Summary of Contents for Ametek Dunkermotoren GR 30
Page 1
Original Funktions- und Anschlussbeschreibung/ Translation of the original function and connection guide GR XX Typ: Part No: GR 30 / GR 30S 88630.XXXXX GR 42 / GR 42S 88427.XXXXX GR 53 88437.XXXXX / 88438.XXXXX / 88439.XXXXX GR 63 / GR 63S 88441.XXXXX / 88440.XXXXX / 88442.XXXXX / 88443.XXXXX / 88444.XXXXX GR 80...
About this Documentation Zu dieser Dokumentation This documentation is targeted at people who are char- Diese Dokumentation richtet sich an Personen, die mit ged with transport, assembly and connection of the Transport, Montage und Anschluss des Motors beauftragt motor. sind. In the following, the GR XX is referred to as „product“.
Liability and Warranty Haftung und Gewährleistung Dunkermotoren GmbH does not accept any liability or Die Dunkermotoren GmbH übernimmt keine Haftungs- warranty claims for personal injury or damage to property und Gewährleistungsansprüche für Personen- und Sach- if they are attributable to one or several of the following schäden, wenn sie auf einen oder mehrere der folgenden causes: Ursachen zurückzuführen sind:...
Icons Piktogramme This document uses the following icons: In diesem Dokument werden folgende Piktogramme ver- wendet: Symbol/ Meaning/ Symbol Bedeutung Observe operating instructions/ Gebrauchsanweisung beachten Earth before use/ Vor Benutzung erden Recommendations/ Empfehlungen Instruction to act/ Handlungsaufforderung Hazard Signs Gefahrenzeichen The hazard signs inform about potential hazards and Die Gefahrenzeichen weisen auf mögliche Gefahren hin name measures to avoid risks.
EC/EU Declaration of Conformity EG/EU-Konformitätserklärung With the EC/EU declaration of conformity, the manufac- Mit der EG-/EU-Konformitätserklärung bescheinigt der turer confirms that he has met all basic safety and health Hersteller, alle grundlegenden Sicherheits- und Gesund- requirements of of the applicable directive. heitsanforderungen der anzuwendenden Richtlinie erfüllt zu haben.
Safety Notes Sicherheitshinweise The safety notes are only part of the technical documen- Die Sicherheitshinweise sind nur ein Teil der technischen tation of this product. They must be read in connection Dokumentation dieses Produkts. Sie sind im Zusammen- with the other technical documentation. hang mit den anderen technischen Dokumentationen zu sehen.
Basic Safety Notes Grundlegende Sicherheitshinweise Only use the product in an impeccable condition. Verwenden Sie das Produkt nur im einwandfreien Zustand. Observe the technical data and environmental condi- tions indicated in the documentation. Halten Sie die in der Dokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
Safety Notes concerning Operating Phases Sicherheitshinweise zu Betriebsphasen 2.5.1 Transport 2.5.1 Transport Transport the product contoller only in its original Transportieren Sie das Produkt nur in der Originalver- packaging. packung. Ensure that the transported goods are sufficiently Sorgen Sie für ausreichende Sicherung des Transport- secured.
2.5.4 Maintenance/Repair 2.5.4 Wartung/Reparatur The product is maintenance-free during the intended Das Produkt ist über die vorhergesehene Lebensdauer service life. wartungsfrei. Observe the following safety instructions when carrying Bei Wartungsarbeiten an der Anlage sind die folgenden out maintenance work on the unit: Sicherheitshinweise zu beachten: Make sure that the product is only installed, Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von ausgebil-...
Notes concerning Special Hazard Types Hinweise auf besondere Gefahrenarten 2.6.1 Electrical Energy/Electromagnetic 2.6.1 Elektrische Energie/elektromagnetische Safety Sicherheit Operation of the product or the entire equipment will Beim Betrieb des Produkts bzw. der gesamten Anlage produce electromagnetic interferences. These may influ- entstehen elektromagnetische Störungen.
Transport and Storage Transport und Lagerung Observe the environmental conditions during transport Beachten Sie bei Transport und Lagerung die Umge- and storage. If your storage and transport conditions bungsbedingungen. Falls Sie davon abweichende Lage- deviate from these (see table below), please contact us so rungs- und Transportbedingungen haben (siehe Tabelle that we can review potential impacts on your products.
Product Description Produktbeschreibung Aufbau Design » The GR series are brushed DC motors. The commu- » Bei den Baureihen GR handelt es sich um bürstenbe- haftete Gleichstrommotoren. Die Kommutierung erfolgt tation takes place mechanically through the collector. These motors are available in different diameters and mechanisch durch den Kollektor.
Optional Attachments Optionale Anbauten You will find detailed information on this in the product Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Produkt- catalogue or in the configurator on our homepage. katalog bzw. im Konfigurator auf unserer Homepage. Planetary gearbox (PLG) Planetengetriebe (PLG) Planetary gearboxes have the highest permissible conti- Planetengetriebe haben die höchsten zulässigen Dauer- nuous torques among all gears.
Page 17
External controllers Externe Regler To operate the motors of the GR series, they can be com- Um die Motoren der Baureihe GR zu betreiben, können bined with an external controller. For more information, sie mit einem externen Regler kombiniert werden.Weitere see the product catalogue and the website at Informationen hierzu finden Sie im Produktkatalog und auf www.dunkermotoren.com/en/downloads/manuals.
Functions Funktionen By connecting + to + (usually the red wire for the stran- Durch Anschluss + an + (bei Litzenausführung in der Re- ded wire version) and - to - (usually the black wire for the gel die rote Litze) und – an – (bei Litzenausführung in der stranded wire version), the motor shaft rotates clockwise Regel die schwarze Litze) dreht sich die Motorwelle von when looking at the motor from the front.
Page 19
3000 2000 1000 M max In combination with corresponding speed controllers, the In der Kombination mit entsprechenden Drehzahlreglern 120 160 200 240 280 320 360 400 speed drop can be compensated, and the speed remains kann das Abfallen der Drehzahl kompensiert werden, und constant even with increasing load.
Protective Functions Schutzfunktionen The standard motors have no protective function. On re- Die Standardmotoren verfügen über keine Schutzfunktion. quest, temperature-variable components can be mounted Auf Anfrage können jedoch Temperaturveränderliche Bau- or installed. These can directly influence the current flow elemente an- oder eingebaut werden. Diese können dann or their signal can be evaluated by the controller.
Technical Data Technische Daten Detailed information about the following Ausführliche Information zu folgenden issues can be found in our product Punkten erhalten Sie in unserem catalogue or in the particular motor Produktkatalog oder gegebenenfalls in specification. der jeweiligen Motorspezifikation. » Characteristic diagram »...
Environmental Conditions Umgebungsbedingungen Please contact Dunkermotoren if your data deviate from Sollten Ihre Daten von den in der Tabelle aufgeführten the environmental conditions listed in the table. We will Umgebungsbedingungen abweichen, wenden Sie sich check if the motor is suitable for your application under bitte an Dunkermotoren.
Typenschild Type label 5.2.1 Antriebstypenschild kleine Ausführung 5.2.1 Drive type label small version – Beispiel – Example Description/ Position Bezeichnung Drive Components/ Antriebskomponenten Production Date (CW/Year)/ Produktionsdatum (KW/Jahr) Material number/ Materialnummer Customer line (max. 30 characters)/ Kundenzeile (max. 30 Zeichen) Nominal voltage/ Nennspannung Nominal speed/...
5.2.2 Antriebstypenschild – Beispiel 5.2.2 Drive type label – Example Description/ Position Bezeichnung Drive Components/ Antriebskomponenten Production Date (CW/Year)/ Produktionsdatum (KW/Jahr) Material number/ Materialnummer Customer line (max. 30 characters)/ Kundenzeile (max. 30 Zeichen) Nominal voltage/ Nennspannung Nominal speed/ Nenndrehzahl Serial number/ Seriennummer Gear reduction/ Untersetzung...
5.2.3 Antriebstypenschild mit CCC – Beispiel 5.2.3 Drive type label with CCC – Example Description/ Position Bezeichnung Drive Components/ Antriebskomponenten Production Date (CW/Year)/ Produktionsdatum (KW/Jahr) Material number/ Materialnummer Customer line (max. 30 characters)/ Kundenzeile (max. 30 Zeichen) Nominal voltage/ Nennspannung Nominal speed/ Nenndrehzahl Serial number/...
Installation Installation The safety notes must be read and ob- Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt served before commissioning. Non-ob- die Sicherheitshinweise zu lesen und zu servation may cause danger to people beachten. Eine Nichtbeachtung kann or damage to the product. zu Gefahren für Personen oder Be- schädigungen am Produkt führen.
Mechanical Assembly Mechanische Montage CAUTION VORSICHT Falling down Herabfallen Due to the weight of the product, injuries Durch das Gewicht des Produkts kann can occur if it falls during transport or es beim Herabfallen während des Trans- assembly ports oder der Montage zu Verletzungen kommen.
Page 28
NOTICE ACHTUNG Short circuit Kurzschluss Bent connector pins or damaged cables/leads can Umgebogene Stecker-Pins oder beschädigte Kabel/Lit- destroy the product by short circuit. zen können das Produkt durch Kurzschluss zerstören. Ensure that the connectors are not damaged during Achten Sie bei der Installation darauf, dass die installation.
Page 29
Wirken Kräfte (Zug, Vibration, Bewe- If forces (tension, vibration, movement) gung) auf die Anschlussleitung oder den have an effect on the connection cable Steckverbinder, müssen diese durch or plug connectors, the forces must be zusätzliche Maßnahmen in direkter Nähe intercepted by additional measures in di- zum Produkt abgefangen werden, z.B.
Electrical Assembly Elektrische Montage WARNING WARNUNG Injury damage from rotating compo- Personenschaden durch rotierende nents Bauteile Retraction or grasp of body parts or Durch das Einziehen oder Erfassen von clothes, as well as friction or abrasion on Körperteilen oder Kleidungsstücken, rotating components can cause serious sowie durch Reibungen oder Abschür- injuries.
Page 31
WARNING WARNUNG Uncontrolled movements after Unkontrollierte Bewegungen nach emergency stop Not-Aus At shutdown due to emergency stop or Beim Stillsetzen durch Not-Aus oder when stopping by safety inputs Ena- beim Stillsetzen durch Sicherheitsein- ble 1/Enable 2 for STO, power supply gänge Enable 1/Enable 2 für STO, dem failure, control circuit failure, control Ausfall der Energieversorgung oder des...
Page 32
CAUTION VORSICHT Avoid ground loops Erdungsschleifen vermeiden Loops must be avoided for all grounding Grundsätzlich sind bei allen Erdungs- concepts. The drive may be destroyed. konzepten Schleifen zu vermeiden. Der Antrieb kann zerstört werden. The power supply cable must be as short as possible.
Page 33
NOTICE ACHTUNG Destruction of the electronics Zerstörung der Elektronik The entire circuit is designed for a correctly-poled Die gesamte Schaltung ist auf gepolte Gleichspannung direct-current supply. If you reverse the plus and minus ausgelegt. Wenn Sie den Plus- und Minusanschluss poles, the electronics will be severely damaged.
Page 34
NOTICE ACHTUNG Disturbance of drives Störung der Antriebe When wiring together several drives, or when rever- Bei gemeinsamer Verdrahtung mehrerer Antriebe sowie sing, variations in the electric circuit, voltage super- durch Reversieren können sich Schwingungen im elevations and voltage drops can occur, which can Stromkreis, Spannungsüberhöhungen und Spannungs- lead to damage, destruction or malfunction of the einbrüche ausbilden, die zu Schädigung, Zerstörung...
EMC compliant installation EMV-konforme Installation NOTICE ACHTUNG High-frequency interference Hochfrequente Störungen (radio interference) (Funkstörungen) If the products are not installed accordingly the instruc- Wird das Produkt nicht entsprechend den Anweisun- tions in operation, it can create Interference with radio gen in Betrieb genommen und verwendet, kann es zu transmission.
6.3.1 Functional Earth 6.3.1 Funktionserde Note that protection from influence by Beachten Sie, dass ohne Erdung des electromagnetic fields is not provided if Schirms ein Schutz gegen Beeinflus- the shield is not earthed. sung durch elektromagnetische Felder nicht gegeben ist. Cable shields must be low-inductive earthed on both Kabelschirme sind niederinduktiv beidseitig zu erden.
Maintenance Wartung The basic safety notes must be read Vor der Wartung sind unbedingt die grundlegenden Sicherheitshinweise zu and observed before maintenance. Non-observation may cause danger to lesen und zu beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren people or damage to the product. für Personen oder Beschädigungen am Produkt führen.