Download Print this page

Microlife MT1P21-PRO Quick Start Manual page 2

30-second dishwasher safe thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

Termómetro de 30-Segundos
Seguro para usar en Lavaplatos
Modelo # MT1P21-PRO
Este termómetro electrónico digital clínico predictivo es para la medición intermitente
y el control de la temperatura del cuerpo de personas adultas y niños, por vía ora,
o axilar.
Este termómetro puede ser utilizado con o sin una
cubierta de punta. Para utilizar una cubierta,
deslícelo en la punta del sensor hasta que esté
completamente comprometida. Si el termómetro
ha estado en un ambiente frío, deje que se
caliente a temperatura ambiente durante unos 15
minutos antes de su uso. Evite almacenar a
temperaturas superiores a 140˚ F (60˚ C).
Este termómetro ESTÁ diseñado para ser utilizado:
• Para automedición/control de la temperatura del cuerpo humano por cuanto la per-
sona a quien se le toma la temperatura puede ser el usuario/operador del dispositivo
• Por vía oral, o debajo del brazo (axilar).
• Adultos
• Pediatría
Este termómetro NO está diseñado para utilizarse con:
• Neonatal
Advertencias Generales
• Comuníquese con su médico en caso de fiebre prolongada, ya que requiere
atención médica, especialmente en los niños pequeños.
• La automedición implica control, no diagnóstico ni tratamiento. En ninguna
circunstancia se debe alterar por cuenta propia las dosis de cualquier medica-
mento recetado por el médico.
• No utilice este dispositivo si cree que está dañado o algo le parece inusual (por ej.,
funcionamiento esporádico, el envase estaba abierto al momento de comprarlo).
• Para evitar posibles lesiones, no correr ni caminar durante el uso de este dispositivo.
• Asegúrese de que los niños estén supervisados cerca de este dispositivo mé-
dico; algunas partes son lo suficientemente pequeñas para ser tragadas.
• Mantenga las pilas lejos de los niños; son nocivas si se las ingiere.
• No deseche la pila ni el dispositivo en el fuego; la pila puede explotar.
• No utilice una herramienta de metal para reemplazar las pilas; si lo hace, podría
provocar un cortocircuito de las terminales.
• No intente recargar las pilas, ya que no son recargables.
• Solo abra la tapa de la batería del termómetro para reemplazar la pila.
• No abra/modifique este dispositivo ya que podrían producirse lesiones o inexactitudes.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si se utiliza fuera del
rango de temperatura y humedad de funcionamiento especificado, o si se alma-
cena fuera del rango de temperatura y humedad de almacenamiento especifi-
cado. Evite guardarlo en un lugar expuesto a polvo o la luz solar directa.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si el dispositivo está
expuesto a golpes mecánicos.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si la temperatura del
paciente es menor que la del ambiente.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si la punta está sucia o
dañada; asegúrese de que la punta esté limpia antes de usar.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si la cubierta de la sonda está
sucia o se utiliza una cubierta de sonda no diseñada para usarse con este dispositivo.
• Todo de las cubiertas de sonda que pueden incluirse en este paquete de
dispositivo son para un solo uso.
• Este dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos
eléctricos o electromagnéticos en las inmediaciones del dispositivo (por ejem-
plo, teléfonos móviles, hornos de microondas), ya que pueden ocasionar la pér-
dida temporal de la exactitud de la medición. Mueva el dispositivo a otra
ubicación si se determina la interferencia. Mantenga una distancia mínima de
3.3 m de dichos dispositivos cuando use esta dispositivo.
• De acuerdo con las normas internacionales, se debe verificar la precisión de su
dispositivo cada 2 años.
Cómo tomar la temperatura:
Pulse el botón de encendido para encender la unidad. La pantalla debe leer
"188,8" para confirmar la función normal. Un mensaje "Err" indica que la unidad
no está funcionando correctamente. La última de las mediciones que se
mostrará durante 2 segundos, seguido por un "- - -" y un "F" intermitente o
"C," lo que indica que el termómetro está listo para su uso.
Controlar el funcionamiento
Vía oral:
• No beba líquidos calientes o fríos o el ejercicio antes de
su uso.
• Coloque el sensor de punta debajo de la lengua como se
muestra en la Figura A.
• La lectura de la temperatura exacta tomará aproximada-
mente 30 segundos. Una boca abierta o colocación inco-
rrecta puede hacer que la lectura tomar más tiempo.
Utilice las axilas:
• Limpie la axila con una toalla seca.
• Coloque el sensor de punta en la axila y el antebrazo
contra el cuerpo como se muestra en la Figura B.
• La lectura de la temperatura exacta tomará aproximada-
mente 5 minutos con el uso adecuado.
Lectura de la Temperatura:
Para las lecturas de 99.5 ˚ F (37,5 ˚ C) y por debajo, el
termómetro suena 10 veces para indicar la temperatura está dentro del rango
normal.
Para las lecturas por encima de 99,5 ˚ F (37,5 ˚ C), el termómetro emite una serie
de golpes cortos y rápidos para indicar que una temperatura alta sea posible.
Última Grabado
Preparado para
Temperatura
Medida
(Figura A)
(Figura B)
Sensor Consejo
Sonda flexible
Cambio de ° F a ° C:
Con el termómetro apagado, presione y mantenga presionado el botón de encendido
durante 5 segundos. Aparecerá un "° F" o "° C" en la pantalla, parpadeando. Presione
el botón ON / OFF para alternar a la configuración de temperatura opuesta. Después
de 4 segundos el termómetro estará listo para su uso.
Cómo limpiar:
Limpie el termómetro después de cada uso. Hay 2 opciones de limpieza a
continuación:
1. Alcohol: Esterilizar la punta del sensor con el 70% de alcohol isopropílico. Seque
con bola de algodón estéril.
2. Lavavajillas segura: Para limpiar en el lavavajillas, termómetro lugar en la ban-
deja superior solamente. Ejecutar lavaplatos en el ciclo de limpieza normal. La
alta temperatura ciclo de secado y no se recomienda.
Cómo cambiar la batería:
Reemplazar la batería cuando aparece "
vieja por una nueva batería (1.5V, LR41 o lo equivalente). Más (+) signo deben
apuntar hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa.
Garantía Limitada:
Su termómetro digital está garantizado por Microlife USA Inc., por cinco años,
por defectos de manufactura solamente para el comprador original desde la
fecha de compra.
La garantía de cinco años aplica solo al termómetro. Las pilas y la tapa no
están cubiertas por esta garantía. Dentro de la unidad no hay partes que le
sirvan al usuario.
La garantía no aplica a daños consecuentes o incidentales,o daños causados
por las pilas o mal manejo y accidentes. Uso profesional, no siguiendo el man-
ual de instrucciones, y alteraciones hechas al dispositivo o accesorios por
terceros, están también excluidos en esta garantía. Algunos estados no per-
miten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales. Por
consiguiente dicha limitación o exclusión puede que no apliquen en su caso.
Microlife USA Inc., investigará su reclamo. Un dispositivo definido por esta
garantía, que se determine fuera de especificaciones, será reemplazado y en-
viado sin costo para usted. Un dispositivo definido por esta garantía que se
determine estar dentro de las especificaciones, le será devuelto con su re-
spectivo reporte, sin costo.
Por favor llama al servicio al cliente de Microlife USA Inc.: 1-800-568-4147
para cualquier reclamo de garantía. Le solicitamos por favor que nos contacte
primero antes de devolver cualquier producto para así identificar mejor el
problema y procesar más rápido su reclamo.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado a estado.
Especificaciones técnicas:
Rango de medición:
Exactitud de la medición:
Auto prueba:
Pantalla:
Apagado automático:
Unidad más pequeña:
Memoria:
Temperatura de funcionamiento: 50 ° F (10 ° C) a 104 ° F (40 ° C) de humedad de
Temperatura de almacenamiento: -13°F (-25°C) to 140°F (60°C) de humedad de
Batería:
Vida del producto:
Desechar:
Referencia a las normas:
IP67:
Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las especificaciones del
Protocolo de Ensayo (para uso de laboratorio):
1. Coloque el termómetro en baño de agua. La punta del termómetro debe ser de
aproximadamente 2 cm por debajo de la superficie.
2. Espere 10 segundos y luego apagar el termómetro presionando el "On / Off". El
termómetro está ahora en modo estándar.
3. Cuando la medición esté completa, registrar la temperatura de la lectura.
Distribuido por:
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., Floor 2
Clearwater, FL 33755
©2020 Microlife Corporation
www.microlifeusa.com
Siga las instrucciones de uso para evitar riesgos.
Pantalla LCD
Tapa
" en pantalla. Reemplace la batería
90.0° F a 109.9° F (32.0°C a 43.9° C)
± 0,2° F (± 0,1° C) entre 93.2° F (34° C) a 107,6° F (42° C)
Verificación automática interna del circuito del
sensor. Si hay un error, «Err» se muestra en la
pantalla.
Pantalla de cristal líquido (LCD) de cuatro dígitos
Con lectura: después de 9 minutos de inactividad
Sin lectura: después de 1 minuto de inactividad
0.1° F (0.1° C)
Memoriza el último valor medido
15% a 95% (sin condensación
15% a 95% (sin condensación
1.5V, LR41
5 años
Las baterías y los instrumentos electrónicos
deben desecharse de acuerdo con la legis-
lación local aplicable, no junto con los residuos
domésticos.
El dispositivo estándar: El aparato cumple los
requisitos de la norma de termómetros elec-
trónicos: ASTM E-1112, ISO 80601-2-56, IEC
60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-11, y ISO
10993-10:2010, ISO 10993-5: 2009, ISO 10993-
12:2012
Totalmente protegido contra penetración de
polvo, protegido contra el efecto de inmersión
en agua entre 15 cm y 1 m.
estándar IEC 60601-1-2
¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.
Llamada sin cargo
1-800-568-4147
Tipo BF parte
Botón de
Encendido

Advertisement

loading