Download Print this page
Dpi Sekur POLIBLITZ ABEK 15 Manual

Dpi Sekur POLIBLITZ ABEK 15 Manual

Escape respirator for self rescue only
Hide thumbs Also See for POLIBLITZ ABEK 15:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POLIBLITZ ABEK 15
Respiratore di fuga solo per autosalvataggio (IT)
Escape respirator for self rescue only (EN)
Fluchtfiltergerät ausschliesslich zur selbstrettung (DE)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dpi Sekur POLIBLITZ ABEK 15

  • Page 1 POLIBLITZ ABEK 15 Respiratore di fuga solo per autosalvataggio (IT) Escape respirator for self rescue only (EN) Fluchtfiltergerät ausschliesslich zur selbstrettung (DE)
  • Page 2 LINEA POLIBLITZ POLIBLITZ ABEK 15 (4339.0230) POLIBLITZ ABEK 15 EX (4339.0225) Manuale uso e manutenzione Pag. 3 Use and maintenance handbook Page 10 Gebrauchsanleitung Seite 17...
  • Page 3 Indice INDICAZIONI GENERALI CAMPO DI IMPIEGO COMPONENTI CAPACITÀ DI PROTEZIONE ALLE SOSTANZE TOSSICHE OSSERVAZIONI/LIMITAZIONI ISTRUZIONI PER L’USO MARCATURA...
  • Page 4 D.P.I. s.r.l.. Non sono consenti- te modifiche e riparazioni del respiratore di fuga POLIBLITZ ABEK 15. 1.1 L’impiego dei respiratori di fuga POLIBLITZ ABEK 15 presuppone la cono- scenza e l’osservanza di questo manuale di istruzioni.
  • Page 5 DEGLI APPARECCHI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE. Campo di impiego POLIBLITZ ABEK 15 è un dispositivo di fuga per autosalvataggio che offre prote- zione ad ampio spettro delle vie respiratorie contro vari gas dei tipi A, B, E, e K. L’intervallo di temperature di impego è da +2°C a +55°C.
  • Page 6 Capacità di protezione alle sostanze tossiche Il respiratore di fuga POLIBLITZ ABEK 15, è stato certificato da Italcert - Viale Sarca, 336 -20126 Milano - Italia - (organismo notificato n. 0426) conformemen- te alla Norma DIN 58647-7:1997 ed é risultato di classe 15 minuti garantendo...
  • Page 7 Istruzioni per l’uso • Accertarsi preliminarmente che l’involucro del POLIBLITZ ABEK 15 sia sigil- lato ed integro e la data di scadenza non superata. Se il sigillo risulta mano- messo o la data di scadenza superata, non usare il dispositivo.
  • Page 8 Marcatura DIN 58647-7:1997 = normativa di riferimento = percentuale massima di umidità per condizioni di immagazzinamento = intervallo di temperatura per le condizioni di imma- gazzinamento XX/YYYY = mese ed anno della scadenza del filtro = richiamo a leggere le presenti istruzioni per l’uso CE0426 = marcatura di conformità...
  • Page 9 SIMBOLO SIGNIFICATO Il simbolo riportato è conforme all’allegato X della direttiva 94/9/ CE ed identifica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute (R.E.S.S.) della direttiva stessa. Simbolo specifico della Direttiva ATEX 94/9/CE, riportato all’allegato II della direttiva stessa. Gruppo di appartenenza dell’apparecchio in oggetto.
  • Page 10 Index GENERAL INFORMATION FIELD OF APPLICATION THE COMPONENTS PROTECTION CAPACITY AGAINST TOXIC SUBSTANCES NOTES/RESTRICTIONS INSTRUCTIONS FOR USE MARKING...
  • Page 11 D.P.I. s.r.l. Technical alterations of the POLIBLITZ ABEK 15 escape respirator are not allowed. 1.1 Before using POLIBLITZ ABEK 15 escape respirators, users must ensure that all the instructions in this manual are read, understood and followed.
  • Page 12 EQUIPMENT DESCRIBED IN THIS MANUAL. Field of application POLIBLITZ ABEK 15 is a self rescue respirator assuring a high level of protection of the respiratory tract against various gases of the A, B, E and K class. In the box here below is shown the specific marking of POLIBLITZ ABEK 15 “Ex”.
  • Page 13 Protection capacity against toxic substances The POLIBLITZ ABEK 15 escape respirator, has been certified by Italcert - Viale Sarca, 336 - 20126 Milan - Italy - (Notified Body n. 0426) in compliance with DIN 58647-7 Norm, and resulted to be a 15 minute class device, therefore granting, in...
  • Page 14 The device has to be fitted to the face according to the instructions for use. Instructions for use • Ensure first that the POLIBLITZ ABEK 15 case is sealed and not damaged and that the expiry date has not passed. If the seal has been tampered or the expiry date exceeded do not use the device.
  • Page 15 Marking DIN 58647-7: 1997 = Reference standard = Storage maximum humidity = Storage temperature range XX/YYYY = Expiry date (month and year) of filter shelf life = Read the attached use and maintenance handbook CE 0426 = CE marking and identifying number of the Notified Body carrying out production control in accordance with the procedure foreseen in art.
  • Page 16 Important note: the information given in this manual is sufficient for the correct use of the escape self-rescue respirator POLIBLITZ ABEK 15. Any further information on SEKUR filters or on POLIMASK half masks can be found in the relevant manuals freely available on the manufacturer’s web site:...
  • Page 17 Informationsbroschüre des Herstellers für das Fluchtfiltergerät POLIBLITZ Type Einsatzdauer Best.-Nr. POLIBLITZ 15 Minuten 466 426 POLIBLITZ ATEX 15 Minuten 466 427 58647-7-ABEK 15:1997-12...
  • Page 18: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis BESTEHEND AUS FOLGENDEN TEILEN MINDESTHALTEZEITEN VON SCHADSTOFFEN EINSATZVORRAUSSETZUNGEN GEBRAUCHSHINWEISE ANMERKUNG KENNZEICHNUNG...
  • Page 19 Das POLIBLITZ ABEK 15 ist ein Atemschutzgerät zur Selbstrettung, das den Ate- morganen einen hohen Schutz gegenüber unterschiedlichen Gasen gemäß den Klassen A, B, E und K gewährt. ACHTUNG! DER EXPLOSIONSGEFÄRDETE BEREICH IST MIT DEM Ex LOGO GEKENNZEICHNET.
  • Page 20: Bestehend Aus Folgenden Teilen

    Weitere Instruktionen sind im nächsten Abschnitt be- schrieben. Mindesthaltezeiten von Schadstoffen: Das Fluchtfiltergerät POLIBLITZ ABEK 15 wurde von ITALCERT, Viale Sarca, 336, I - 20126 Mailand - Italien (Prüfstellennr.: 0426) nach DIN 58647-7:1997 geprüft und zugelassen in der Klasse ABEK 15, somit bietet das Fluchtfiltergerät POLI- BLITZ Schutz gegen die in der Tabelle aufgeführten Schadstoffkonzentrationen...
  • Page 21: Einsatzvorraussetzungen

    Gerät als Sondermüll zu behandeln und ist entsprechend den jeweils gelten- den örtlichen Abfallbeseitigungs-Vorschriften zu entsorgen. • Das POLIBLITZ ABEK 15 ist nur einzusetzen, wenn der Sauerstoffgehalt in der Umgebung mindestens 17 Vol.% beträgt. • Das POLIBLITZ ABEK 15 bietet keinen Schutz gegen Kohlenmonoxid (CO).
  • Page 22: Anmerkung

    Wichtiger Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Fluchtfiltergerät POLIBLITZ ABEK 15 “EX” nur außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches angelegt und abge- legt wird. Beim Einsatz von Fluchtfiltergeräten POLIBLITZ ABEK 15 “Ex” ist es wichtig, dass der Nutzer antistatische Beklei- dung, Schuhe und funkenfreie Werkzeuge beim jeden Ein- satz verwendet.
  • Page 23 KENN- ZEICHNUN- BEDEUTUNGEN Das abgebildete Piktogramm entspricht dem Anhang X der 94/9/ EG Richtlinie und besagt, dass das Produkt den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen (R.E.S.S.) dieser Richtlinie entspricht. Das abgebildete Piktogramm der ATEX 94/9/EG Richtlinie, besch- reibt im Anhang II die Richtlinie selbst. Das abgebildete Zeichen sagt aus, zu welcher Gruppe das Gerät gehört.
  • Page 24 Via di Cervara 42 Tel. (+39) 06.22.70.051 00155 Roma Fax (+39) 06.22.90.351 Web page: //www.dpisekur.com E-mail: dpi@dpisekur.com...

This manual is also suitable for:

Poliblitz abek 15 ex4339.02304339.0225