Download  Print this page

Reely ROAD Helldevil Operating Instructions Manual

Monstertruck 4wd rtr
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
GP 1:6 Monstertruck „Helldevil" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande /
número de pedido / numero di ordinazione: 23 50 55
 Operating Instructions
 Bedienungsanleitung
 Notice d'emploi
 Manual de instrucciones
 Istruzioni per l'uso
Page 2 - 15
Seite 16 - 29
Page 30 - 44
Página 45 - 59
Pagina 60 - 63
Version 02/08

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Reely ROAD Helldevil

  Summary of Contents for Reely ROAD Helldevil

  • Page 1 GP 1:6 Monstertruck „Helldevil“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / número de pedido / numero di ordinazione: 23 50 55  Operating Instructions Page 2 - 15  Bedienungsanleitung Seite 16 - 29  Notice d’emploi Page 30 - 44 ...
  • Page 2: Preface

    1. Preface aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Dear Customer We congratulate you for buying the REELY RC model car, which is designed In case of any inquiries, contact or consult: using state of the art technology. According to our policy of steady development and improvement of our products ( Tel.
  • Page 3: Table Of Contents

    2. Contents aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac 1. Preface ......................2 2. Contents ......................3 3. Safety precautions ...................4 4. Additional items needed for starting the engine: ..........5 5. Tools needed for the assembly ................6 6. Your 2 channel radio system ................6 a) Operating elements ..................7 b) Transmitter ....................7 7.
  • Page 4: Safety Precautions

    3. Safety Precautions aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac down, as the cooling head and exhaust pipe become hot during operation. The Safety Instructions and Intended Use model car should not be used in close proximity to people over a longer period, This internal combustion engine R/C car is a remote-controlled, two-stroke since hearing loss may occur.
  • Page 5: Additional Items Needed For Starting The Engine

    Please read the following points concerning fuel: Finally • Keep the fuel in a secure and safe place and away from children and Please read the instructions before operating your model. animals. Each time you have finished driving the model, always check the correct opera- • Ensure that the container lid is tightly closed. tion of the components. A single loose screw can result in a dangerous situation for your model.
  • Page 6: Tools Needed For The Assembly

    5. Tools needed for the assembly aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Modelling knife Instant adhesive Needle nose pliers Scissors Philips screwdriver (small and big) Hexagonal wrench Tool kit Side cutter 6. Your 2 channel radio system aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Please read the instructions provided with your radio system before using it. Transmitter antenna The servos must be set at the centre position before installation.
  • Page 7: A) Operating Elements

    Operating elements Antenna Transmitters other than the one included Steering cannot be used with this product. ST.D/R Steering rate adjuster Blinking LED indicates that the batteries Streering trim are running low. Change batteries now! When the LED does not glow, the Charging jack batteries are dead. Throttle trigger Power switch Crystal...
  • Page 8 Servo Reverse Steering trim These reverse switches Rotate the trim to adjust the Servo-Reverse allow the rotation of the steering servo at the neutral (steering) servo(s) to be reversed. position. When you adjust the The servo(s) rotate(s) position of the steering servo, clockwise at NOR set the steering rate adjuster position and rotate(s) (ST.D/R) at the maximum counterclockwise at position so that the...
  • Page 9: Chassis

    7. Chassis aaaaaaaac Motor Muffler Throttle servo Rear shock unit Reciever box Battery box Steering servo Rear tyre Tank Chassis Front tyre Front shock unit a) Inserting the rechargeable receiver battery: Remove the split pins securing the battery cover. Picture 1 Now the cover can be removed and the battery inserted.
  • Page 10: B) Check 1

    b) Check 1...2...3... Picture 2 Now you can switch on your car using the on/off switch located on the radio box. Always turn the radio on before turning your car on. Note: Always check your radio settings before running your car! Check to make sure your steering is centred.
  • Page 11: C) Turn The Power Switch On

    c) Turn the power switch on Pull the transmitter antenna out completely. The range of the remote control is reduced if the antenna is not pulled out completely. CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first! Switch on the receiver Picture 4 • Power switch is on the radio box.
  • Page 12: E) How To Change Frequencies

    e) How to change frequencies Transmitter Receiver A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging an interchangea- Plug in an interchangeable crystal into the receiver for a rapid change of frequen- ble plug in crystal on the back of the transmitter and then plugging in another one cies.
  • Page 13: F) Motor

    f) Motor Plug Idling setup screw Ignition / Emergency switch Fuel pump Air filter Screw for mixture at full throttle Idle mixture controll screw Cable pull starter The model is delivered with a standard air filter including foam insert. As a pre- Spark plug cable and spark plug socket have to be checked periodically as for caution we recommend to change or clean the foam inserts more often. Before correct insulation.
  • Page 14 1. Initial operation of the engine 2. Starting the cold engine Always check if the air filter is mounted correctly and firmly before starting the Close the carburettor throttle valve or set it to the idling engine. The basic adjustment of the engine is set by the factory. The mixture position. Now shut the choke flap at the carburettor. Press the primer pump at of petrol an lubricating oil should be 1:25 which means a share of 4% 2-stroke the carburettor until it is filled with fuel.
  • Page 15: G) Troubleshooting

    g) Troubleshooting Please read this before something happens. Engine does not start Problem Cause Reparation No spark in the spark plug Spark plug 1. Wet spark plug electrodes Make them dry 2. Carbon deposited on the electrodes Cleaning 3. Insulation failure by insulator damage Exchange 4.
  • Page 16: Vorwort

    1. Vorwort aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Sehr geehrter Kunde! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres REELY RC-Modell autos, das nach Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. ! Tel.: 0180/5 31 21 11 Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht Fax: 0180/5 31 21 10 sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf...
  • Page 17: Inhalt

    2. Inhalt aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac 1. Vorwort ......................16 2. Inhalt ......................17 3. Sicherheitsanweisungen ................18 4. Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör ........19 5. Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug ..........20 6. Ihre 2-Kanal Fernsteuerung ................20 Bedienelemente .....................21 Funktionen des Senders ................21 7. Chassis ......................23 a) Einlegen der Empfängerakkus ..............23 b) Funktionstest ...................24 c) Einschalten der RC-Anlage ..............25 d) Steuern des Modells ................25 e) Wechseln der Sendefrequenz..............26...
  • Page 18: Sicherheitsanweisungen

    3. Sicherheitsanweisungen aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac dem Abnehmen der Karosserie den Motor ausschalten und abkühlen lassen, da Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Ver- Kühlkopf und Auspuff im Betrieb heiß werden. wendung Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Personen betrieben werden, da unter Umständen Gehörschäden auftreten können. Dieses Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit Zweitakt-Kraftstoff betriebenes, Modellauto. Es ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungssystem und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen, nicht in geschlossenen dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Senders und des Empfängers Räumen gefahren werden. Diese Autos dürfen nicht in der Nähe von Personen...
  • Page 19: Zum Betreiben Des Motors Erforderliches Zubehör

    Bezüglich des Kraftstoffes bitte folgendes beachten: Zum Schluss • Unter Verschluss und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen. • Behälter dicht geschlossen halten Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Verbindungen überprü- • Behälter an einem gut belüfteten Ort aufbewahren fen. Eine einzige gelockerte Schraube kann ausreichen, um Ihr Modell in eine • Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen gefährliche Situation geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wechseln Sie defekte oder abgenutzte Bauteile gegen Original-Ersatzteile aus. • Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem • Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt werden.
  • Page 20: Für Den Zusammenbau Erforderliches Werkzeug

    5. Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Modellbaumesser Sekundenkleber Spitzzange Schere Kreuzschlitz-Schraubendreher Kreuzschlüssel Werkzeugset Seitenschneider (klein und groß) 6. Ihre 2-Kanal Fernsteuerung aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Bitte lesen Sie die, Ihrem RC-System beiliegende Anleitung, genau durch. Senderantenne Vor dem Einbau müssen die Servos in Mittelstellung gebracht werden. Dazu schalten Sie bitte den betriebsbereiten Sender und Empfänger ein. Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung. Jetzt schalten Sie den Empfän- ger und dann den Sender aus. Die Servos sind jetzt für den Einbau genau auf Neutralstellung. Empfänger Empfängerantenne Empfängerakku...
  • Page 21: Bedienelemente

    Bedienelemente Antenne Für das Modell kann nur der beiliegende Sender Lenkung verwendet werden. Einstellung Lenkausschlag ST.D/R Eine blinkende LED zeigt an, dass die Trimrad Lenkung Batterien/ Akkus nicht mehr genug Spannung haben. Tauschen Sie die Batterien/Akkus jetzt Ladebuchse aus! Leuchtet die LED bei eingeschaltetem Sender überhaupt nicht mehr, sind die Gas/Bremshebel Ein/Aus-Schalter Batterien/Akkus vollständig entleert.
  • Page 22 Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr) Trimrad Lenkung Mit diesen Schaltern wird die Drehknopf zum Justieren Servo-Reverse Drehrichtung der Servos (Richtungsumkehr) der Servo-Neutralstellung. Lenkung umgekehrt. In der Position Dazu sollten Sie den NOR (normal) dreht das Drehknopf für den Servo (die Servos) im Lenkausschlag in die Uhrzeigersinn, in der Maximalstellung Position REV (reverse)
  • Page 23: Chassis

    7. Chassis aaaaaaaac Motor Ansicht des komplett aufgebauten Chassis. Auspuff Gasservo Hinterer Stoßdämpfer Empfängerbox Batteriebox Lenkservo Hinterreifen Tank Chassis Vorderreifen Vorderer Stoßdämpfer a) Einlegen der Empfängerakkus: Bild 1 Entfernen Sie die Splinte der Batterieabdeckung. Nun kann der Deckel abgenommen und der Akkupack eingelegt werden. Vorsicht!!! Bitte beim Verschliessen darauf achten, das die Kabel durch die ausgestanzte Öffnung nach außen gelegt werden und nicht gequetscht sind.
  • Page 24: B) Funktionstest

    b) Funktionstest Bild 2 Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschal- ten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/AUS-Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Überprüfen Sie immer die Einstellung Ihrer Fernbedie- nung, vor der Benutzung Ihres Autos. Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist. Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie den ST-Trimm-Knopf links neben dem Lenkrad (siehe Abbildung Seite 22).
  • Page 25: C) Einschalten Der Rc-Anlage

    c) Einschalten der RC-Anlage Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich die Reichweite der Fernsteuerung. ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten! Bild 4 Einschalten des Empfängers • Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox. • Befestigen Sie das Antennenröhrchen, durch das das Antennenkabel geführt wird (siehe Seite 73). • Setzen Sie die Karosserie auf und sichern diese mit den Karosseriesplinten. d) Steuern des Modells Neutral • Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
  • Page 26: E) Wechseln Der Sendefrequenz

    e) Wechseln der Sendefrequenz Sender Empfänger Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Austauschen des Stecken Sie einen Empfängerquarz in den Empfänger. Steckquarzes auf der Senderrückseite. Sender- und Empfänger q uarz müssen exakt aufeinander abgestimmt sein. Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt. Senderquarz...
  • Page 27: F) Motor

    f) Motor Zündkerze Leerlauf-Gemischschraube Zündungsunterbrecher Not-Aus-Schalter Kraftstoffpumpe Luftfilter Volllast-Gemischschraube Leerlauf-Einstellschraube Seilzugstarter Das Modell wird mit einem Standard-Luftfilter mit Schaumstoff-Einsatz ausge- Zündkabel und Zündkerzenstecker sind regelmäßig auf korrekte Isolierung hin liefert. Die Schaumstoff-Einsätze sollten vorsichtshalber öfter gewechselt bzw. zu überprüfen. gereinigt werden. Schaumstoff-Einsätze vor Gebrauch mit Luftfilteröl einsprühen. Betreiben des Motors Lage der Hebel: Betätigen der Pumpe: Gashebel Not-Aus-Schalter offen Choke-Hebel geschlossen...
  • Page 28 1. Inbetriebnahme des Motors 2. Starten des kalten Motors Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Motors den Luftfilter auf korrekten Vergaser-Drosselklappe schließen bzw. in Standgas-Position bringen. Choke- und festen Sitz. Die Grundeinstellung des Motors ist werkseitig eingestellt, das Klappe am Vergaser schließen. Drücken Sie nun die Primerpumpe am Vergaser, Mischungsverhältnis des Kraftstoffs sollte 1:25 betragen = 4% Anteil 2-Takt-Öl bis diese mit Kraftstoff gefüllt ist. Zugstarter langsam bis zum ersten Widerstand (5L Kraftstoff / 200 ml Öl). Verwendbarer Kraftstoff: Superbenzin oder Superplus.
  • Page 29: G) Problembehandlung

    g) Problembehandlung Lesen Sie dies, schon bevor es passiert. Der Motor springt nicht an Problem Ursache Behebung Kein Zündfunke Zündkerze 1. Elektrode der Zündkerze nass Zündkerze trocknen 2. Kohleablagerung auf den Elektroden Abkratzen 3. Durch Beschädigung defekte Isolation Austauschen 4. Spalt zwischen den Elektroden falsch Auf 0.6-0.7mm einstellen 5.
  • Page 30: Préface

    1. Préface aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Cher client Toutes nos félicitations pour l‘acquisition de votre voiture en modèle réduit En cas de questions, vous pouvez vous adresser : REELY RC, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un déve- loppement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le # Tél.: 0892 897 777 droit d‘effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements,...
  • Page 31: Contenu

    2. Contenu aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac 1. Préface ......................30 2. Contenu ......................31 3. Consignes de sécurité ...................32 4. Articles nécessaires au démarrage du moteur ..........34 5. Outils nécessaires au montage de la voiture ..........35 6. Votre ensemble de radiocommande à 2 canaux ..........35 Eléments de commande ................36 Émetteur ......................36 7.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Pour éviter tout problème au niveau du système de commande et donc tout Consignes de sécurité et utilisation risque de perte de contrôle, les batteries de l‘émetteur et du récepteur ne doivent conforme être utilisées qu‘entièrement chargées. Lors de l‘utilisation simultanée de plu- sieurs véhicules, ne faire fonctionner le modèle qu‘avec une fréquence libre. Ce modèle réduit radiocommandé...
  • Page 33 • Ne pas conduire en cas de fatigue importante ou dans le cas d‘une réactivité Ne jamais démarrer sans avoir vérifié les points altérée de quelque autre manière. suivants : • Toujours conserver la voiture dans le champ visuel, ne pas se laisser dis- • Les batteries de l‘émetteur et du récepteur sont correctement chargées et traire. sont à la bonne tension. • La carrosserie doit être correctement attachée au véhicule avant le démarra- • Toujours vérifier la portée de la radiocommande avant de démarrer la voiture. • Vérifier que les servos répondent correctement aux signaux de l‘émetteur. • Laisser les composants moteur refroidir avant de retirer la carrosserie. • Toutes les pièces mobiles doivent être en bon état et fonctionner correcte- • Certaines pièces (p.ex. le moteur et le silencieux) peuvent devenir extrême- ment. ment chaudes lors d‘une utilisation prolongée et peuvent entraîner des blessures graves.
  • Page 34: Articles Nécessaires Au Démarrage Du Moteur

    4. Articles nécessaires au démarrage du moteur : aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Carburant 2 temps pour le fonctionnement du moteur. Le rapport de mélange du carburant doit être de 1:25. Ceci signifie p.ex. : 5 l de carburant avec 200 ml d‘huile pour 2 temps. Carburant préconisé...
  • Page 35: Outils Nécessaires Au Montage De La Voiture

    5. Outils nécessaires au montage de la voiture aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Couteau de bricolage Colle à prise rapide Pinces pointues Ciseaux Tournevis (petit et grand) Clé hexagonale (Allen) Kit d‘outillage Pinces coupantes 6. Votre ensemble de radiocommande à 2 canaux aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Lire attentivement le mode d‘emploi fourni avec le système de radiocommande avant de s‘en servir.
  • Page 36: Eléments De Commande

    Eléments de commande Antenne Il n‘est pas possible Direction d‘utiliser d‘autres ST.D/R émetteurs que celui inclus ici. Réglage de la sensibilité de la direction Une LED clignotante indique que les Réglage de la direction batteries sont déchargées. Changer les batteries sans tarder ! Si la LED s‘éteint, les batteries sont Prise de chargement irrécupérables.
  • Page 37 Inversion des servos Réglage de la direction Ces commutateurs Inversion de servo d‘inversion permettent (direction) Tourner les palonniers pour d‘inverser la rotation des ajuster le servo de servos. direction en position neutre. Pour cet ajustement, mettre Les servos tournent le réglage de la dans le sens horaire sensibilité...
  • Page 38: Châssis

    7. Châssis aaaaaaaa Moteur Silencieux Servo de gaz Pare-chocs arrière Récepteur Batterie Servo de direction Pneu arrière Réservoir Châssis Pneu avant Pare-chocs avant a) Montage de la batterie Illustration 1 du récepteur: Retirez la goupille du cache de la batterie. Vous pouvez à...
  • Page 39: B) Commandes

    b) Commandes Illustration 2 Il est maintenant possible de mettre la voiture sous tension à l’aide de l’interrupteur placé sur le logement radio. Toujours allumer l’émetteur avant le modèle. Remarque : Toujours vérifier les réglages de la radiocommande avant d’utiliser la voiture ! Vérifier que les roues du modèle sont droites. Dans le cas contraire, utiliser le bouton ST-TRIM placé à droite du volant sur l’émetteur. En le tournant vers la gauche, la voiture tournera aussi vers la gauche.
  • Page 40: C) Allumer L'émetteur

    c) Allumer l‘émetteur Sortir complètement l‘antenne de l‘émetteur. La portée de la radiocommande est diminuée lorsque l‘antenne n‘est pas sortie complètement. ATTENTION ! Toujours allumer l‘émetteur en premier ! MARCHE Interrupteur sur le récepteur • Interrupteur sur le boîtier de réception. • Fixer l‘antenne du récepteur et le fil (voir p. 73). • Monter la carrosserie et la fixer à l‘aide des goupilles fendues. d) Conduite de la voiture Au centre • Soulever les pneus du sol • Tourner le volant à droite et à gauche jusqu‘en butée.
  • Page 41: E) Changer Les Fréquences

    e) Changer les fréquences Emetteur Récepteur Un changement rapide des fréquences est possible en débranchant tout simple- Rebrancher un quartz interchangeable dans le récepteur pour un changement ment le quartz à l‘arrière de l‘émetteur et en en branchant un autre. rapide de la fréquence.
  • Page 42: F) Moteur

    f) Moteur Bougie Vis réglage de mélange à ralenti Interupteur d‘allumage et de secours Pompe à carburant Filtre à air Vis réglage de mélange à plein gas Vis gicleur de ralent Démarreur à tirette Le modèle est livrée avec un filtre à air standard avec un embout en mousse. Ce La douille de câble de bougie d‘allumage et la fiche de bougie d‘allumage doi- filtre est suffisant pour l‘emploi dans des endroits peu poussiéreux.
  • Page 43 1. Mise en marche du moteur 2. Mise en marche du moteur à froid Avant chaque mise en marche du moteur contrôler le filtre d‘air s‘il est bien Fermer la soupape de réduction des gaz du carburateur ou mettre le en position placé et fixé. L‘ajustement de base du moteur est mise au point par l‘usine, la Standgas. Fermer les clapets du Choke du carburateur au filtre à air. Presser proportion du mélange de fuel doit faire 1:25 = 4 % de part d‘huile à...
  • Page 44: G) Pannes

    g) Pannes Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne ! Le moteur ne démarre pas Problème Cause Solution Aucune étincelle d‘allumage Bougie 1. Les électrodes de la bougie sont humides Sécher la bougie 2.
  • Page 45: Prólogo

    1. Prólogo aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Estimado cliente Le felicitamos por la adquisición de su coche radio controlado REELY, que ha Las especificaciones o diseños del producto real podrían variar de los mostrados sido fabricado con tecnología de actualidad. en el manual o envase. De acuerdo con nuestra política de constante desarrollo y mejora de nuestros Este manual es componente del producto.
  • Page 46: Indice De Contenidos

    2. Indice de contenidos aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac 1. Prólogo ......................45 2. Indice de contenidos ..................46 3. Precauciones de seguridad ................47 4. Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor ......49 5. Herramientas necesarias para el montaje .............50 6. Su equipo de radio 2 canales ................50 Vista externa de la Emisora ................51 Funciones ......................51 7.
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    3. Precauciones de seguridad aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac El modelo no debe utilizarse permanentemente en las cercanías de personas, Instrucción de la técnica de seguridad y utilización debido a que eventualmente podría ocasionarse lesiones auditivas. conforme a las normas Para evitar que el modelo sea manejado con interferencias en el sistema de Este auto de modelo RC de combustión es un auto de modelo controlado a mando, y por ende incontroladamente, se debe verificar que las baterías de la distancia, accionado por combustible a dos tiempos.
  • Page 48 • Las perturbaciones atmosféricas pueden afectar las señales de su emisora Nunca comience a conducir sin haberse asegurado de de radio los siguientes puntos: • Las conexiones eléctricas de su modelo no son estancas. En consecuencia, • Las baterías de la emisora y del receptor dan buen voltaje y no están deterio- no lo maneje en lluvia, nieve, charcos o hierba húmeda. radas o desgastadas. • El terreno en el que se pretende operar el modelo no está abierto al tráfico y • Todos los componentes operativos están en buenas condiciones y se ha no es usado por personas o animales. comprobado su correcto funcionamiento. • No conduzca si está muy cansado o su poder de reacción está limitado de • Verificado que todos los tornillos estén correctamente apretados.
  • Page 49: Artículos Adicionales Necesarios Para El Arranque Del Motor

    4. Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Combustible de dos tiempos para la operación del motor. La proporción de la mezcla de combustible debe ser de 1:25. Es decir, por ejem- plo: mezclar 5L de combustible con 200 ml de aceite de dos tiempos. Combustible utilizable: Combustible Súper o Súper plus. Aceite de filtro Biberón de combustible...
  • Page 50: Herramientas Necesarias Para El Montaje

    5. Herramientas necesarias para el montaje aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Cutter de modelismo Adhesivo instantáneo Alicates de punta fina Tijeras Destornillador Liave de cruceta Set de herramientas Tenacillas 6. Su equipo de radio 2 canales aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Por favor, lea las instrucciones facilitadas en su equipo de radio antes de usarlo. Antena de elementos de control Los servos deben ser centrados en posición neutra antes de comenzar la instalación.
  • Page 51: Vista Externa De La Emisora

    Vista externa de la Emisora Antena Este producto no puede Direccion ser utilizado con otras emisoras Ajuste de recorrido distintas a la de direccion suministrada. ST.D/R LED de conexion El LED parpadeante indica que las Trim de direccion baterías empiezan a estar gastadas. Cuando el LED se apague, las baterías están gastadas y necesitan ser cambi- adas por nuevas.
  • Page 52 Inversores de servo Trim de dirección (ST.TRIM) Estos interruptores de Gire el trim para ajustar el inversión permiten invertir el sentido servo de dirección en posición Inversion de dirección de giro de los servos. neutra. Los servos giran a Cuando ajuste la posición del derechas en posición servo de dirección, posicione NOR y a izquierdas en el ajuste de recorrido de posición REV.
  • Page 53: Chasis

    7. Chasis aaaaaaaa Motor Escape Servo del gas Amortiguador trasero Receptor Batería Servo de dirección Neumático trasero Depósito Chasis Neumático delantero Amortiguador delantero a) Colocación de la batería Imagen 1 recargable del receptor: Elimine la chaveta de la tapa de la batería. La tapa podrá entonces retirarse y se podrá...
  • Page 54: B) Probando 1

    b) Probando 1...2...3... Imagen 2 Ahora puede conectar su coche a través del interruptor localizado en la caja de radio. Siempre conecte primero la emisora antes de conectar el coche. Nota: Compruebe siempre los reglajes de la emisora antes de utilizar el coche. Asegúrese que la dirección esté centrada. Si no lo estuviese, utilice la palanca del trim de dirección (ST-TRIM) para efectuar el centraje. Girarla hacia la izquierda debería hacer que el coche girase a la izquierda, y viceversa. Ahora es el momento para regular el acelerador en su posición neutra.
  • Page 55: C) Conecte La Emisora

    c) Conecte la emisora Extienda completamente la antena de la emisora. El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no está completamente desplegada. PRECAUCION ¡Conecte siempre primero la emisora! Conecte el receptor • El interruptor está en la caja de radio. • Fije el cable de la antena del receptor (ver página 73) • Coloque la carrocería y fíjela con los clips de carrocería.
  • Page 56: E) Cómo Cambiar Frecuencias

    e) Cómo cambiar frecuencias Emisora Receptor Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias simplemente desen- Enchufe un cristal intercambiable en el receptor para un cambio rápido de chufando el cristal intercambiable de la parte trasera de la emisora y enchufando frecuencias.
  • Page 57: F) Motor

    f) Motor Bujía Tornillo de bajas Interruptor de contacto y de emergencia Cebador de combustible Filtro de aire Tornillo de altas Tornillo de ralentí Tirador de arranque El modelo se entrega con un filtro de aire estándar con elementos de foam. El cable de bujía y pipeta de bujía deben ser comprobados periódicamente en Como precaución recomendamos cambiar o limpiar los elementos de foam a cuanto a su aislamiento correcto.
  • Page 58 1. Puesta en marcha del motor 2. Arranque del motor en frío Compruebe siempre que el filtro de aire esté instalado correcta y firmemente Cierre la mariposa del carburador o sitúela en posición de ralentí. Ahora cierre antes de arrancar el motor. El ajuste básico del motor está efectuado en fábrica. el obturador de aire del carburador. Presione el cebador del carburador hasta La mezcla de gasolina y aceite lubricante debería ser 1:25, que significa el 4% que esté...
  • Page 59: G) Guía De Problemas

    g) Guía de problemas LEA ESTO ANTES DE QUE OCURRA! El motor no arranca Problema Causa Solución No hay chispa en la bujía Bujía 1. Electrodos húmedos Séquelos 2. Carbonilla depositada en los electrodos Limpielos 3. Fallo del aislante por daños Cambie 4. Separación de electrodos inadecuada Ajuste a 0,6-0,7mm 5.
  • Page 60: Prefazione

    1. Prefazione aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Caro Cliente Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo modello radio comandato REELY,che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di effettuare qualsiasi aggiornamento tecnico atto a migliorarne le qualità senza alcun prea- vviso.
  • Page 61: Contenuto

    2. Contenuto aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac 1. Prefazione .......................60 2. Contenuto ......................61 3. Misure di Sicurezza ..................62 4. Articoli Necessari non compresi per la messa in moto del modello ....63 5. Utensili Necessari al montaggio del modello ..........64 6. Il suo apparato radio ..................64 Descrizione del Trasmettitore ................65 Trasmettitore ....................65 7.
  • Page 62: Misure Di Sicurezza

    3. Misure di Sicurezza aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Per evitare che il modello si aziona senza controllo tramite disturbi del sistema Istruzione di sicurezza e utilizzo rispettivo alle norme di comando, si devono controllare le batterie sui difetti dello stato di ricarica del Questo modello auto – RC- combustibile è comandato a distanza con trasmettitore e del ricevitore.
  • Page 63: Articoli Necessari Non Compresi Per La Messa In Moto Del Modello

    Tenere la miscela in un luogo sicuro e fuori dalla portata A Fine Utilizzo dei bambini e di animali domestici. Dopo ogni utilizzo, verificate sempre che tutte le parti siano in perfetta efficienza, e ricordatevi che un solo particolare difettoso può causare gravi danni alle per- • Assicurarsi che il recipiente sia ben chiuso.
  • Page 64: Utensili Necessari Al Montaggio Del Modello

    5. Utensili Necessari al montaggio del modello aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Cutter Colla istantanea Pinze Forbici Cacciaviti esagonali Chiave candela Set di utensili Tronchesine 6. Il suo apparato radio aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Vi preghiamo di leggere le istruzioni del vostro radiocomando prima di usarlo. I servi debbono essere regolati al centro prima di essere installati. Per regolare Antenna trasmittente una posizione neutra accendere il tramettitore e la ricevente.
  • Page 65: Descrizione Del Trasmettitore

    Descrizione del Trasmettitore Antenna Con questo prodotto non è Volantino dello sterzo (comandi principali) possibile utilizzare Trim di altri trasmettitori se regolazione della non quello incluso. sterzata Luce di accensione La luce lampeggiante indica che le Trim regolazione sterzo batterie si stanno scaricando. Quando la luce si spegne le batterie sono scariche e bisogna sostituirle.
  • Page 66 Inversione servi Trim regolazione sterzo (ST.TRIM) Questi interruttori, consentono Ruotate il trim per regolare il Invertitori al servo di invertirne il servo della sterzo in sterzo movimento. posizione neutra. Il servo ruota in senso Quando regolate la orario nella posizione posizione del servo NOR e antiorario sterzo, regolate il trim di...
  • Page 67: Telaio

    7. Telaio aaaaaaaa Motore Silenziatore Servo del gas Ammortizzatori posteriori Ricevitore L‘accumulatore Servo sterzo Gomme posteriore Serbatoio Telaio Gomme anteriori Ammortizzatori anteriori a) Inserire l‘accumulatore del Immagine 1 ricevitore: Togliete le 2 vite sulla sinistra e destra scatola-accumulatore del ricevitore con l’aiuto di un giravite a intaglio a croce. Adesso si può...
  • Page 68: B) Controlli

    b) Controlli Immagine 2 Ora potete accendere il vostro modello utilizzando l’interruttore on/off posizionato sulla scatola radio. Accendere sempre prima il trasmettitore e dopo la ricevente. Controllate sempre le regolazioni prima di accendere il modello! Controllate che lo sterzo sia centrato. Se non lo fosse, usate il pomello ST-TRIM a sinistra del volantino di comando sterzo. Girando il volantino verso sinistra il modello deve girare a sinistra e girando a destra il modello deve andare a destra.
  • Page 69: C) Interruttore Trasmettitore

    c) Interruttore Trasmettitore Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente. La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non estraete completa- mente l’antenna. ATTENZIONE! Accendere sempre prima il trasmettitore! Interruttore della ricevente • L’interruttore della ricevente è dentro la scatola di protezione. • Inserire l’antenna della ricevente nell’apposita guaina flessibile (vedi pagina 74). • Montate la carrozzeria e fissatela con le clips in dotazione. d) Come controllare il vostro modello • Alzare le gomme da terra e controllare che i comandi rispondano.
  • Page 70: E) Come Cambiare La Frequenza

    e) Come cambiare la frequenza Trasmettitore Ricevente E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento Per un rapido cambio di frequenza sfilare il quarzo ricevente e sostituirlo conun nel retro del trasmettitore e inserendone un altro. altro, avendo cura che sia della stessa frequenza del trasmettitore. Assicurarsi che i quarzi del trasmettitore e della ricevente siano della stessa frequenza.
  • Page 71: F) Motore

    f) Motore Candela di accensione Funzionamento in folle- vite miscela Ruttore dell‘accensore pulsante-arresto di emergenza Pompa di carburante Depuratore Pieno carico-miscela vite Funzionamento in folle-posizionamento vite Avviatore del comando flessibile Questo modello viene fornito con un depuratore-standard con inserto di resina. I cavi di accensione e il connettore delle candele di accensione si devono con- L’inserti di resina per cautela dovrebbero essere cambiati spesso e eventual- trollare regolarmente in merito all’isolamento.
  • Page 72 1. Messa in funzione del motore 2. Avviamento del motore freddo Esaminate prima di ogni messa in funzione del motore il depuratore nella sua Chiudere il carburatore-valvola a farfalla eventualmente portarlo nella posizione- correttezza e stabilità della posizione. stato di accelerazione. Chiudere la farfalla di avviamento al carburatore. Premete adesso la pompa primer al carburatore, fin che questo sia pieno con carburante.
  • Page 73: G) Possibili Problemi

    g) Possibili problemi Leggere queste avvertenze prima che si verifichino! Il motore non si accende Problema Risoluzione Rapporto di causa Nessuna scintilla di accensione Candela di accensione 1. Elettrodo della candela di accensione bagnata Candela di accensione asciugata 2. Deposizione carbone sui elettrodi Grattare candele di accensione 3.
  • Page 74: Assembly

    8. Assembly / Montageanleitung / Assemblage / Montaje / aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac Montaggio aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaac • Installing servo for steering and throttle • Einbau von Lenk- und Gasservo • Montage du servo de guidage et d‘accélérateur • Instalación de los servos de dirección y acelerador • Montaggio servo per sterzo ed acceleratore Liquid screw lock / Schraubensicherungs- lack / Frein filet / Líquido fijatornillos / Liquid screw lock Grease / Fett / Graisse / Grasa / Grease Silicon Oil / Silikonöl / Huile silcone / Aceite de silicona / Silicon Oil...
  • Page 75 • Clutch and gears • Kupplung und Getriebe • Embrayage et boîte de vitesses • Embrague y mecanismo • Frizione e trasmissione...
  • Page 76 • Assembly of the dampers • Montage Stoßdämpfer • Montage amortisseurs • Montaje del parachoques • Montaggio ammortizzatori...
  • Page 77 • Assembly differential • Montage Differenzial • Montage différentiel • Montaje del diferencial • Montaggio differenziale...
  • Page 78 • Rear Axle • Hinterachse • Essieu arrière • Eje trasero • Assale Posteriore...
  • Page 79 • Front axle • Vorderachse • Essieu avant • Eje delantero • Assale Anteriore...
  • Page 80 • Fitting the central drive unit • Montage Mittelantriebseinheit • Montage unité moteur centrale • Montaje de la unidad del accionamiento medio • Montaggio unità di azionamento intermedia...
  • Page 81 • Fitting the steering • Montage der Lenkung • Montage de la direction • Montaje de la dirección • Montaggio dello sterzo...
  • Page 82 • Fitting the front bumper, front and rear axles, steering • Montage Frontrammer, Vorder- und Hinterachse, Lenkung • Montage pare-chocs avant, essieu avant et arrière, direction • Montaje del hincador delantero, del eje posterior y anterior, de la dirección • Montaggio paraurti frontale, asse anteriore e posteriore, sterzo...
  • Page 83 • Attaching central drive unit, chassis struts and dust cover • Befestigung Mittelantriebseinheit, Chassisverstrebung und Staubschutz • Fixation unité moteur centrale, montants du châssis et protection contre la poussière • Sujeción de la unidad de accionamiento medio, arriostramiento del chasís y del protector contra polvos • Fissaggio unità di azionamento intermedia, controventatura del telaio e antipolvere...
  • Page 84 • Fitting the tank • Montage Tank • Montage réservoir • Montaje del depósito • Montaggio serbatoio...
  • Page 85 • Fitting the engine onto the chassis • Montage Motor auf Chassis • Montage moteur sur châssis • Montaje del motor sobre el chasís • Montaggio motore su telaio...
  • Page 86 • Fitting the radio plate • Montage Radioplatte • Montage platine radio • Montaje de la placa de radio • Montaggio scheda radio...
  • Page 87 • Fitting the roll cage • Montage Überrollkäfig • Montage cage de sécurité • Montaje de la jaula protectora • Montaggio gabbia di copertura...
  • Page 88 • Attaching the roll cage • Befestigung Überrollkäfig • Fixation cage de sécurité • Sujeción de la jaula protectora • Fissaggio roll bar...
  • Page 89 • Fitting the wheels • Montage Räder • Montage roues • Montaje de las ruedas • Montaggio ruote Superglue Sekundenkleber Colle instantanée Pegamento ultrarápido Colla istantanea...
  • Page 92 Impressum 100%  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei (www.conrad.com). gebleicht. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

This manual is also suitable for:

23 50 55