Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Page 4
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var 13 Var 18 Var 21 Var 23 Var CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mise à l’heure - Zeigerstellung - Handsetting 13 Var 1 Var CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
Thick oil Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mise à l’heure - Zeigerstellung - Handsetting 18 Var CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
If the pieces to be assembled are not new, Volatile Very volatile product! Flüchtig existing components must be treated with Volatile Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop ES/BS 8981 epilame be- usage. fore reassembly. CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 21 Var CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
Die „Elektronik-Antriebs-Baugruppe“ darf nicht demontiert werden, es werden keine Ersatzteile zur Verfügung gestellt! The “electronic motor module” must not be removed; there are no replacement parts available! CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 23 Var CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
10 dents avec la correction rapide. Teil Pos. 23 nochmals mit Schnellkor- rektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part pos. 23 approx 10 teeth with rapide correction again. CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile - Batterie - Battery CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
Montage de la pile (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen der Batterie (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the battery (Parts listed in order of assembly) CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 17
Widerstand zwischen 1,3 und 1,8 kΩ • Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung = 0,20 V. Die Kontrollen sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
Capacity 84 mAh (Renata) Renata 394, Varta V394, Energizer 394, Renata 394, Varta V394, Energizer 394, Renata 394, Varta V394, Energizer 394, SR 936 SW. SR 936 SW. SR 936 SW. CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
Druck nach oben (2). Nehmen Sie (3). die Batterie (3) heraus. L’outil ne doit pas être conducteur d’élec- Das Werkzeug darf nicht elektrisch leitend The tool must not be electrically conduc- tricité! sein! tive! CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
Chronozeiger siehe: graph hands see: Mode d’emploi: Gebrauchsanweisung: Directions for use - Mise à zéro des compteurs - Nullstellung der Zähler - Setting the counters to zero CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
Information Habillage Fabrikanten Information Manufacturing Information Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
13 ¼´´´ ETA 251.274 PWD CT 251274 FDE 625430 02 18.08.2016 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 18.08.2016 Modifications lubrifications Änderungen Schmierungen...
Page 25
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 26
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Page 27
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 28
Materials - Fornituras - Forniture 1 Var 13 Var 18 Var 21 Var 23 Var CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 29
CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 30
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora 13 Var 1 Var CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 31
ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Moebius Fixodrop ES/BS 8981 If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with...
Page 32
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora 18 Var CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 33
Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i Prodotto molto volatile! volátil componenti esistenti devono essere trattati Volatile Da conservare dopo l’uso in recipienti er- prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop meticamente chuisi. ES/BS 8981. CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 34
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Electronic module - Módulo electrónico - Modulo elettronico 21 Var CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 35
El “módulo motor electrónico” no debe desmontarse; ¡no se suministran piezas de repuesto! Il “modulo motore elettronico” non deve essere smontato, non vengono forniti pezzi di ricambio! CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 36
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Calendar mechanism - Mecanismo de calendario - Meccanismo del calendario 23 Var CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 37
Gire de nuevo la pieza 23 unos 10 dien- tes con la corrección rápida. Ruotare di nuovo il pezzo 23 di circa 10 denti con la correzione rapida. CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 38
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Battery - Pila - Pila CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 39
Assembling of the battery (Parts listed in order of assembly) Montaje de la pila (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio pila (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 40
Electrical tests - Controles eléctricos - Controlli elettrici Pos. 3 Pos. 2 Pos. 1 CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 41
• Ohmímetro on una tensión de prueba superior a 0,40 V inadecuato, tensión recomendada = 0,20 V. Los controlas deben realizarse a una temperatura ambiente comprendida entre 20°C y 25°C. CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 42
Capacidad 84 mAh (Renata). Capacità 84 mAh (Renata). Renata, Varta, Energizer Renata, Varta, Energizer Renata, Varta, Energizer No. 394, SR 936 SW. No. 394, SR 936 SW. No. 394, SR 936 SW. CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 43
(3). Sacar la pila. (3). Ritirare la pila. The tool must not be electrically conducti- La herramienta no deben ser conductoras L’utensile non deve condurre elettricità! de la electricidad! CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 44
(given the tight ni esté deformada ni demasiado estirada eccessivamente la brida di fissaggio della space). (condiciones de poco espacio). pila! (spazi limitati). CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 45
Directions for use: Instrucctiones: Istruzione: - Setting the counters ti zero - Restablecimiento de los contadores - Azzeramento dei contatori CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 46
Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 47
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 48
13 ¼´´´ ETA 251.274 PWD CT 251274 ESI 625474 02 18.08.2016 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página...