Download Print this page

Advertisement

Quick Links

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
12 ½´´´ ETA 2894S2 "Skeleton"
12 ½´´´ Ø 28,00 mm
Hauteur sur mouvement
Réserve de marche
Nombre de rubis
Angle de levée du balancier
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Gangreserve
Anzahl Rubine
Hebungswinkel der Unruh
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Running time
Number of jewels
Angle lift of balance
Frequency
CT 2894S2 FDE 573476 02
04.10.2017
1
2
Skeleton
6,10 mm
42 h
37
51°
28'800 A/h
3

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2894S2 Skeleton and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta 2894S2 Skeleton

  • Page 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Page 3 Mitnehmerrad auf Sekundenrad Driving wheel over second wheel 7613226050952 Roue entraîneuse sur roue moyenne Mitnehmerrad auf Kleinbodenrad Driving wheel over third wheel Module de chronographe Chronograph Baugruppe Chronograph module CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 4 Cylindrical head screw - Pos. 36: Vis de module de chrono- - Pos. 36: Schraube für Chronograph - Pos. 36: Screw for chronograph mod- graphe Baugruppe Variante Variante Variant CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 5 L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
  • Page 6 12 Var 16 Var 16-1 Var 16-2 16-3 16-4 16-5 16-6 Var 16-7 16-8 18 Var 20 Var 20-1 Var 20-2 Var 20-3 20-4 Var 20-5 Var 20-6 21 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 7 26 Var 28 Var 28-2 28-3 28-1 Var 36 Var 902 Var 900 Var 901 Var 903 Var 904 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 8 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 900 Var 1 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 9 (Parts listed in order of assembly) 1 Var 900 Var (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile épaisse Moebius Dickflüssiges Öl HP-1300 Thick oil Graisse Moebius Fett 9504 Grease CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 10 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 901 Var 12 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 11 Medium oil Moebius Aceite medio HP-500 Olio medio Huile épaisse Moebius Dickflüssiges Öl HP-1300 Thick oil Pos. 9: - voir IS 29. - siehe IS 29. - see IS 29. CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 12 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 16-8 16-7 900 Var 16-6 Var 900 Var 900 Var 16-5 16-4 16-3 16-2 16 Var 16-1 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 13 Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) 16 Var 900 Var (3x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile épaisse Moebius Dickflüssiges Öl HP-1300 Thick oil CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 14 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 20-6 20-5 Var 20-4 Var 900 Var 20-3 20 Var 20-2 Var 20-1 Var 900 Var 18 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 15 20 Var Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9010 Fine oil Huile spéciale pour levées Spezialöl für Hebungsstein Moebius 9415 Special oil for pallet stones CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism 28-3 28-1 Var 902 Var 902 Var 28-2 902 Var 28 Var 900 Var 26 Var 21 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 17 Very small quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
  • Page 18 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism 903 Var 903 Var 903 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 19 Montage du mécanisme automatique (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen des Automatikmechanismus (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the self-winding mechanism (Parts listed in order of assembly) 903 Var (3x) CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20 Mécanisme de remontage manuel, mise à l’heure, quantième et correcteur - Handaufzug-, Zeigerwerk-, Datum- und Korrekturmechanismus - Hand-winding, hand-setting, date and corrector mechanisms 904 Var 904 Var 904 Var 36 Var 900 Var CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 21 When assembling the chronograph mo- dule (36 Var) on the basic movement, always ensure that the following wheels mesh perfectly, see chapter: “Assembling the chronograph module with basic movement.” CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 22 Since no other fittings can be supplied for this module, we would ur- gently advise you against dismantling it. Instead, you should opt for standard re- placement if you encounter any problems. CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 23 (0,70±20 pour la roue 43 et 0,57±20 das Rad 43 und 0,57±20 für das Rad (0,70±20 for wheel 43 and 0,57±20 for pour la roue 42). 42). wheel 42). CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 24 Vor dem Anschrauben des Chronomo- Before assembling the chronograph graphe, s’assurer que le mouvement duls überprüfen, ob das Werk läuft. module, check that the basic move- fonctionne. ment operates correctly. CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 25 12 o’clock position (repeat the faitement revenir sur la position stellung auf 12 Uhr zurückspringen cycle at least 2x). 12 heures (répéter le cycle au (min. 2x wiederholen). moins 2x). CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 26 Der Zeiger des Stundenzählers turn exactly to the 12 o’clock d'heures doit parfaitement revenir muss dabei genau in seine Aus- position. sur la position 12 heures. gangsstellung 12 Stunden zurück- springen. CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 27 Pour contrôler les fonctions chro- Zur Überprüfung der Chronogra- To check chronograph functions, nographes, utiliser le posage ETA phenfunktionen ist der ETA- use ETA movement holder, ref. réf. 180478. Werkhalter Nr. 180478 zu ver- 180478.
  • Page 28 Setzen des Mitnehmerrades auf das support to fit the driving wheel onto the conde (No 34). Sekundenrad (Nr. 34). second wheel (No. 34). CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 29 Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 30 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 31 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 32 12 ½´´´ ETA 2894S2 "Skeleton" CT 2894S2 FDE 573476 02 04.10.2017 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Adaptations...