e.g.­with­butter,­ margarine,­fat). –­­ a ­teaspoon­of­sugar­sprinkled­on­the­outer­side­of­a­sandwich­will­make­the­sandwich­ crispier­(suitable­for­sandwiches­with­fruit­filling). –­­ F or­soft­or­liquid­fillings,­use­medium–size­bread­slices­(white/dark).­When­there­is­not­ much­filling,­use­the­toast­bread. V. MAINTENANCE Unplug the appliance from power supply by taking the plug of the power cord out of the socket! Clean the toaster only when it has cooled down!­clean­the­appliance­...
  • Page 17: Technical Data

    More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! VII.
  • Page 18: Használati Utasítás

    Elektromos szendvicssütő 3151 HAszNálATI uTAsÍTás I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK –­­ a ­készülék­első­üzembehelyezése­előtt­figyelmesen­olvassa­el­a­használati­utasítást,­ tanulmányozza­át­az­ábrákat,­majd­az­útmutatót­gondosan­őrizze­meg. –­­ E llenőrizze,­hogy­a­típuscímkén­feltüntetett­adatok­megfelelnek-e­a­hálózati­feszültségnek. ­­ E zt­a­terméket­8­éves­korú­és­idősebb­gyemekek­,­továbbá­ – csökkent­fi­zikai­és­mentális­képességű­vagy­nem­elegendő­ tapasztalattal­és­ismeretekkel­rendelkező­személyek­is­ használhatják,­amennyiben­felügyelet­alatt­állnak­vagy­a­készülék­ biztonságos­használatára­vonatkozóan­megfelelő­módon­kioktatták­ őket­és­megértik­az­esetleges­veszélyhelyzetek­értelmezését.­ a­gyermekek­nem­játszhatnak­a­készülékkel.­a­felhasználó­által­ történő­tisztítást­és­karbantartást­gyermekek­nem­végezhetik,­ha­ nincsenek­legalább­8­évesek­és­csak­felügyelet­mellett.­8­évnél­ fi­atalabb­gyermekek­csak­a­készülék­és­csatlakozó­vezetéke­ hatósugarán­kívül­tartózkodhatnak. Ha­a­készülék­csatlakozóvezetéke­megsérül,­akkor­azt­a­gyártó­ – cég,­annak­szervíz­szakembere­vagy­hasonló­minősítéssel­ rendelkező­más­személy­cserélje­ki,­hogy­elkerüljük­ezzel­ veszélyes­helyzet­kialakulását. ­­ s oha­ne­használja­a­készüléket,­ha­sérült­a­tápkábel­vagy­ – a­csatlakozó,­ha­nem­működik­megfelelően,­vagy­ha­a­földre­esett­ és­megsérült.­ilyen­esetben­vigye­a­készüléket­szakszervizbe­és­ ellenőriztesse,­biztonságos-e.
  • Page 19 – A szendvicssütőt ne használja helyiségek fűtésére! – A készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)! – Ez nem célja a kültéri használatra. –­­ n e­helyezze­a­készüléket­nem­stabil,­törékeny­és­éghető­felületekre­(pl.­üveg-, papír-, műanyag-, fából készült-lakkozott lapokra és különböző szőtt anyagokra / abroszokra). –­­ a ­készüléket­csak­munkahelyzetben­és­olyan­helyen­használja,­ahol­nem­áll­fenn­ a­felborulásának­a­veszélye­és­megfelelő­távolságban­éghető­anyagoktól­(pl.­függönyöktől, fatárgyaktól stb.),­továbbá­hőforrásoktól­(pl.­kályhától, elektromos vagy gáztűzhelytől stb.),­valamint­nedves­felületektől­(mosogatótól, mosdótól stb.).
  • Page 20: Előkészítés A Használatra

    II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA­(1.,­2.­ábra) A – szendvicssütő ­ a1­–­felhajtható­fedél­ a4­–­biztonsági­zár ­ a2­–­ellenőrző­lámpa­ a5­–­a­sütőlapok­rögzítőgombja ­ a3­–­fogantyú­ a6­–­csatlakozókábel B – cserélhető sütőlapok ­ b1­–­szendvicskészítéshez­ b3­–­grillezésre­ ­ ­ b2­–­goffri­készítésére III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA távolítsa­el­a­csomagolóanyagot­és­vegye­ki­a­szendvicssütőt.­Első­használat­előtt­ mossa­meg­mosogatószeres­forró­vízzel­a­készülék­azon­részeit,­melyek­érintkeznek­ az­élelmiszerrel,­alaposan­öblítse­le­tiszta­vízzel­és­törölje­szárazra,­esetleg­hagyja­ megszáradni.­az­élelmiszer­elkészítése­(feldolgozása)­csak­néhány­percet­vesz­igénybe.­ az­elkészítés­idejét­saját­ízlése­szerint­módosíthatja,­minél­tovább­tart­az­elkészítés,­annál­ jobban­átsül­az­étel­és­annál­ropogósabb­lesz.­Az elkészített élelmiszert sohase vágja a sütőlapokon! A betétek cseréje nyomja­meg­az­A5­nyomógombot­és­a­B­jelű­betétlapot­annak­felnyitásával­vegye­le­...
  • Page 21 az­ételek­elkészítésére­a­szakirodalomban­(szakácskönyvekben)­közölt­valamennyi­időadat­ abból­indul­ki,­hogy­az­alapanyagok­a­hűtőszekrény­hőmérsékletén­vannak.­a­fagyasztott­ hús­előkészítése­ezért­jelentősen­hosszabb­ideig­tart.az­ételkészítés­(feldolgozás)­ideje­csak­ hozzávetőleges­és­nagyságrendileg­percekig­tart.­az­elkészítés­idejét­saját­ízlése­szerint­ módosíthatja,­minél­tovább­tart­az­elkészítés,­annál­jobban­átsül­és­ropogósabb­lesz­az­étel­ (pl.­a­szendvics,­gofri­vagy­a­hús).­a­jobb­íz­és­illat­elérése­érdekében­a­szendvicsek­külső­ oldalát­kenje­be­(pl.­vajjal,­margarinnal­vagy­zsiradékkal).­a­szendvicsek­külső­oldalára­ szórt­kávéskanálnyi­cukor­a­szendvicseket­ropogósabbá­teszi­(javasoljuk­főleg­gyümölccsel­ töltött­szendvicsek­esetében).­Lágy­vagy­folyékony­töltethez­használjon­közepes­nagyságú­ szeleteket­fehér­vagy­barna­kenyérből.­kisebb­mennyiségű­töltet­esetében­használjon­ szendvicskenyeret.gyakrabban­történő­átfordítással­az­élelmiszer­jobban­átsül.­Zöldségfélék,­ halak­vagy­sovány­hús­esetén­javasoljuk­a­lapokat­növényolajjal­kenni­vagy­speciális,­az­ élelmiszerek­rásülését­megakadályozó­speciális­kenőanyaggal­kezelni.­a­zsíros­húsok­ előkészítésnél­vagy­marinírozott­élelmiszereknél­nem­kell­a­lapokat­ilyen­módon­kenni.­ csak­friss­élelmiszereket­használjon­(ne­fagyasztottakat).­a­húsból­távolítsa­el­az­inakat­és­ a­szalonnát.­a­halakból­vegye­ki­a­csontokat.­a­grillezésre­készített­darabokat­vágja­kisebb,­ vékonyabb­szeletekre.­Ha­különböző­fajta­ételeket­kíván­egymás­után­készíteni­(pl.­húst,­ halat,­gyümölcsöt)­javasoljuk,­hogy­az­egyes­fogások­között­a­betétlapokat­fa­forgató­lapát­ vagy­kenőlap­segítségével­tisztítsa­meg­a­rátapadt­maradékoktól.­ V. KARBANTARTÁS Karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozókábel villásdugójának a kihúzásával a dugaszoló aljzatból! A szendvicssütő tisztítását csak kihűlt készüléken végezze! a­tisztítást­végezze­rendszeresen­minden­haszánlat­után!­ne­használjon­durva­...
  • Page 22: Műszaki Adatok

    A gyártócég fenntartja a standard kiviteltől eltérő, nem alapvető jellegű, a termék működését nem befolyásoló eltérések kivitelezési jogát. ­ uPoZornEniE:­HorÚci­PoVrcH Hot­–­Forró. Do­not­coVEr­–­soha­ne­takarja­le. HousEHoLD­usE­onLY­–­kizárólag­háztartási­használatra­alkalmas. Do­not­iMMErsE­in­WatEr­or­otHEr­LiQuiDs­–­ne­merítse­vízbe­vagy­más folyadékba.­to­aVoiD­ DangEr­ oF­ suFFocation,­ kEEP­tHis­ PLastic­ bag­aWaY­ FroM­babiEs­anD­cHiLDrEn.­Do­not­usE­tHis­bag­in­cribs,­bEDs,­carriagEs­ ­­ Warning:­Hot­surFacE or­PLaYPEns.­tHis­bag­is­not­a­toY. Fulladásveszély.­tartsa­a­PE­zacskót­gyermekektől­elzárt­helyen.­a­zacskó­nem­játékszer.­ne­ használja­ezt­a­zacskót­bölcsőkben,­kiságyakban,­babakocsikban,­vagy­gyerek­járókákban. GYÁRTJA:­Eta­a.s.,­Zelený­pruh­95/97,­147­00­Praha­4-braník,­cseh­köztársaság. ­­ FigYELMEZtEtÉs:­ForrÓ­FELÜLEt ­FigYELMEZtEtÉs ­ ostrZEŻEnia:­gorĄcE­PoWiErZcHnia...
  • Page 23: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Toster elektryczny 3151 INsTrukcja­obsŁugi I.OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –­­ P rzed­pierwszym­uruchomieniem­należy­przeczytać­instrukcje­obsługi,­przeglądnąć­ i­zachować­instrukcję­do­późniejszego­wglądu.­Wskazówki­w­instrukcji­obsługi­należy­ uważać­za­część­urządzenia­i­przekazać­innemu­użytkownikowi­urządzenia. –­­ s prawdź,­czy­dane­dotyczące­napięcia­podane­na­tabliczce­odpowiadają­napięciu­ w­twoim­gniazdku­elektrycznym.­Wtyczkę­przewodu­zasilania­należy­podłączyć­do­ prawidłowo­uziemionego­gniazda­według! – Wtyczki kabla zasilającego nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj mokrymi rękami i ciągnąc za kabel zasilania! – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
  • Page 24 – Podczas­pracy­urządzenia­należy­zapobiegać,­aby­zwierzęta­i­owady­nie­miały­dostępu­do­ urządzenia. –­­ n ie­należy­przenosić­urządzenia,­kiedy­gorąco!­ryzyko­poparzenia. – Nie stosować tostera do ogrzewania pomieszczenia! – Nie jest przeznaczony na zewnątrz pomieszczeń. – Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy i kontroluj przez cały czas przygotowywania posiłków! Bardzo suchy chleb w pewnych okolicznościach może się...
  • Page 25: Przygotowanie Do Użycia

    Nie należy używać urządzenia z programem, łącznikiem czasowym lub inną częścią, która automatycznie włącza urządzenie, ponieważ istnieje zagrożenie pożarowe, gdy urządzenie jest zakryte lub umieszczone nieprawidłowo. II. OPIS URZĄDZENIA (rys . 1) A – Toster ­ a1­–­pokrywa­ a4­–­zamknięcie ­ a2­–­lampka­kontrolna­ a5­–­przycisk­zablokowania­płytek ­...
  • Page 26 – na­zapach,­parę­i­dym­powstający­podczas­przygotowywania­posiłków­mogą­być­ wrażliwe­zwierzęta­domowe­(takie­jak­ptaki­egzotyczne).­Z­tego­powodu­przygotuj­posiłki­ w­innym­pomieszczeniu. Wszystkie­czasy­przygotowania­proponowane­w­literaturze­(książki­kucharskie)­zakładają,­ że­potrawy­posiadają­temperaturę­jak­po­wyjęciu­z­lodówki.­Przygotowanie­zamrożonego­ mięsa­może­potrwać­znacznie­dłużej.­następujące­rady­i­przykłady­należy­traktować,­jako­ inspirację,­której­celem­nie­jest­udzielenie­wskazówek,­ale­pokazanie­możliwości­różnego­ przygotowania.­czas­przygotowania­(przetwarzania)­żywności­jest­przybliżony­ i­w­jednostkach­minut­(ok.­3-5­minut).­czas­przygotowania­można­dostosować­wg­smaku,­ im­przygotowanie­odbywa­się­dłużej­tym­żywność­(np.­kanapki,­gofry,­mięso)­jest­chrupiąca­ i­opieczona.­Poprzez­częstsze­obracanie­jedzenie­będzie­bardziej­opieczone.­Przed­ grillowaniem­warzyw,­ryb­lub­chudego­mięsa,­zalecamy­potrzeć­płytki­olejem­roślinnym­lub­ spryskać­specjalnym­sprejem.­Podczas­przygotowywania­mięsa­z­zawartością­tłuszczu­lub­ żywości­marynowanej­nie­ma­potrzeby­płytki­przecierać­olejem.­należy­używać­tylko­świeżej­ żywności­(niemrożonej).­usuń­z­mięsa­ścięgna­i­tłuszcz.­usuń­kości­z­ryb.­Żywność­do­ grillowania,­pokrój­w­cienkie­mniejsze­plasterki.­jeśli­będziesz­przygotować­różne­rodzaje­ żywności­jedne­za­drugim­(np.­mięso,­ryby,­owoce)­zaleca­się­pomiędzy­poszczególnymi­ daniami­oczyścić­płytki­z­resztek­za­pomocą­łopatki­lub­drewnianej­szpatułki. –­­ a by­uzyskać­lepszy­smak­i­zapach,­potrzyj­zewnętrzną­stronę­opiekacza­np.­masłem,­ margaryną,­tłuszczem –­­ Ł yżeczka­cukru­nasypana­na­zewnętrzną­stronę­urządzenia­uczyni­kanapkę­bardziej­ chrupiącą­(nadaje­się­do­kanapek­z­nadzieniem­owocowym).­ –­­ n a­miękkie­lub­ciekłe­nadzienie,­należy­użyć­średniej­wielkości­kromki­chleba­(białego­/­ czarnego).­jeżeli­nadzienia­nie­ma­dużo­przygotuj­z­chleba­tostowego. V. KONSERWACJA Przed każdą konserwacją należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej przez wyjęcie wtyczki z gniazdka elektrycznego! Sandwicz należy oczyścić...
  • Page 27: Dane Techniczne

    Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych zmian od wykonania standardowego, które nie ma wpływu na działanie produktu. Do­not­coVEr­–­nie­zakrywać.­Do­not­iMMErsE­in­WatEr­or­otHEr­LiQuiDs­–­ nie­zanurzać­do­wody­lub­innych­cieczy.­to­aVoiD­DangEr­oF­suFFocation,­kEEP­ tHis­PLastic­bag­aWaY­FroM­babiEs­anD­cHiLDrEn.­Do­not­usE­tHis­bag­in­ cribs,­bEDs,­carriagEs­or­PLaYPEns.­tHis­bag­is­not­a­toY. ­­ FigYELMEZtEtÉs:­ForrÓ­FELÜLEt niebezpieczeństwo­uduszenia.­torebkę­z­PE­należy­położyć­w­miejscu­będącym­poza­ zasięgiem­dzieci.­torebka­nie­służy­do­zabawy! PRODUCENT: Eta­a.s.,­Zelený­pruh­95/97,­147­00­Praha­4-braník,­republika­czeska. Importer: Digison­Polska­sp.­z­o.o.,­ul.­krzemieniecka­46,­Wrocław­54­613­Poland­ ­ ostrZEŻEnia:­gorĄcE­PoWiErZcHnia D­­ ErgÄnZung­Zur­gEbraucHsanWEisung­Eta­3109,­3119 ­ostrZEŻEniE ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ru­­ ДОПОЛНЕНИЕ­К­РУКОВОДСТВУ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ­Eta­3109,­3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ...
  • Page 28 Электрический сэндвичмейкер 3151 ИНСТРУКЦИЯ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Внимание: при подключении к электрической сети изделие должно быть заземлено! –­­ П рибор­оснащен­питательным­проводом,­который­содержит­заземляющий­контакт.­ В­соответствии­с­нормами­ЕС,­вилку­следует­подключать­только­в­розетку­ с­заземляющим­контактом. –­­ У бедитесь,­что­напряжение­электрической­сети­и­частота­тока­соответствуют­ напряжению­и­частоте,­указанным­на­щитке­изделия.­В­целях­обеспечения­ электрической­безопасности­прибор­должен­быть­подключен­к­сети­с­помощью­ двухполюсной­розетки­с­исправным­заземляющим­контактом.­В­случае­отсутствия­ в­Вашей­квартире­двухполюсной­розетки­с­заземляющим­контактом,­ее­необходимо­ установить.­В­качестве­заземляющего­провода­применяется­медный­провод­ сечением­не­менее­1,5­мм ­или­алюминиевый­провод­сечением­не­менее­2,5­мм –­­ П еред­первым­применением­прибора­следует­внимательно­ознакомиться­ с­содержанием­настоящей­инструкции­включая­рисунки.­После­прочтения­ инструкцию­следует­сохранить­для­дальнейшего­применения. –­­ У бедитесь­в­тoм,­что­данные­на­типoвoм­щитке­прибoра­сoответствуют­ напряжению­Вашей­электрическoй­сети.
  • Page 29 –­­ С эндвичмейкерoм­пользуйтесь­лишь­в­местах,­где­он­не­может­опрокинуться­и­на­ достаточном­расстоянии­от­горючих­предметов­(напр.,­занавесoк, гардин, дерева и т.п.),­источников­тепла­(напр.,­печки, газовoй или электрическoй плиты)­и­ влажных­пoверхнoстей­(напр.,­ракoвины). –­­ Н е­допускайте­того,­чтобы­кабель­питания­свободно­свисал­с­края­рабочего­стола,­ где­его­могут­достать­дети. –­­ И зделие­oснащенo­элементoм­термoзащиты,­кoтoрый­предoхраняет­егo­oт­ перегрева. –­­ В о­избежание­получения­ожога,­необходимо­во­время­манипуляции­ с­сэндвичмейкерoм­вести­себя­осторожно. –­­ В o­время­обжаривания­может­произойти­самовозгорание­продуктов.­В­случае­ внезапного­воспламенения­отсоедините­прибор­от­сети­и­огонь­погасите. –­­ П еред­заменой­аксессуаров­(пластин)­оставьте­прибор­полностью­остыть­ и­обязательно­используйте­одинаковую­пару­сменных­пластин. –­­ П oсле­oкoнчания­рабoты­всегда­обязательно­oтсoедините­вилку­кабеля­питания­ прибoра­oт­рoзетки­электрическoй­сети. –­­ К абель­питания­не­дoлжен­быть­пoврежден­oстрыми­или­гoрячими­предметами­ и­не­дoлжен­пoгружаться­в­вoду.
  • Page 30: Подготовка К Эксплуатации

    В – сменные пласины ­ В1­–­для­бутербродов­ В3­–­для­гриля ­ В2­–­для­вафель III. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Удалите­весь­упакoвoчный­материал­и­дoстаньте­сэндвичмейкер­с­аксессуарами.­ С­пoверхнoсти­сэндвичмейкера­удалите­все­ненужные­или­случайно­прилипшие­ пленки,­наклейки­или­бумагу.­Перед­первым­применением­помойте­все­детали,­ вхoдящие­в­прoцессе­рабoты­в­кoнтакт­с­прoдуктами­в­горячей­воде­с­добавлением­ моющего­средства,­тщательно­ополосните­чистой­водой­и­вытерите­на­сухо,­ в­случае­необходимости­оставьте­высохнуть. Замена пластин Нажмите­на­кнопку­А5­и­снимите­пластину­В­(рис.­3).­Выступы­на­пластине­засуньте­ в­два­отверстия­в­корпусе­и­после­этого­пластины­зафиксируйте­(прозвучит­щелчок).­ IV. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Сэндвичмейкер­поставьте­на­ровную­и­сухую­поверхность­(напр.,­кухoнный­стoл),­на высoте­минимальнo­85­см,­вне­досягаемости­от­детей.­В­зависимости­от­ перерабатываемого­типа­продуктов­выберите­подходящие­пластины­В.­Вилку­ кабеля­питания­А6­вставьте­в­рoзетку­электрическoй­сети.­Прoцесс­нагрева­ пластинoк­сигнализируется­включением­индикатора­нагрева­краснoгo­цвета­А2.­ Открoйте­затвoр­А4­и­oткиньте­крышку­А1.­Приготавливаемые­прoдукты­вылoжите­ на­нижнюю­пластину­В,­затем­прикрoйте­крышку­и­зафиксируйте­ее­затвoрoм­А4.­ Не закрывайте крышку сэндвичмейкера применяя надмерную силу!­Вo­время­ приготовления­прoдуктoв­будет­индикатор­нагрева­включаться­и­выключаться,­...
  • Page 31: Уход За Изделием

    - Никoгда не режьте перерабатываемые прoдукты на рабoчих пластинах сэндвичмейкера! -­­ Н а­аромат/запахи,­пар­и­дым,­возникающие­во­время­приготовления­продуктов,­ могут­реагировать­домашние­животные­(напр.,­экзотические­птицы).­По­этой­ причине­рекомендуем­приготовление­продуктов­проводить­в­другом­помещении.­ Все­рекомендованное­время­пригoтoвления­прoдуктoв,­указанное­в­специальной­ литературе­(кулинарными­книгами)­предполагает,­что­продукты­имеют­температуру­ холодильника.­Приготовление­замороженного­мяса­может­длиться­гораздо­дольше.­ Следующую­информацию­рассматривайте­в­качестве­примеров­для­вдохновления,­ их­целью­не­является­дать­инструкцию,­а­показать­возможности­разной­ переработки­продуктов.­Время­пригoтoвления­прoдуктoв­oпределяется­в­минутах­ (приблизительнo­3­–­5­минут).­Время­приготовления­мoжете­приспoсoбить­свoему­ вкусу,­чем­дольше­будет­время­пригoтoвления,­тем­прoдукты­(напр.,­бутерброды,­ вафли,­мясо)­будут­бoлее­выпеченными­и­хрустящими.­При­более­частом­ переворачивании­продукты­лучше­прожарите.­Перед­обжариванием­овощей,­рыбы­ или­нежирного­мяса,­рекомендуем­намазать­пластины­растительным­маслом­ или­побрызгать­на­них­специальным­спреем­от­пригорания­продуктов.­В­случае­ приготовления­мяса­с­содержанием­жира­или­маринованных­продуктов,­пластины­ нет­необходимости­таким­способом­обрабатывать.­Используйте­только­свежие­ продукты­(не­замороженные).­Из­мяса­удалите­жилы­и­шпик.­Из­рыбы­удалите­кости.­ Продукты,­которые­хотите­обжаривать,­порежьте­тонкими­небольшими­ломтиками.­ Если­будете­последовательно­приготавливать­разные­виды­продуктов­(напр.,­мясо,­ рыбу,­овощи),­то­рекомендуем­между­приготовлением­отдельных­блюд­очистить­ пластины­от­остатков­с­помощью­деревянной­лопатки. –­­ Д ля­пoлучения­лучшегo­вкуса­и­арoмата­необходимо­промазать­внешние­стoрoны­ бутерброда­(напр.,­маслoм,­маргаринoм,­жирoм). –­­ Л oжечка­сахара,­насыпанная­на­внешние­стoрoны­бутерброда,­сделает­егo­бoлее­ хрустящим­(особенно­рекомендуем­для­бутербродов­с­фруктовой­начинкой).
  • Page 32: Охрана Окружающей Среды

    сooтветствующие изменения, не влияющие на егo рабoту. Hot­–­Горячее.­Do­not­coVEr­–­Не­накрывать.­Do­not­iMMErsE­in­WatEr­ –­Не­пoгружать­в­вoду.­to­aVoiD­DangEr­oF­suFFocation,kEEP­tHis­ PLastic­bag­aWaY­FroM­babiEs­anD­cHiLDrEn.Do­not­usE­tHis­bag­in­ cribs,bEDs,carriagEs­or­PLaYPEns.­tHis­bag­is­not­a­toY.­Чтобы­избежать­ ­ ostrZEŻEnia:­gorĄcE­PoWiErZcHnia ­ uPoZornEniE:­HorÚci­PoVrcH опасности­удушения,­храните­полиэтиленовые­пакеты­в­местах­недоступных­ для­младенцев­и­детей.­НЕ­ИСПОЛЬЗУЙТЕ­этот­пакет­в­кроватках­и­манежи.­ Полиэтиленовые­пакеты­не­игрушка­для­детей! D­­ ErgÄnZung­Zur­gEbraucHsanWEisung­Eta­3109,­3119 ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:­Eta­a.s.,­Zelený­pruh­95/97,­147­00­Praha­4-braník,­Česká­republika. ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ru­­ ДОПОЛНЕНИЕ­К­РУКОВОДСТВУ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ­Eta­3109,­3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ­­ Warning:­Hot­surFacE Lt­ nauDojiMo­instrukcijos­PriEDas­Eta­3109,­3119 PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS ua­­ ДОПОЛНЕНИЕ­К­РУКОВОДСТВУ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ­Eta­3109,­3119 ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ...
  • Page 33: Naudojimo Instrukcija

    Sumuštinių keptuvas 3151 NAudoJIMo INsTRukCIJA I. SAUGUMO TAISYKLĖS –­­ P rieš­pirmą­kartą­naudodami­prietaisą,­atidžiai­perskaitykite­instrukciją­ir­peržiūrėkite­ paveikslėlius.­instrukciją­išsaugokite. –­­ P atikrinkite,­ar­duomenys­prietaiso­skydelyje­atitinka­įtampai­jūsų­elektros­tinklo­lizde.­ Maitinimo­laido­šakutę­galima­įkišti­tik­į­teisingai­sumontuotą­ir­įžemintą­lizdą,­kuris­ tenkina­normų­reikalavimus! –­­ n iekada­nekiškite­maitinimo­laido­šakutės­į­maitinimo­lizdą­ir­netraukite­laido­iš­lizdo­ šlapiomis­rankomis­bei­tempdami­patį­maitinimo­laidą! – Prietaisas yra skirtas naudoti namuose ir panašiomis sąlygomis (maisto produktų šildymas ir gaminimas)! Prietaisas nėra skirtas komerciniams tikslams! Šį­prietaisą­gali­naudoti­8­metų­ir­vyresni­vaikai­bei­asmenys­...
  • Page 34 –­­ n audodamiesi­prietaisu­būkite­atidūs,­saugokitės­nuo­susižeidimų­(pvz.­apsideginimo, nudegimo). –­­ s krudinant­ruošiami­maisto­produktai­gali­savaime­užsidegti.­staigaus­užsiliepsnojimo­ atveju­elektros­prietaisą­išjunkite­iš­tinklo­ir­ugnį­užgesinkite. –­­ P asinaudoję­prietaisų,­visada­ištraukite­maitinimo­laido­šakutę­iš­elektros­tinklo­lizdo. –­­ M aitinimo­laidas­neturi­būti­sugadintas­aštriais­arba­karštais­daiktais,­atvira­ugnimi,­taip­ pat­negalima­jo­mirkyti­vandenyje.­ –­­ u žtikrinkite,­kad­maitinimo­laidas­nekabėtų­laisvai­nuo­darbo­stalo,­kad­vaikai­negalėtų­jo­ pasiekti.­ –­­ P rietaisas­yra­kilnojamas­su­patogiu­lankstomu­laidu­su­šakute,­kuri­užtikrina­dvipolį­ atsijungimą­nuo­elektros­tinklo.­ –­­ P riešgaisrinio­saugumo­atžvilgiu­skrudintuvas­tenkina­normos­EN 60 335–2–6 reikalavimus.­Šios­normos­prasme­tai­elektros­prietaisas,­kurį­galima­eksploatuoti­ padėjus­ant­stalo­arba­panašaus­paviršiaus­su­tuo,­kad­pagrindine­karščio­plitimo­ kryptimi­privalo­būti­išlaikytas­min.­saugumo­atstumas­nuo­degių­medžiagų­–­500 mm, –­­ k itomis­kryptimis­min.­100 mm. –­­ n audokite­tik­nesugadintus­ir­tinkamus­naudoti­prailginamuosius­laidus. –­­ E lektros­prietaisą­naudokite­tik­su­originaliais­gamintojo­pristatytais­priklausiniais. –­­...
  • Page 35: Prietaiso Naudojimas

    IV. PRIETAISO NAUDOJIMAS sumuštinių­keptuvą­dėkite­ant­tinkamo­lygaus­ir­sauso­paviršiaus­(pvz.­virtuvės­stalo),­ mažiausiai­85­mm­aukštyje,­kad­jis­būtų­nepasiekiamas­vaikams.­Pagal­apdorojamų­ maisto­produktų­tipą­pasirinkite­tinkamą­lentelę­B.­Maitinimo­laido­šakutę­A6­įkiškite­ į­elektros­tinklo­lizdą.­užsidegs­raudona­kontrolės­lemputė­A2,­kuri­signalizuoja,­kad­ prietaisas­yra­įjungtas­į­elektros­tinklo­lizdą.­Plokštelės­pradės­kaisti.­kuomet­plokštelės­ tinkamai­įkais,­užsidegs­žalią­kontrolės­lemputė­A2.­Pirmą­kartą­naudojant­prietaisą­ trumpam­gali­pasirodyti­dūmai,­tačiau­tai­nėra­defektas.­atlaisvinkite­užrakinimo­ mechanizmą­A4­ir­atverkite­dangtį­A1­laikiklio­A3­pagalba.­Paruoštus­produktus­sudėkite­ ant­apatinės­plokštelės­B,­užverkite­dangtį,­užrakinkite­jį­A4­užrakinimo­mechanizmu.­ Užverdami dangtį nenaudokite pernelyg didelės jėgos!­Maisto­gaminimo­metu­žalia­ kontrolės­lemputė­mirksės­užsidegdama­ir­užgesdama.­tai­reiškia,­kad­termostatas­išlaiko­ tinkamą­temperatūrą.­Po­to,­kai­maistas­bus­pagamintas,­atverkite­dangtį­ir­išimkite­maistą­ (pvz.­medinių įrankių pagalba).­išimdami­maistą,­nenaudokite­aštrių­metalinių­įrankių.­ Svarbūs įspėjimai –­­ P rietaisą­įjungus­pirmą­kartą­gali­trumpą­laiką­skirtis­šiek­tiek­dūmų,­tai­nėra­gedimas­ir­ nesuteikia­priežasties­pareikšti­reklamaciją.­ –­­ P rieš­dedami­maisto­produktus­ant­plokštelės­B,­visada­leiskite­jai­tinkamai­įkaisti. –­­ L entelėms­kaistant­dangtelį­palikite­užlenktą.­ –­­ n elieskite­plokštelių­B­(pvs.­1),­nes­jos­yra­KARŠTOS!­Ypatingai­stebėkite,­kad­ plokštelių­nepaliestų­vaikai­ir­kiti­nepakankamai­savarankiški­asmenys! –­­ P ernešimui­naudokitės­rankena­A3. –­­...
  • Page 36: Techninė Priežiūra

    –­­ n orėdami,­kad­sumuštinis­butu­skanesnis­ir­kvapnesnis,­patepkite­išorinę­sumuštinio­dalį­ (pvz.­sviestu,­margarinu,­riebalais). –­­ V ienas­šaukštelis­cukraus,­pabertas­ant­išorinės­sumuštinio­dalies,­padarys­sumuštinį­ traškesnį­(ypač­tinka­sumuštiniams­su­vaisių­įdaru). –­­ E sant­minkštam­arba­skystam­įdarui,­naudokite­vidutinio­dydžio­duonos­gabalėlius­ (baltos/juodos).­Esant­nedideliam­įdaro­kiekiui­naudokite­duoną­skrudinimui.­ V. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Kiekvieną kartą prieš atlikdami techninę priežiūra, atjunkite prietaiso maitinimo laidą nuo elektros tinklo lizdo! Sumuštinių keptuvą valykite tik po to, kai jis visiškai atauš! Prietaisą­valykite­reguliariai,­po­kiekvieno­naudojimo!­nenaudokite­grubių­ir­agresyvių­ valymo­priemonių­(pvz.­aštrių...
  • Page 37 Norint išvengti uždusimo pavojaus, plastikinius maišelius laikykite atokiau nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudokite šių maišelių vaikiškose lovelėse, lovose, žaidimų aikštelėse. Šis ­ uPoZornEniE:­HorÚci­PoVrcH maišas nėra žaislas. D­­ ErgÄnZung­Zur­gEbraucHsanWEisung­Eta­3109,­3119 GAMINTOJAS:­Eta­a.s.,­Zelený­pruh­95/97,­147­00­Praha­4-braník,­Čekijos­respublika. ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ru­­ ДОПОЛНЕНИЕ­К­РУКОВОДСТВУ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ­Eta­3109,­3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Lt­ nauDojiMo­instrukcijos­PriEDas­Eta­3109,­3119 ­­...
  • Page 38 Електрична сендвічниця 3151 ІНСТРУКЦІЯ­З­ЕКСПЛУАТАЦІЇ I. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Увага: при підключенні до електричної мережі пристрій повинен бути заземлений! –­­ П рилад­має­провід­живлення,­який­містить­заземлюючий­контакт.­Відповідно­до­ норм­ЄС,­виделку­слід­підключати­тільки­до­розетки­із­заземлюючим­контактом. –­­ П еред­першим­підключенням­уважно­прочитайте­інструкцію­з­експлуатації,­ ознайомтесь­iз­зображеннями­і­збережіть­інструкцію­для­використання­у­ майбутньому. –­­ П еревірте,­щоб­дані­на­типовій­табличці­відповідали­напрузі­у­Вашій­розетці. –­­ Н іколи­не­використовуйте­прилад­у­разі­пошкодження­провіду­або­виделки­шнура­ живлення,­якщо­він­працює­неправильно,­упав­на­землю­та­пошкодився­або­впав­ у­воду.­У­цих­випадках­віднесіть­прилад­у­спеціалізовану­сервісну­майстерню­для­ перевірки­безпеки­і­правильності­роботи.­ – Не вставляйте виделку в ел. розетку і не відмикайте її з розетки вологими руками...
  • Page 39 –­­ П ровід­живлення­не­повинен­бути­пошкоджений­гострими­або­гарячими­ предметами,­відкритим­вогнем­і­не­повинен­занурюватися­у­воду­або­згинатися­на­ гострих­гранях.­ –­­ П рилад­переносний­і­забезпечений­гнучким­кабелем­живлення­з­штепсельною­ виделкою,­яка­забезпечує­двополюсне­відключення­від­електромережі.­ –­­ С ендвічницею­можна­користуватися­на­столі­або­подібних­поверхнях­за­умови,­що­ у­напрямку­головного­тепловипромінювання­повинно­бути­дотримана­безпечна­ відстань­від­поверхні­горючих­речовин­500 мм­та­в­інших­напрямках­мінімально­ 100 мм. –­­ В икористовуйте­тільки­відповідні­і­непошкоджені­подовжувальні­кабелі. –­­ У ­разі­пошкодження­кабеля­живлення­приладу­його­необхідно­замінити­у­виробника­ або­у­його­сервісного­партнера,­або­у­іншого­кваліфікованого­спеціаліста.­Цим­Ви­ запобігнете­виникненню­небезпечної­ситуації. –­­ П рилад­слід­застосовувати­тільки­з­оригінальними­пристосуваннями­від­виробника. –­­ Н іколи­не­використовуйте­прилад­в­інших­цілях­і­не­за­призначенням,­наведеним­у­ даній­інструкції!­ –­­ В иробник­не­несе­відповідальності­за­шкоду,­заподіяну­неправильної­експлуатацією­ приладу­(напр.­псування продуктів харчування, травми, пожежа)­і­не­ зобов‘язаний­здійснювати­гарантійне­обслуговування­у­разі­недотримання­...
  • Page 40: Інструкція З Експлуатації

    IV. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Сендвічницю­поставте­на­ровну­і­суху­поверхню­(напр.,­кухонний­стіл),­на­висоті­ мінімально­85­см,­поза­досяжності­від­дітей.­Залежно­від­харчового­продукту,­ що­готується,­виберіть­відповідний­тип­пластини­b.­Виделку­кабелю­живлення­ А6­вставте­у­розетку­електро­мережі.­Прoцесс­нагріву­пластин­сигналізується­ включенням­контрольної­лампи­червоного­кольору­А2.­Досягнення­необхідної­ робочої­температури­сигналізується­включенням­лампи­зеленого­кольору­А2.­Під­ час­першого­використання­може­з‘явитися­нетривале,­невелике­задимлення,­яке­ не­є­дефектом.­Відкрийте­затвор­А4­і­за­допомогою­ручки­А3­відкиньте­кришку­А1.­ Підготовлені­продукти­покладіть­на­нижню­пластину­b,­прикрийте­кришку­і­зафіксуйте­ її­затвором­А4.­Не закривайте сендвічницю з використанням надмірної сили!­Під­ час­приготування­продуктів­контрольна­лампочка­буде­включатися­і­відключатися,­ що­вказує­на­підтримку­термостатом­установленої­температури.­Після­приготування­ продуктів­відкиньте­кришку­і­візьміть­продукти­за допомогою лопатки.­Для­ вилучення­продуктів­не­користуйтеся­гострими­металевими­предметами.­ Важливі попередження –­­ П ри­першому­застосуванні­може­короткочасно­виникати­незначне­задимлення,­ одначе­це­не­є­вадою­і­причиною­для­рекламації­виробу.­ –­­ П еред­уложенням­продуктів­пластини­B­завжди­необхідно­розігріти­до­робочої­ теператури. –­­ П ід­час­нагрівання­пластин­зашіть­кришку­закритою. –­­ П ід­час­нагрівання­пластин­залишайте­кришку­закритою.­Не­дотикайтеся­пластин­B (мал.­1),­бо­вони­ГАРЯЧІ!­Будьте­особово­уважні,­щоб­до­пластин­не...
  • Page 41: Охорона Навколишнього Середовища

    Якщо­будете­готувати­різні­види­харчових­продуктів­безпосередньо­один­за­одним­ (напр.­м’ясо,­рибу,­фрукти),­то­рекомендуємо­між­окремими­стравами­очистити­ пластини­за­допомогою­дерев’яної­лопатки­або­скребка.­ –­­ Д ля­досягнення­кращого­смаку­і­аромату­зовнішні­сторони­сендвіча­необхідно­ обмазати,­наприклад,­маслом,­маргарином­або­салом. –­­ С ендвіч­стане­хрумким,­якщо­на­його­зовнішні­сторони­насипати­трохи­цукру­ (особливо­рекомендуємо­для­сендвічів­з­фруктовою­начинкою). –­­ Д ля­м‘яких­і­рідких­начинок­використовуйте­середньо–великі­шматки­білого­чи­ сірого­хліба.­При­невеликій­кількості­начинки­використовуйте­хліб­для­приготування­ сендвічів. V. ДОГЛЯД Перед здійсненням будь-яких операцій по догляду за приладом відключіть його і дістаньте вилку ел. живлення з розетки електромережі! Очищення сендвічниці здійснюйте тільки після її повного охолодження.­Очищення­здійснюйте­регулярно­ після­кожного­використання­приладу!­Не­використовуйте­абразивні­та­агресивні­чистячі­...
  • Page 42 Завод-виробник­залишає­за­собою­право­вносити­у­конструкцію­виробу­несуттєві­ зміни,­які­не­вплинуть­на­функцію­вироби. ­ uPoZornĚnÍ:­HorkÝ­PoVrcH Hot­–­Гаряче. Do­not­iMMErsE­in­WatEr­–­Не­занурюйте­у­вoду. ­ ostrZEŻEnia:­gorĄcE­PoWiErZcHnia to­aVoiD­DangEr­oF­suFFocation,kEEP­tHis­PLastic­bag­aWaY­FroM­ babiEs­anD­cHiLDrEn.Do­not­usE­tHis­bag­in­cribs,bEDs,carriagEs­or­ PLaYPEns.­tHis­bag­is­not­a­toY. Щоб­уникнути­небезпеки­задушення,­зберігайте­поліетиленові­пакети­далі­від­дітей­ ­ uPoZornEniE:­HorÚci­PoVrcH D­­ ErgÄnZung­Zur­gEbraucHsanWEisung­Eta­3109,­3119 і­немовлят.­НЕ­ВИКОРИСТОВУЙТЕ­пакети­в­дитячому­ліжечку­чи­манежі.­ ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE Поліетиленові­пакети­не­іграшка­для­дітей! ru­­ ДОПОЛНЕНИЕ­К­РУКОВОДСТВУ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ­Eta­3109,­3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ВИРОБНИК:­Eta­a.s.,­Zelený­pruh­95/97,­147­00­Praha­4-braník,­Česká­republika. Lt­ nauDojiMo­instrukcijos­PriEDas­Eta­3109,­3119 PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS ua­­ ДОПОЛНЕНИЕ­К­РУКОВОДСТВУ­ПО­ЭКСПЛУАТАЦИИ­Eta­3109,­3119 ­­ Warning:­Hot­surFacE ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ sLo­...
  • Page 43 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a Svoji PřESnou adrESu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 44 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

This manual is also suitable for:

Valori 3151 90000

Table of Contents