Download Print this page
eta 2894-2 Technical Communication

eta 2894-2 Technical Communication

Hide thumbs Also See for 2894-2:

Advertisement

Quick Links

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
12 ½´´´ ETA 2894-2
12 ½´´´ Ø 28,00 mm
Hauteur sur mouvement
Réserve de marche
Nombre de rubis
Angle de levée du balancier
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Gangreserve
Anzahl Rubine
Hebungswinkel der Unruh
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Running time
Number of jewels
Angle lift of balance
Frequency
CT 2894-2 FDE 296161 12
12.09.2016
1
2
3
6,10 mm
42 h
37
51°
28'800 A/h

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2894-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta 2894-2

  • Page 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Page 3 Roue entraîneuse de l’indicateur de Datumanzeiger–Mitnehmerrad Date indicator driving wheel quantième 7613226027640 Renvoi de la roue intermédiaire supplém- Verbindungsrad des Zusatz–Zwischenrad Additional intermediate date wheel setting entaire de quantième für Datum wheel CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 4 Vis à tête cylindrique Zylinderschraube Cylindrical head screw - Pos. 44: Vis de module chronographe - Pos. 44: Schraube für Chronograph– - Pos. 44: Screw for chronograph mod- Baugruppe Variante Variante Variant CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 5 ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 6 16-2 16-3 16-4 Var 16-5 16-6 Var 16-7 16-8 Var 17 Var 18 Var 19 Var 20 Var 20-1 Var 20-2 20-3 20-4 20-5 20-6 21 Var 26 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 7 28-2 Var 28-3 Var 28 Var 28-1 Var 35 Var 44 Var 49 Var 50 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 906 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 8 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 900 Var 4 Var 5 Var 1 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 9 Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 10 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 901 Var 12 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 11 Dünnflüssiges Öl Moebius 9010 Fine oil Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9010 Very small quantity Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 12 Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 16-8 Var 16-7 900 Var 16-6 Var 900 Var 900 Var 16-5 16-4 Var 16-3 16-2 16 Var 16-1 Var 14 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 13 Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 14 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 20-6 20-5 20-4 900 Var 20-3 20 Var 20-2 19 Var 20-1 Var 900 Var 18 Var 17 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 15 Moebius 941 Spezialöl für Hebungsstein ou / oder / or Special oil for pallet stones Moebius 9415 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism 28-3 Var 28-1 Var 902 Var 902 Var 28-2 Var 902 Var 28 Var 900 Var 26 Var 21 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 17 Very small quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
  • Page 18 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism 903 Var 903 Var 903 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 19 (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the self-winding mechanism (Parts listed in order of assembly) 903 Var (3x) Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de remontage manuel, mise à l’heure, quantième et correcteur - Handaufzug-, Zeigerwerk-, Datum- und Korrekturmechanismus - Hand-winding, hand-setting, date and corrector mechanisms 900 Var 35 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 21 Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 22 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de remontage manuel, mise à l’heure, quantième et correcteur - Handaufzug-, Zeigerwerk-, Datum- und Korrekturmechanismus - Hand-winding, hand-setting, date and corrector mechanisms 900 Var 904 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 23 Tourner à nouveau la pièce 37 d‘environ 10 dents avec la correction rapide. Teil 37 nochmals mit Schnellkor- rektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part 37 approx 10 teeth with rapide correction again. CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 24 Module chronographe avec mouvement de base - Chrono–Baugruppe mit Basiswerk - Chronograph mo- dule with basic movement 50 Var 49 Var 46 Var 906 Var 906 Var 906 Var 44 Var CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 25 10 dents avec la correction rapide. Teil 46 Var nochmals mit Schnellkor- rektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part 46 Var approx 10 teeth with rapide correction again. CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 26 Since no other fittings can be supplied for this module, we would urgently advise you against dismantling it. Instead, you should opt for standard re- placement if you encounter any problems. CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 27 (0,70±20 pour la roue 43 et 0,57±20 das Rad 43 und 0,57±20 für das Rad (0,70±20 for wheel 43 and 0,57±20 for pour la roue 42). 42). wheel 42). CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 28 Vor dem Anschrauben des Chronomo- Before assembling the chronograph graphe, s’assurer que le mouvement duls überprüfen, ob das Werk läuft. module, check that the basic move- fonctionne. ment operates correctly. CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 29 Wenn nicht (D2), Vorgang wieder- this is not the case (D2), repeat this opera- (D2), répéter la manipulation. holen. tion. Bon / Gut / Correct Mauvais / Schlecht / Wrong CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 30 (repeat the cycle faitement revenir sur la position gangsstellung auf 12 Uhr zurück- at least 2x). 12 heures (répéter le cycle au springen (min. 2x wiederholen). moins 2x). CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 31 Zeiger des Stundenzählers muss actly to the 12 o’clock position. d'heures doit parfaitement revenir dabei genau in seine Aus- sur la position 12 heures. gangsstellung 12 Stunden zurück- springen. CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 32 Pour contrôler les fonctions chro- Zur Überprüfung der Chronogra- To check chronograph functions, no, utiliser le posage ETA ref. phenfunktionen ist der ETA- use ETA movement holder, ref. 180478. Werkhalter Nr. 180478 zu ver- 180478.
  • Page 33 Setzen des Mitnehmerrades auf das port to fit the driving wheel onto the sec- conde (No 42). Sekundenrad (Nr. 42). ond wheel (No. 42). CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 34 Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 35 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 36 12 ½´´´ ETA 2894-2 CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 12.09.2016 Image...
  • Page 37 I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 38 è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
  • Page 39 Minute train bridge Puente de rodaje de minutería Ponte del ruotismo di minuteria 7613226014053 Date indicator driving wheel Rueda de arrastre del indicador de fecha Ruota conduttrice dell’indicatore della data CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 40 Tornillo cabeza cylíndrico Vite testa cilindrico - Pos. 44: Screw for chronograph mod- - Pos. 44: Tornillo para módulo cronógrafo - Pos. 44: Vite del modulo cronografò Variant Variante Variante CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 41 ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 42 16-2 16-3 16-4 Var 16-5 16-6 Var 16-7 16-8 Var 17 Var 18 Var 19 Var 20 Var 20-1 Var 20-2 20-3 20-4 20-5 20-6 21 Var 26 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 43 28-2 Var 28-3 Var 28 Var 28-1 Var 35 Var 44 Var 49 Var 50 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 906 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 44 Orden of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora 900 Var 4 Var 5 Var 1 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 45 Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 46 Orden of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 901 Var 12 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 47 Moebius 9010 Olio fluido Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Moebius 9010 Olio denso o grasso Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 48 Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 16-8 Var 16-7 900 Var 16-6 Var 900 Var 900 Var 16-5 16-4 Var 16-3 16-2 16 Var 16-1 Var 14 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 49 Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 50 Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 20-6 20-5 20-4 900 Var 20-3 20 Var 20-2 19 Var 20-1 Var 900 Var 18 Var 17 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 51 Moebius 941 Aceite especial para escape or / ó / o Olio speciale per scappa- Moebius 9415 mento Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 52 Orden of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Self–winding mechanism - Mecanismo automático - Meccanismo automatico 28-3 Var 28-1 Var 902 Var 902 Var 28-2 Var 902 Var 28 Var 900 Var 26 Var 21 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 53 ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare 28 Var: Seulement après la lavage, très faible lubri-...
  • Page 54 Orden of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Self–winding mechanism - Mecanismo automático - Meccanismo automatico 903 Var 903 Var 903 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 55 (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo automatico (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 903 Var (3x) Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 56 Hand-winding and hand-setting, date and corrector mechanisms - Mecanismo cuerda manuale, de puesta en hora, fecha y de corrector - Meccanismo carica manuale messa all’ora, data e correttore 900 Var 35 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 57 Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 58 Hand-winding and hand-setting, date and corrector mechanisms - Mecanismo cuerda manuale, de puesta en hora, fecha y de corrector - Meccanismo carica manuale messa all’ora, data e correttore 900 Var 904 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 59 Gire la pieza 37 unos approx 10 dientes con la corrección rápida. Ruotare di nuovo il pezzo 37 di circa 10 denti con la correzione rapida. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 60 Chronograph module with basic movement - Modulo cronógrafo el movimiento de base - Movimento cro- nografó con movimento di base 50 Var 49 Var 46 Var 906 Var 906 Var 906 Var 44 Var CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 61 Gire la pieza 46 unos approx media supplementare del datario. 10 dientes con la corrección rápida. Ruotare di nuovo il pezzo 46 di circa 10 denti con la correzione rapida. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 62 Poichè le forniture del modulo cronografico non sono disponibili, si sconsiglia vivamente di smontarlo e di procedere, in caso di problemi al cambio standard. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 63 (0,70±20 for wheel 43 and 0,57±20 for (0,70±20 para la rueda 43 y 0,57±20 (0,70±20 per la ruota 43 e 0,57±20 per wheel 42). para la rueda 42). la ruota 42). CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 64 Antes de atornillar el módulo de cro- Prima di avvitare il modulo cronografo, module, check that the basic move- nógrafo, comprobar que el movimien- assicurarsi che il movimento funzioni. ment operates correctly. to funcione. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 65 (D1). In caso contrario (D2), ripetere tion. ra el caso (D2), repetir la manipulación. la manipolazione. Correct / Bueno / Buono Wrong / No correcto / Non corretto CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 66 2x). te sobre la posición de 12 horas nare esattamente sulla posizione (repetir el ciclo al menos 2 veces). ore 12 (ripetere il ciclo almeno 2x). CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 67 12 o’clock position. contador de horas debe volver mento (pulsante B). La lancetta del exactamente a la posición 12 ho- contatore delle ore deve ritornare ras. esattamente sulla posizione 12 ore. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 68 è obbligatorio premere l’albero di mes- on the point lying on the right sider of the puesta en hora en posición 1 (neutral). sa all’ora in posizione 1 (neutra). setting lever. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 69 (No. 284). segundos (No 284). dei secondi (No 284). CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 70 Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione Plan: Drawing: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 71 Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 72 12 ½´´´ ETA 2894-2 CT 2894-2 ESI 453304 12 12.09.2016 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página...