Page 1
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales Notice originale Oryginalna Instrukcja Instruções originais Instrucțiuni iniţiale Оригинальные инструкции Orijinal Talimatlar GB2438285 Original written in UK English Date Published: 11/06/2018...
Page 2
EMAIL: customer.services@evolutionpowertools.com WARRANTY Congratulations on your purchase (1.4) of an Evolution Power Tools Machine. Please complete your product registration ‘online’ as explained on the leaflet included with this machine. This will enable you to validate your machine’s warranty period via Evolution’s website by entering your details and thus ensure prompt service if ever needed.
Page 3
R210SMS R210SMS+ MACHINE SPECIFICATION S MACHINE Motor (220-240V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Motor (110V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Speed No Load 3750 min 3750 min Weight (Net) 11.2kg 11.2kg Dust Port Diameter 36mm 36mm Tool Dimensions (H x W x L) (0° / 0°)
Page 4
R210SMS-300 R210SMS-300+ *Noise emission test according to EN 62841-1 & EN 62841-3-9. 1500W 1500W WARNING: The noise emissions during actual use of the power tool can differ from 1500W 1500W the declared values depending on the ways 3750 min...
Page 5
Contact Evolution sliding mitre saw and has been designed Power Tools for replacement labels. to be used with genuine Evolution blades rated for this machine. Only use blades Note: All or some of the following symbols designed for use in this machine and/ or those recommended specifically by may appear in the manual or on the product.
Page 6
www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS 1. General Power Tool Safety Warnings (2.2) ELECTRICAL SAFETY [Work area safety] (1.14) a) Keep work area clean and well lit. This machine is fitted with the correct moulded Cluttered or dark areas invite accidents. plug and mains lead for the designated market. b) Do not operate power tools in explosive If the supply cord is damaged, it must be atmospheres, such as in the presence of...
Page 7
www.evolutionpowertools.com power tool. Do not use a power tool while does not turn it on or off. Any power tool you are tired or under the influence of that cannot be controlled with the switch is drugs, alcohol or medication. A moment dangerous and must be repaired.
Page 8
www.evolutionpowertools.com should only be removed by a professional d) Push the saw through the workpiece. and you should not attempt to remove Do not pull the saw through the workpiece. it yourself. To make a cut, raise the saw head and pull Once the dust has been deposited on it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and...
Page 9
Unstable support for the workpiece with the requirements of EN 847-1. can cause the blade to bind or the workpiece to • Only use genuine Evolution blades shift during the cutting operation pulling you rated for this machine. and the helper into the spinning blade.
Page 10
www.evolutionpowertools.com SAFE OPERATION PERFORM CUTS (3.7) (3.8) CORRECTLY & SAFELY Always ensure that you have selected the correct saw blade for the material being cut. Do not use Wherever practicable always secure the this mitre saw to cut materials other than those work-piece to the saw table using the work specified in this Instruction Manual.
Page 11
• Before moving the mitre saw tighten the the Evolution Power Tools helpline or go to: mitre and bevel locking screws and the www.evolutionpowertools.com sliding carriage locking screw to guard against sudden unexpected movement.
Page 12
ITEMS SUPPLIED (4.2) R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ 048-0001 048-0001A 048-0030 048-0030A Product Code 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A 20 Tooth Blade 24 Tooth Blade 2 Pc Hold Down Clamp 3 Pc Hold Down Clamp Machine Table Extensions Dust Collection Bag Double Ended Hex Key (M6 &...
Page 13
MACHINE OVERVIEW Pictured: R210SMS (See ◊ for R210SMS+ and R210SMS-300+ Parts. See * for R210SMS+ Parts) 1. CUTTING HANDLE 13. BLADE 2. BLADE GUARD LOCKING TRIGGER 14. LOWER BLADE GUARD 3. DUST BAG ◊ 15. TABLE TOP 4. SLIDE LOCKING SCREW 16.
Page 14
Pictured: R210SMS (See ◊ for R210SMS+ and R210SMS-300+ Parts. See * for R210SMS+ Parts) 25. ON / OFF TRIGGER SWITCH 34. M4 SELF TAPPING CAP SCREW x1 26. LASER GUIDE ON / OFF SWITCH 35. M4 SOCKET HEAD SCREW x4 27.
Page 21
www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY AND PREPARATION WARNING: Do not under any circumstances (7.1) plug the cutting head into the power supply WARNING: Always disconnect the saw and try to use it as a hand held circular saw. from the power source before making any adjustments.
Page 22
Note: Two (2) machine table extension pieces The carriage slide should be inserted from the are provided with this machine. They are back ensuring that the ‘Evolution’ logo is the ‘handed’ , one being for the right hand side, correct way up. (Fig. 9) and one for the left hand side.
Page 23
(included). (Fig. 20) Evolution Power Tools and which are designed Note: The cable should not be tight anywhere for this machine. Ensure that the maximum along its length. (Fig. 21) speed of the blade is higher than the speed of the motor.
Page 24
www.evolutionpowertools.com • Ensure the Hex Key is removed and the blade is set exactly perpendicular to the table arbor lock has released before proceeding. when in the upright position and against its stop. • Ensure the blade guard is fully functional before using the machine.
Page 25
The Rotary table • Repairs to the laser module must only be must be set at ‘0˚’ mitre angle. conducted by Evolution Power Tools or their authorized agent. The Fence is fastened to the table with three (3) socket head Hex screws (Fig.
Page 26
www.evolutionpowertools.com LASER SAFETY and forwards along the fence, whilst at the same time slowly adjusting the angle of the The laser guide line used in this product uses rotary table. a class 2 laser with a maximum power output • Stop when the projected laser line and pencil of 1mW at a wave length of between 650nm.
Page 27
Note: The R210SMS includes the 2 piece clamp. • Support the saw so the machine table is level The R210SMS+ includes 3 piece clamp.
Page 28
www.evolutionpowertools.com WARNING: Ensure that the operator is WARNING: Freehand cutting is a major cause adequately trained in the use, adjustment of accidents and should not be attempted. and maintenance of this machine, before • Ensure that the work-piece is always firmly connecting it to the power supply and resting against the fence, and where practical commencing operations.
Page 29
www.evolutionpowertools.com • Loosen the mitre handle locking knob (Fig. 56) release the slide and allow the cutting head to move forwards and backwards. (Fig. 52) by turning the locking knob anti-clockwise. • Pull up the positive stop locking lever. (Fig. 57) The saw blade is lowered into the work-piece and then pushed to the rear of the machine to •...
Page 30
ACCESSORIES This machine is capable of cutting the mitre angles required for Crown Mouldings. To DUST BAG (Supplied with R210SMS+) configure the machine to cut Crown Moulding: A Dust Bag can be fitted to the extraction port • Deploy the 33.9˚ Bevel Pin by pushing it fully at the rear of the machine.
Page 31
www.evolutionpowertools.com MAINTENANCE Note: Any maintenance must be carried out with the machine switched off and disconnected from the mains/battery power supply. Check that all safety features and guards operating correctly on a regular basis. Only use this machine if all guards/safety features are fully operational.
Page 32
www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY SAFETY CHECKS PART CONDITION Slides Inserted through the bevel neck and connected to the cutting head. Locating lugs successfully deployed. Mitre Handle Locking Knob Installed into mitre handle / rotary table Slide Carriage Inserted into the threaded hole in the bevel neck. Anti-vibration locking screw spring fitted beneath the locking screw hand knob.
Page 33
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 34
Systems über die Website von Evolution zu überprüfen, indem Sie Ihre Daten eingeben und so einen schnellen Service bei Bedarf erhalten können. Wir bedanken uns bei Ihnen herzlich, dass Sie sich für ein Produkt von Evolution Power Tools entschieden haben.
Page 35
MASCHINENSPEZIFIKATIONEN R210SMS R210SMS+ MACHINE Motor (220-240V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Motor (110V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Geschwindigkeit ohne Ladung 3750 min 3750 min Gewicht (Netto) 11.2kg 11.2kg Durchmesser Absaugvorrichtung 36mm 36mm Werkzeugabmessungen(H x W x L) (0° / 0°)
Page 36
R210SMS-300 R210SMS-300+ Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich 1500W 1500W eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden; 1500W 1500W 3750 min 3750 min Die angegebenen Geräuschemissionswerte 13.2kg 13.2kg können auch zu einer vorläufigen...
Page 37
Verwenden Sie nur Klingen, die für den Einsatz Power Tools für Ersatzkennzeichen. in dieser Maschine und/oder die speziell von Evolution Power Tools Ltd. empfohlen wurden. Hinweis: Alle oder einige der folgenden Symbole können im Handbuch oder auf dem Produkt WENN MIT EINER KORREKTEN erscheinen.
Page 38
www.evolutionpowertools.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEWAHREN SIE ALLE ELEKTRISCHE SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE UND (1.14) ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT Diese Maschine ist mit dem richtig geformten AUF. Stecker und Netzkabel für den dafür vorgesehenen Markt ausgestattet. Wenn das Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Begriff „Elektrowerkzeug“...
Page 39
www.evolutionpowertools.com Sie jederzeit auf einen richtigen Stand Freien verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Außenbereich geeignet und Balance. Dies ermöglicht eine bessere ist. Die Verwendung eines für den Einsatz im Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Situationen.
Page 40
www.evolutionpowertools.com auf und lassen Sie Personen, die mit hat, kann es über Hand-zu-Mund-Kontakt zu dem Elektrowerkzeug oder diesen einer Einnahme von Blei führen. Die Exposition Anweisungen nicht vertraut sind, nicht gegenüber bereits wenig Blei kann zu dieses Elektrowerkzeug verwenden. irreversiblen Hirn- und Nervensystemschäden Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen führen.
Page 41
www.evolutionpowertools.com Weise. Unbehinderte oder bewegte Werkstücke montiert oder auf einer ebenen, festen könnten mit hohen Geschwindigkeiten geworfen Arbeitsfläche platziert ist, bevor Sie es werden, was zu Verletzungen führt. benutzen. Eine ebene und feste Arbeitsfläche d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. reduziert das Risiko, dass die Gehrungssäge Nicht die Säge durch das Werkstück ziehen.
Page 42
Werkstück kann zu einem wie in diesem Handbuch beschrieben und die Anforderungen der EN 847-1 erfüllen. Kontrollverlust oder einer Beschädigung der • Verwenden Sie nur original Evolution Gehrungssäge führen. Klingen, welche für diese Maschine r) Nach Beendigung des Schnittes den Schalter loslassen, den Sägekopf nach unten halten...
Page 43
www.evolutionpowertools.com SCHNITTE KORREKT & SICHER Schiebesäge-Säge sicherstellen, dass die (3.8) DURCHFÜHREN Schiebebügel verriegelt sind). Heben Sie die Maschine an, indem Sie die Außenkanten des Wo immer es praktisch ist, immer das Werkstück Sockels mit beiden Händen ergreifen (bei einer an den Sägetisch mit der Arbeitsklammer, wo Gehrungssäge, transportieren Sie über den vorgesehen, sichern.
Page 44
Verschlussschraube des zum Identifizieren des Chargencodes Schiebewagens festziehen, um vor einer wenden Sie sich bitte an das Evolution Power plötzlich unerwarteten Bewegung zu schützen. Tools Hilfecenter oder gehen Sie auf :www. • Den Schneidkopf in seiner untersten Position evolutionpowertools.com...
Page 54
www.evolutionpowertools.com MONTAGE UND VORBEREITUNG Stromversorgung und versuchen Sie es, als (7.1) Handkreissäge zu verwenden. WARNUNG: Trennen Sie die Säge immer von der Stromquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen. KENNEN SIE DIE TEILE Für die Inbetriebnahme dieser Maschine ist eine Es sind vier (4) Hauptteile zu montieren kleinere Montage erforderlich.
Page 55
WAGENSCHLITTEN EINFÜGEN (Modelle R210SMS-300 und R210SMS-300+) WICHTIGER HINWEIS: Wenn aus irgendeinem Zwei zusätzliche Schrauben werden mitgeliefert, Grund (Transportschaden, Fehler beim Auspacken, die dort in den Kopf der Säge geschraubt Bedienerfehler usw.) die Rastnasen an der Spitze werden sollten, wo er auf die hinteren der Wagenschieberarme „ausgelöst“...
Page 56
Sie auch den Schlitten. Evolution Klingen oder solche Klingen, Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel nicht die speziell von Evolution Power Tools mit anderen Teilen der Maschine verheddert. empfohlen werden und die für diese Maschine Vergewissern Sie sich auch, dass das Kabel konzipiert sind.
Page 57
Kante gegen die Klinge (vermeiden Sie die TCT- WARNUNG: Zur sicheren Installation der Spitzen). (Abb. 24) Evolution Mehrzweckklingen muss der innere • Wenn sich die Klinge nicht im 90 Grad (Winkel) Messerflansch mit dem nach außen weisenden mit dem Drehtisch befindet, dann ist eventuell 25,4 mm Naben montiert werden.
Page 58
www.evolutionpowertools.com 45˚ Abschrägungsstopp-Einstellung • Sobald die gewünschte Tiefe eingestellt ist, ziehen Sie die Rändelmutter (Abb.28b) gegen • Lösen Sie die Absperreinheit der Abschrägung und neigen Sie den Schneidekopf die Halteklammer fest, um den Tiefenstopp zu ganz nach links, bis er sich in der 45˚ versperren und sicherzustellen, dass es keine Stoppposition befindet.
Page 59
Verriegelungsstift vollständig eingerastet ist. • Reparaturen an dem Lasermodul dürfen nur von • Legen Sie ein Zeichendreieck auf den Tisch mit Evolution Power Tools oder deren beauftragten einer Kante gegen den Anschlag und die andere Techniker durchgeführt werden. Kante gegen die Klinge (Vermeiden Sie die TCT- Spitzen).
Page 60
www.evolutionpowertools.com oder dem Positiven Anschlagsverschlusshebel • Mit dem Schlitten in der hintersten Position einrasten lassen. senken Sie den Schneidekopf ab, so dass ein • Schalten Sie den Laserstrahl ein. Klingenzahn eine Markierung im • Positionieren Sie das Werkstück auf den Karton hinterlässt.
Page 61
Werkbank. Stellen Sie sicher, dass der Niederhalter den Weg der Klinge nicht beeinträchtigt, oder mit dem Weg Hinweis: Diese Maschine kann an der Evolution eines anderen Teils des Schneidekopfes kommt, da Gehrungssägenständer befestigt werden dieser abgesenkt wird, um den Schnitt (Abb.
Page 62
www.evolutionpowertools.com Stromversorgung anschließen und den nicht versucht werden. Betrieb starten. Um das Verletzungsrisiko zu • Stellen Sie sicher, dass sich das Werkstück immer verringern, trennen Sie immer die Maschine fest gegen den Anschlag befindet und wo vom Strom, bevor Sie die Maschinenteile praktisch mit dem Niederhalter auf den Tisch wechseln oder einstellen.
Page 63
www.evolutionpowertools.com Gleitschnitt durchgeführt wird. Wenn der • Entfernen Sie das Werkstück. Schneidekopf in der richtigen Position über GLEITSCHNITT dem Werkstück ist, kann er abgesenkt und Diese Säge ist mit einem Schlittensystem nach hinten in Richtung Anschlag geschoben ausgestattet. werden, um den Schnitt zu vervollständigen. Durch das Lösen der Verriegelungsschraube wird die Schiene gelöst und der Schneidekopf kann GEHRUNGSSCHNITT (Abb.
Page 64
www.evolutionpowertools.com der entfalteten (herausgezogenen) der Absperreinheit der Abschrägung. Position bleiben. • Drehen Sie den Drehtisch und stellen Sie den Gehrungswinkel auf 31,6 ° ein, wie auf der Um den Schneidkopf nach links zu kippen: Winkelmesser-Skala angezeigt. • Lösen Sie die Absperreinheit der Abschrägung. (Abb.
Page 65
OPTIONALES EVOLUTION ZUBEHÖR ordnungsgemäß funktionieren. Verwenden STAUBBEUTEL Sie diese Maschine nur, wenn alle Ein Staubbeutel kann an der Absaugöffnung an Schutzeinrichtungen/Sicherheitsfunktionen voll der Rückseite des Gerätes angebracht werden. funktionsfähig sind. Der Staubbeutel ist nur zum Schneiden von Holzwerkstoffen geeignet.
Page 66
www.evolutionpowertools.com SICHERHEITSKONTROLLEN WÄHREND DER MONTAGE TEIL KONDITION Eingefügt durch den Kegelhals und verbunden mit dem Gleitschienen Schneidkopf. Lokalisierungslaschen erfolgreich eingesetzt. Feststellknopf des Installiert in Gehrungsgriff/Drehtisch Gehrungsgriffes Schlittenwagen Eingefügt in das Gewindeloch des Kegelhalses. Anti-Vibrationsfeder Verriegelungsschraube unterhalb der Verriegelungsschraube des Handknopfes eingebaut. Entsprechend verkabelt mit korrekt montierter Kabelführung/ Stromkabel Klemmen.
Page 67
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des unter diese Erklärung fallendem Produktes lautet: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die in dieser Erklärung genannte Maschine alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und andere geeignete Richtlinien, wie nachfolgend beschrieben, erfüllt.
Page 68
Esto le permitirá validar el periodo de garantía de su máquina a través de la página web de Evolution al introducir sus datos y, así, disponer de un servicio rápido si fuera necesario. Le estamos sinceramente agradecidos por escoger uno de nuestros productos Evolution Power Tools.
Page 69
www.evolutionpowertools.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA IMPERIAL MÁQUINA MÉTRICO Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 1500 W 7 A Velocidad sin carga 3750 min 3750 rpm Peso (neto) 11,2 kg 25 lb Diámetro del puerto de polvo 36 mm 1-27/64” Dimensiones de la herramienta (Al x An x L) (0° / 0°) 12-23/64 x 314 x 575 x 610 mm 22-41/64 x 24-1/64”...
Page 70
Póngase en contacto con Evolution que hayan sido diseñadas para esta Evolution Power Tools para sustituir máquina. Use solo hojas diseñadas para el uso las etiquetas.
Page 71
www.evolutionpowertools.com USO EN EXTERIORES b) No utilice las herramientas eléctricas en (1.15) atmósferas explosivas, como en presencia ADVERTENCIA: para su protección, si va a de líquidos inflamables, gases o polvo. Las usar esta herramienta en exteriores no debe herramientas eléctricas producen chispas que exponerla a la lluvia o usarla en lugares pueden incendiar el polvo o los gases.
Page 72
www.evolutionpowertools.com herramienta eléctrica cuando esté cansado Las herramientas eléctricas que no se puedan o bajo la influencia de drogas, alcohol o controlar con el interruptor son peligrosas y se medicación. Un momento de distracción deben reparar. c) Desconecte la herramienta eléctrica de mientras utiliza herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
Page 73
www.evolutionpowertools.com CONSEJOS PARA SU SALUD fijadas podrían ser arrojadas a altas velocidades, (2.7) provocando lesiones. ADVERTENCIA: Si sospecha que la pintura en d) Empuje la sierra a través de la pieza de las superficies de su hogar contiene plomo, trabajo. No tire de la sierra a través de la pieza busque consejo profesional.
Page 74
EN 847-1. se desplace durante la operación de corte tirando de usted y del ayudante hacia a la hoja giratoria. • Utilice solo hojas Evolution originales diseñadas n) La pieza cortada no se debe atascar ni para esta máquina.
Page 75
www.evolutionpowertools.com resistentes al calor al manejar materiales metálicos láser no funciona, será reparado o sustituido por el que puedan estar calientes. Se recomienda que fabricante o agente autorizado. las hojas de sierra se lleven en un soporte siempre La hoja de la sierra solo se puede sustituir como se que sea factible.
Page 76
• Bloquee la cabeza de corte en su posición el código de lote, póngase en contacto con el más baja. Asegúrese de que el seguro de la teléfono de asistencia de Evolution Power Tools o cabeza de corte esté completamente insertado visite: www.evolutionpowertools.com en su cavidad.
Page 77
ELEMENTOS SUMINISTRADOS (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Código de producto 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A Hoja de 20 dientes Hoja de 24 dientes Mordaza de sujeción de 2 piezas Mordaza de sujeción de 3 piezas Extensiones de mesa de la máquina Saco captapolvo Llave hexagonal de doble extremo (M6 &...
Page 78
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA Ilustrado: R210SMS (véase * para R210SMS+ piezas) 1. MANGO DE CORTE 12. CABEZA DE CORTE 2. GATILLO DE BLOQUEO DE LA PROTECCIÓN DE 13. HOJA LA HOJA 14. PROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJA 3. SACO CAPTAPOLVO* 15.
Page 79
Ilustrado: R210SMS 25. GATILLO INTERRUPTOR ON / OFF 34. TORNILLO DE CABEZA AUTORROSCANTE M4 x1 26. INTERRUPTOR ON / OFF DE LA GUÍA LÁSER 35. TORNILLO DE CABEZA HUECA M4 x4 27. PUERTO DE EXTRACCIÓN DE POLVO 36. COMPONENTE DE SUJECIÓN DEL CABLE (EQUIPADO EN LA MORDAZA DE LA GUÍA DEL...
Page 84
4) Base de la sierra ingletadora 5) Banco de trabajo 6) Arandela plana 7) Arandela elástica 8) Tuerca hexagonal 9) Tuerca de seguridad Fig. 42 Fig. 43 R210SMS R210SMS+ Mordaza de 2 Mordaza de 3 piezas piezas Fig. 45 Fig. 46 Fig.
Page 86
www.evolutionpowertools.com MONTAJE Y PREPARACIÓN ADVERTENCIA: No conecte bajo ninguna (7.1) circunstancia la cabeza de corte al suministro ADVERTENCIA: desconecte siempre la de corriente ni intente usarla como sierra sierra de la alimentación antes de realizar circular de mano. ningún ajuste. Se requiere algo de montaje para la puesta en servicio de esta máquina.
Page 87
LAS EXTENSIONES DE MESA DE LA MÁQUINA (Fig. 16) La corredera de la carretilla se debe insertar desde atrás, asegurando que el logotipo de «Evolution» Nota: con esta máquina se proporcionan dos (2) esté en posición correcta hacia arriba. (Fig. 9) piezas de extensión de la mesa de la máquina.
Page 88
Suba y baje la cabeza de corte varias veces y ADVERTENCIA: utilice únicamente hojas Evolution auténticas o aquellas hojas maneje también la carretilla corrediza. Compruebe que el cable no se enreda con ninguna otra recomendadas específicamente por Evolution Power Tools y que se hayan diseñado para...
Page 89
(evitando las puntas de TCT). (Fig. 24) ADVERTENCIA: para instalar las hojas Si la hoja no está a 90° (perpendicular) respecto multiusos Evolution, el borde interior de la hoja a mesa giratoria, entonces quizás se requiera un debe estar instalado con el buje de 25,4 mm ajuste.
Page 90
www.evolutionpowertools.com Nota: para evitar que la sección superior deslizable • Incline la cabeza de corte al ajuste de 45° y vuelva a comprobar la alineación con se retire completamente (y por tanto se pueda la escuadra. perder), la sección superior deslizable está «fijada» •...
Page 91
• Fije la pieza de trabajo en posición usando la • Las reparaciones en el módulo láser solo deben mordaza de sujeción. ser realizadas por Evolution Power Tools o su • Proceda a realizar el corte. agente autorizado. Para usar la guía láser para un ángulo Nota: la guía láser puede ser un dispositivo muy...
Page 92
• Vuelva a comprobar la alineación. Nota: esta máquina se puede unir al soporte B. Si el rayo láser está paralelo a las marcas, pero de sierra ingletadora Evolution. (Fig. 44). Esto no las atraviesa: proporcionará un soporte de taller seguro y •...
Page 93
ON/OFF y la hoja se haya detenido completamente. Nota: La R210SMS incluye la mordaza de 2 piezas. EL GATILLO INTERRUPTOR ON/OFF (Fig. 48) La R210SMS+ incluye la mordaza de 3 piezas.
Page 94
www.evolutionpowertools.com Coloque la sierra en una superficie de trabajo • Baje el mango de corte hacia abajo y corte a estacionaria y segura, y compruebe la sierra través de la pieza de trabajo. minuciosamente. • Permita que la velocidad de la hoja haga el Compruebe en particular el funcionamiento trabajo.
Page 95
www.evolutionpowertools.com la hoja y con la cabeza de corte bloqueada en La cabeza de corte se puede inclinar desde la la posición superior antes de liberar el mango posición normal de 0° (posición perpendicular) de corte. hasta un ángulo máximo de 45° desde la perpendicular solo al lado izquierdo.
Page 96
ACCESORIOS OPCIONALES DE EVOLUTION empujándolo completamente hacia dentro. (Fig. 59) SACO CAPTAPOLVO (suministrado con R210SMS+) • Incline la cabeza de corte a la posición de 33,9˚ y bloquéela en posición apretando el mango de Se puede instalar un saco captapolvo en el puerto bloqueo del bisel.
Page 97
www.evolutionpowertools.com Use un paño limpio y ligeramente húmedo para limpiar las piezas de plástico de la máquina. No utilice disolventes ni productos similares que podrían dañarlas. ADVERTENCIA: no intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas de las cubiertas de las máquinas, etc.
Page 98
www.evolutionpowertools.com COMPROBACIONES DE SEGURIDAD DEL MONTAJE PIEZA ESTADO SÍ Correderas Instaladas a través del cuello del bisel y conectadas a la cabeza de corte. Asas de ubicación desplegadas correctamente. Botón de bloqueo del Instalado en el mango del inglete / mesa giratoria mango del inglete Tornillo de bloqueo Insertado en el orificio roscado en el cuello del bisel.
Page 99
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 100
Cela vous permettra de valider la période de garantie de la machine via le site Internet d’Evolution en saisissant vos coordonnées, et garantir ainsi un service rapide si nécessaire. Nous vous remercions sincèrement d’avoir choisi un produit d’Evolution Power Tools.
Page 101
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE R210SMS R210SMS MACHINE Moteur (220-240 V ~ 50 Hz) 1 500 W 1 500 W Vitesse à vide 3 750 min 3 750 min Poids (net) 11,2 kg 11,2 kg Diamètre du port à poussières 36 mm 36 mm Dimensions de l'outil (H x l x L) (0°/0°) 314 x 575 x 610 mm...
Page 102
R210SMS-300 R210SMS-300+ *Essai d’émission sonore conforme aux normes EN 62841-1 et EN 62841-3-9. 1500 W 1500 W AVERTISSEMENT: Les émissions sonores 3750 min 3750 min produites pendant l’utilisation de l’outil électrique peuvent être différentes des 13,2 kg 13,2 kg valeurs déclarées, en fonction de la manière...
Page 103
AVERTISSEMENT : Ce produit est une scie à machine s’il manque des étiquettes onglets coulissante multi-matériaux conçue d’avertissement et/ou d’instruction ou si ces pour fonctionner avec des lames Evolution étiquettes sont endommagées. authentiques ayant été testées pour cette Contactez Evolution Power Tools pour le machine.
Page 104
www.evolutionpowertools.com MESURES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ TOUS LES SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET (1.14) TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR Cette machine est équipée de la fiche moulée FUTURE RÉFÉRENCE. et du câble électrique adéquats pour le marché désigné. Si le cordon d’alimentation Le terme «...
Page 105
www.evolutionpowertools.com la chaleur, de l’huile, d'objets tranchants et e) Ne travaillez pas hors de portée. Gardez des pièces en mouvement. un bon appui et un bon équilibre à tout moment. Ceci permettra de mieux contrôler Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
Page 106
www.evolutionpowertools.com risque d’affecter le bon fonctionnement de Les jeunes enfants et les enfants à naître sont l’outil. En cas de dommages, faites réparer particulièrement vulnérables. l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils AVERTISSEMENT : Certains produits en (2.8) bois ou dérivés du bois, surtout les MDF électriques mal entretenus.
Page 107
www.evolutionpowertools.com que ce soit. Les pièces à usiner non maintenues en toute sécurité et la lame risquerait de se ou mobiles risquent d’être projetées à grande bloquer ou de bouger lors de la découpe. j) Assurez-vous que la scie à onglets est vitesse et d’entraîner des blessures.
Page 108
à onglets coulissante, assurez-vous que les 847-1. barres coulissantes sont verrouillées). Soulevez • N'utilisez que des lames Evolution adaptées à la machine en attrapant les côtés extérieurs cette machine. de la base à deux mains (s’il s’agit d'une scie à...
Page 109
www.evolutionpowertools.com poignées fournies). Vous ne devez en aucun cas c’est possible. soulever la machine ou la transporter à l’aide Avant chaque utilisation, vérifiez que la scie à du carter rétractable ou toute autre pièce du onglets est montée dans une position stable. mécanisme de fonctionnement.
Page 110
• Desserrez la vis de blocage de l’angle de cette machine, vous trouverez les accessoires l'onglet. Faites pivoter la table vers l’une de suivants dans la boutique en ligne d’Evolution ses configurations maximales. sur www.evolutionpowertools.com ou chez • Verrouillez la table en utilisant la vis votre revendeur local.
Page 111
ARTICLES FOURNIS (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0030 048-0030A 048-0001 048-0001A Code produit 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A Lame 20 dents Lame 24 dents Pince de verrouillage 2 éléments Pince de verrouillage 3 éléments Extensions de la table de la machine Sac de collecte de poussière...
Page 112
PRÉSENTATION DE LA MACHINE Modèle représenté : R210SMS (Se référer aux pièces suivies d’un ◊ pour les pièces du R210SMS+ et R210SMS-300+. Se référer aux pièces suivies d’un * pour les pièces du R210SMS.+) 1. POIGNÉE DE DÉCOUPE 13. LAME 2.
Page 113
Modèle représenté : R210SMS (Se référer aux pièces suivies d’un ◊ pour les pièces du R210SMS+ et R210SMS-300+. Se référer aux pièces suivies d’un * pour les pièces du R210SMS.+) 25. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT 33. BROCHE DU BISEAU À 33,9°...
Page 120
www.evolutionpowertools.com MONTAGE ET PRÉPARATION AVERTISSEMENT : Ne branchez en aucun cas (7.1) la tête de coupe à l’alimentation électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la pour tenter de l’utiliser comme une scie scie de l’alimentation électrique avant de circulaire manuelle. faire des réglages. La mise en service de cette machine nécessite un montage mineur.
Page 121
La glissière du chariot doit être insérée par • Insérez la languette unique dans le logement l’arrière afin que le logo « Evolution » soit bien situé entre les deux rails à l’arrière de la tête positionné vers le haut. (Fig. 9) de coupe.
Page 122
être déverrouillage de la position basse. remplacés que par des pièces de rechange • Elle se bloquera automatiquement en Evolution authentiques et montés par un position supérieure. technicien compétent. Lorsque le désengagement est difficile : •...
Page 123
Placez l’équerre sur la table, un bord contre la AVERTISSEMENT : Pour installer des lames table et l’autre contre la lame (en évitant les polyvalentes Evolution en toute sécurité, extrémités en TCT). (Fig. 24) la flasque intérieure de la lame doit être installée de sorte que le moyeu de 25,4 mm...
Page 124
www.evolutionpowertools.com un tournevis cruciforme #2. (Fig. 26) fonctionnement. • Ajustez le pointeur du biseau de sorte qu’il • Desserrez l'écrou de verrouillage moleté. soit exactement aligné avec le repère 0°. (Fig. 28b) • Ajustez la vis papillon (Fig. 28c) pour limiter •...
Page 125
• Les réparations du module laser doivent être réalisées uniquement par Evolution Power • Assurez-vous que la tête de coupe est Tools ou leur agent agréé. verrouillée en position abaissée avec la broche de verrouillage complètement...
Page 126
www.evolutionpowertools.com procédure. • Sélectionnez l’angle de coupe désiré sur la scie (45°) et verrouillez-le à l’aide de la Vérification de l’alignement du laser : poignée de verrouillage de l'onglet et/ou du • Placez un morceau de carton (ou autre levier de verrouillage de la butée positive. matériau similaire) sur la table tournante de •...
Page 127
à la découpe. Remarque : Cette machine peut être fixée au support pour scie à onglets Evolution. (Fig. Remarque : La R210SMS inclut la pince de 44). Il s’agit d'un établi sûr et extrêmement verrouillage 2 éléments. La R210SMS+ inclut la portatif qui peut supporter de longues pièces...
Page 128
www.evolutionpowertools.com Placez la scie sur une surface de travail fixe scie à l’alimentation électrique avant d’avoir et sûre et vérifiez soigneusement le dessus réalisé un contrôle de sécurité. de la scie. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que Vérifiez en particulier le fonctionnement de l’utilisateur est correctement formé...
Page 129
www.evolutionpowertools.com inférieur pour désengager la tête de coupe. • À la fin de la découpe, relâchez l'interrupteur (Fig. 51) à gâchette et attendez que la lame s’arrête • Abaissez la poignée de découpe et découpez complètement. la pièce à usiner. •...
Page 130
www.evolutionpowertools.com DÉCOUPE EN BISEAU EN simultanée d'une coupe d'onglet et d'une INCLINANT LA TÊTE DE COUPE découpe en biseau. Lorsque vous devez réaliser une découpe mixte, sélectionnez les Il est possible de réaliser une coupe en biseau positions du biseau et de l’onglet souhaitées (Fig.
Page 131
ACCESSOIRES EVOLUTION EN OPTION n’est requise. SAC À POUSSIÈRE Utilisez un chiffon propre et légèrement (fourni avec le modèle R210SMS+) humide pour nettoyer les pièces en plastique Il est possible d'insérer un sac à poussière de la machine. N’utilisez pas de solvants dans le port d'aspiration situé...
Page 132
www.evolutionpowertools.com VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ DU MONTAGE PIÈCE ÉTAT Glissières Insérées dans le collet du biseau et connectées à la tête de coupe. Ergots de positionnement correctement déployés. Bouton de verrouillage Installé sur la poignée de l’onglet ou la table tournante. de la poignée de l'onglet Vis de blocage Insérée dans le trou fileté...
Page 133
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant de ce produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 134
Evolution Power Tools. Za pośrednictwem naszej ogólnoświatowej organizacji oferujemy dostęp do kilku infolinii obsługi technicznej. Pomoc techniczna dostępna jest również...
Page 135
www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE URZĄDZENIA SYSTEM IMPERIALNY URZĄDZENIE SYSTEM METRYCZNY Silnik (220-240 V ~ 50 Hz) 1 500 W Prędkość bez obciążenia 3 750 min 3 750 obr/min Waga (netto) 11,2 kg 25 funtów Średnica dyszy zasysającej pył 36 mm 1-27/64 cala Wymiary urządzenia (wysokość x szerokość x 12-23/64 x długość) (0°...
Page 136
Evolution. Należy używać wyłącznie usunięte. Należy skontaktować się z Evolution tarcz zaprojektowanych do stosowania z tym Power Tools w celu uzyskania nowych etykiet. urządzeniem i/lub tarcz zalecanych przez Evolution Power Tools Ltd.
Page 137
www.evolutionpowertools.com oświetlenie obszaru pracy. wymienić na specjalny kabel lub zespół dostępny u producenta lub autoryzowanego dystrybutora. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą doprowadzić UŻYTKOWANIE NA ZEWNĄTRZ do wypadków. (1.15) OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie będzie b) Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np.
Page 138
www.evolutionpowertools.com zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy pracę lepiej i bezpieczniej w podanym używać elektronarzędzi w stanie zmęczenia zakresie sprawności. bądź pod wpływem narkotyków, alkoholu b) Nie należy korzystać z urządzenia, którego lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi przełącznik ON/OFF nie uruchamia/wyłącza urządzenia może spowodować...
Page 139
www.evolutionpowertools.com Zagwarantuje to utrzymanie bezpieczeństwa z ostrzem. elektronarzędzia. c) Przedmiot obróbki musi być nieruchomy Jeśli kabel zasilania uległ uszkodzeniu, należy go i przyciśnięty lub przytrzymany do ogranicznika i stołu. Nie wolno ręcznie ciąć wymienić na odpowiednio przygotowany kabel dostępny przez organizację serwisową. ani wsuwać...
Page 140
EN 847-1. • Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych wykonywania cięcia, co może pociągnąć tarcz Evolution odpowiednich dla tego operatora i osobę wspierającą na obracające urządzenia. się ostrze. n) Odcięty kawałek nie może blokować...
Page 141
www.evolutionpowertools.com dla zdrowia. Podczas korzystania z narzędzia w celu naprawy lub wymiany lasera w ręce zalecamy stosowanie zatwierdzonych masek producenta lub autoryzowanego przedstawiciela. przeciwpyłowych z wymiennymi filtrami oraz Tarcza tnąca może być wymieniana tylko zgodnie systemu odsysania pyłu. z instrukcjami zamieszczonymi w niniejszej Przed obsługą...
Page 142
W celu uzyskania informacji dotyczących • Należy zablokować głowicę tnącą w najniższej oznaczeń kodu partii należy skontaktować się z pozycji. Należy upewnić się, że bolec infolinią Evolution Power Tools lub odwiedzić: blokujący głowicy tnącej jest odpowiednio www.evolutionpowertools.com umiejscowiony w swoim gnieździe.
Page 143
ELEMENTY WYPOSAŻENIA (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Kod produktu 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A Tarcza 20-zębna Tarcza 24-zębna Zacisk przytrzymujący (2-częściowy) Zacisk przytrzymujący (3-częściowy) Elementy przedłużające stół urządzenia Worek na pył Klucz imbusowy z podwójną końcówką (M6 i M4) Instrukcja obsługi (montaż i obsługa) Stół...
Page 144
OPIS MASZYNY Na obrazku: R210SMS (Zobacz* dla części R210SMS+) 1. UCHWYT DO CIĘCIA 13. TARCZA 2. SPUST BLOKADY OSŁONY TARCZY 14. DOLNA OSŁONA TARCZY 3. WOREK NA PYŁ* 15. STÓŁ 4. ŚRUBA BLOKUJĄCA POSUW 16. STÓŁ OBROTOWY 5. MIERNIK GŁĘBOKOŚCI 17.
Page 145
Na obrazku: R210SMS 25. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF 33. BOLEC KĄTA SKOSU 33.9° 26. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF PROWADNICY 34. SAMO GWINTUJĄCA SIĘ ŚRUBA M4 x1 LASEROWEJ 35. ŚRUBA IMBUSOWA M4 x4 27. OTWÓR DO USUWANIA PYŁU 36. CZĘŚĆ UCHWYTU KABLA 28. KABEL (ZAMONTOWANA W ZATRZASKU 29.
Page 152
www.evolutionpowertools.com MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno (7.1) podłączać głowicy tnącej do źródła zasilania OSTRZEŻENIE: Przed zmianą ustawień i podejmować próby użycia jej jako ręcznej zawsze należy odłączyć urządzenie od źródła pilarki. zasilania. Aby maszyna była gotowa do użytku należy dokonać...
Page 153
łożyska liniowe w szyi skosu. elementów przeznaczony jest do zamontowania Prowadnice powinny zostać włożone od tyłu, po odpowiedniej stronie (jeden element upewniając się, że logo Evolution znajduje się we odpowiada stronie prawej, drugi stronie lewej). właściwym położeniu. (Rys. 9) ABY ZAŁOŻYĆ ELEMENTY •...
Page 154
OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie oryginalnych tarcz Evolution lub tarcz Należy unieść i obniżyć głowicę tnącą kilka razy zalecanych przez firmę Evolution Power Tools, przeznaczonych dla tego urządzenia. oraz uruchomić posuw. Należy sprawdzić, czy kabel nie zaplątuje się w żaden z elementów z Należy upewnić...
Page 155
OSTRZEŻENIE: Aby prawidłowo zamontować (unikając kontaktu z końcówkami z węglika wielofunkcyjne tarcze Evolution, wewnętrzny wolframu TCT). (Rys. 24) kołnierz musi być założony tak, aby szyjka o średnicy 25.4 mm zwrócona była do zewnątrz. Jeśli ostrze nie jest ustawione dokładnie pod (Rys.
Page 156
www.evolutionpowertools.com • Należy przywrócić głowicę tnącą do • Należy sprawdzić, czy możliwe jest zablokowanie pozycji pionowej. głowicy tnącej w pozycji dolnej za pomocą • Należy poluzować przeciwnakrętkę na śrubie bolca blokującego. regulującej skos pod kątem 45°. CZĘŚĆ PRZESUWNA OGRANICZNIKA GÓRNEGO •...
Page 157
• Naprawy modułu laserowego muszą być • Należy włączyć laser. przeprowadzane przez Evolution Power Tools • Należy umieścić przedmiot obróbki na stole lub jej autoryzowanego przedstawiciela. obrotowym i oprzeć o ogranicznik.
Page 158
www.evolutionpowertools.com ołówkiem i wyświetlana linia laserowa pokryły • Umożliwić uniesienie głowicy tnącej i powtórzyć się idealnie. czynność z posuwem w położeniu środkowym. • Należy zamocować przedmiot obróbki w • Powtórzyć czynność ponownie z posuwem w odpowiedniej pozycji za pomocą zacisku maksymalnym ustawieniu przednim.
Page 159
Należy upewnić się, Uwaga: To urządzenie może zostać zamontowane że zacisk przytrzymujący nie koliduje z torem na stanowisku dla ukośnicy Evolution. (Rys. 44). przebiegu ostrza lub torem przebiegu żadnej z Zapewni to stabilne, bezpieczne i łatwo przenośne części głowicy tnącej podczas jej obniżania do stanowisko pracy, które umożliwia obróbkę...
Page 160
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Należy upewnić się, że sprawdzić w szczególności działanie wszystkich operator został odpowiednio przeszkolony w zabezpieczeń. zakresie użytkowania, regulacji i konserwacji urządzenia przed podłączeniem go do źródła PRZYGOTOWANIE DO WYKONANIA CIĘCIA zasilania i przystąpieniem do obsługi. Aby NIE WOLNO SIĘ WYCHYLAĆ ograniczyć...
Page 161
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania cięć • Należy pozwolić, żeby prędkość tarczy wykonała zadanie. Nie ma potrzeby zbyt mocnego przesuwnych nie należy nigdy pociągać głowicy tnącej ani obracającej się tarczy do dociskania uchwytu do cięcia. • Po wykonaniu cięcia należy zwolnić przełącznik siebie .
Page 162
www.evolutionpowertools.com Głowicę tnącą można przechylać od ustawienia zablokować ją w miejscu poprzez dokręcenie normalnego 0° (pozycja prostopadła) do pozycji pokrętła blokady skosu. pochylonej pod kątem maks. 45°, • Przekręcić stół obrotowy i ustawić go pod kątem tylko od pozycji prostopadłej w lewo. Cięcia ukosu 31,6°...
Page 163
Wszystkie łożyska silnika w tym urządzeniu AKCESORIÓW EVOLUTION posiadają dożywotni zapas smaru. Dodatkowe smarowanie nie jest wymagane. WOREK NA PYŁ (w zestawie R210SMS+) Worek na pył może zostać zamocowany na Należy użyć czystej, lekko wilgotnej szmatki otworze do usuwania pyłu z tyłu urządzenia. Z do czyszczenia plastikowych części urządzenia.
Page 164
www.evolutionpowertools.com KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻU CZĘŚĆ STAN Prowadnice Przełożone przez szyję skosu i przyłączone do głowicy tnącej. Wypustki umiejscawiające wysunięte. Pokrętło Blokowania Ukosu Zamontowane na uchwyt ukosu/stół obrotowy. Śruba blokująca posuw Włożona w gwintowany otwór na szyi skosu. Sprężyna przeciw wibracyjna zamontowana pod pokrętłem ręcznym śruby blokującej. Kabel zasilania Prawidłowo poprowadzony przez prawidłowo zamontowane prowadnice/zaciski.
Page 165
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
Page 166
Registe o produto que adquiriu on-line conforme explicado no folheto que acompanha esta máquina. Desta forma, poderá ativar o período de garantia da máquina que adquiriu, através do site Evolution mediante a introdução dos seus dados para desta forma dispor de um serviço rápido, se necessário.
Page 167
www.evolutionpowertools.com ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA SISTEMA IMPERIAL MÁQUINA SISTEMA MÉTRICO Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 1500 W Velocidade sem carga 3750 min 3750 rpm Peso (líquido) 11,2 kg 25 lb Diâmetro da porta do pó 36 mm 1-27/64 pol. 12-23/64 x 22-41/64 x 24- Dimensões da ferramenta (A x L x C) (0°/0°) 314 x 575 x 610 mm 1/64 pol.
Page 168
Evolution genuínas instruções. Entre em contacto com a Evolution indicadas para esta máquina. Utilize apenas Power Tools para obter rótulos de substituição.
Page 169
www.evolutionpowertools.com UTILIZAÇÃO AO AR LIVRE ferramentas elétricas geram faíscas que podem (1.15) levantar pó ou gerar fumo. AVISO: para a sua proteção, se esta ferramenta c) Mantenha as crianças e outras pessoas for usada ao ar livre, não deve ser exposta presentes afastadas ao utilizar uma à...
Page 170
www.evolutionpowertools.com ocular para evitar a possibilidade de lesões Tais medidas de segurança preventivas devido à projeção de aparas ou faíscas. reduzem o risco de que a ferramenta elétrica A utilização de equipamentos de proteção, seja ligada acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas como máscaras antipó, calçado de segurança desligadas fora do alcance de crianças e não antiderrapante, capacetes rígidos ou proteção...
Page 171
www.evolutionpowertools.com a penetrar na peça de trabalho. Se realizar ao cérebro e ao sistema nervoso. Os bebés e nascituros são particularmente vulneráveis. cortes puxando a serra, fará com que a lâmina da AVISO: algumas madeiras e produtos serra salte para a peça de trabalho e com que o (2.8) derivados da madeira, especialmente as placas conjunto da lâmina seja violentamente projetado...
Page 172
Norma EN 847-1. • Use apenas lâminas Evolution genuínas peça de trabalho se desloque durante a realização concebidas para uso nesta máquina.
Page 173
www.evolutionpowertools.com UTILIZAÇÃO SEGURA (3.7) de madeira cortados ou outras partes da peça Certifique-se sempre de que seleciona a lâmina de trabalho sem que a cabeça da máquina de serra correta para o material a cortar. Esta esteja levantada, o dispositivo de proteção ferramenta não deverá...
Page 174
Se pretender obter informação sobre como • Bloqueie a cabeça da serra na sua posição identificar o código do lote, contacte a Evolution inferior. Certifique-se de que o pino de engate Power Tools através da linha de atendimento da cabeça da serra está...
Page 175
ITENS FORNECIDOS 4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Código de produto 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A Lâmina com 20 dentes Lâmina com 24 dentes 2 grampos de aperto 3 grampos de aperto Extensões de mesa para a máquina Saco de recolha de pó...
Page 176
DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA Imagem: R210SMS (ver * para peças R210SMS+) 1. PEGA DA SERRA 12. CABEÇA DA SERRA 2. INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DO DISPOSITIVO DE 13. LÂMINA PROTEÇÃO DA LÂMINA 14. MECANISMO DE PROTEÇÃO DE LÂMINA INFERIOR 3. SACO DE PÓ* 15.
Page 177
Imagem: R210SMS 25. INTERRUPTOR DE ENERGIA ON/OFF 34. 1 PARAFUSO AUTORROSCANTE M4 26. INTERRUPTOR ON/OFF DE GUIA DE LASER 35. 4 PARAFUSOS DE CABEÇA DE SOQUETE M4 27. PORTA DE EXTRAÇÃO DO PÓ 36. COMPONENTE DO GRAMPO DE CABO (INSTALADO NO GRAMPO DA GUIA DE CABOS) 28.
Page 182
4) Base de serra de esquadria 5) Bancada de trabalho 6) Arruela plana 7) Arruela de pressão 8) Porca sextavada 9) Porca de segurança Fig. 42 Fig. 43 R210SMS R210SMS+ 2 grampos 3 grampos Fig. 45 Fig. 46 Fig. 44 Zona Sem No-Hands Zone Mãos...
Page 184
www.evolutionpowertools.com MONTAGEM E PREPARAÇÃO AVISO: em nenhuma circunstância ligue a (7.1) cabeça da serra à fonte de alimentação para AVISO: desligue sempre a serra da fonte de tentar usá-la como uma serra circular manual. alimentação antes de fazer qualquer ajuste. Para preparar esta máquina é...
Page 185
O dispositivo de deslocação deve ser inserido a partir da parte de trás, de forma que o logótipo de mesa para a máquina com esta máquina. As "Evolution" esteja na posição correta, voltado para peças estão identificadas, uma sendo para o lado cima. (Fig. 9) direito e a outra para o lado esquerdo.
Page 186
Verifique também se o cabo não está esticado durante qualquer um dos procedimentos ou especificamente recomendadas pela Evolution Power Tools e que tenham sido de funcionamento. Para fixar o cabo, prenda-o com a braçadeira de cabo. concebidas para uso nesta máquina.
Page 187
Coloque o esquadro na mesa com um lado AVISO: para instalar com segurança as lâminas apoiado na mesa e o outro lado encostado à polivalentes Evolution, a flange interior da lâmina (evitando os dentes TCT). (Fig. 24) lâmina deve ser instalada com o ressalto de 25,4 mm voltado para fora.
Page 188
www.evolutionpowertools.com Ajustar ângulos biselados para 45° • Uma vez que a profundidade desejada esteja • Desaperte o manípulo de bloqueio do bisel e estabelecida, aperte a porca serrilhada (Fig.28b) incline a cabeça da serra completamente para a contra a patilha de bloqueio para bloquear o esquerda até...
Page 189
• Certifique-se de que a cabeça da serra está • As reparações do módulo a laser devem ser bloqueada na sua posição inferior com o pino de realizadas apenas pela Evolution Power Tools ou engate completamente encaixado. pelos seus agentes autorizados.
Page 190
www.evolutionpowertools.com • Deslize a peça de trabalho em posição até repita o processo anterior com o dispositivo de que a linha marcada a lápis na peça de deslocação numa posição intermédia. trabalho e a linha a laser projetada • Repita o processo com o dispositivo de correspondam exatamente.
Page 191
• Fixe a serra para ter maior estabilidade e para durante o movimento descendente de corte. que esta não se mova. Nota: a R210SMS inclui 2 grampos de aperto. a • Aparafuse ou prenda firmemente a serra de esquadria ao suporte ou à bancada de trabalho.
Page 192
www.evolutionpowertools.com POSIÇÃO DO CORPO E DAS MÃOS (Fig. 47) • Certifique-se de que a peça de trabalho está (8.3) • Nunca coloque as mãos dentro da "zona sem sempre bem encostada à guia e, se for possível, mãos" (coloque-as a uma distância de, pelo utilize um grampo para a fixar à...
Page 193
www.evolutionpowertools.com CORTE EM DESLIZAMENTO de fazer um corte em deslizamento. Quando Esta serra está equipada com um dispositivo a cabeça da serra está na posição correta na peça, pode ser baixada e empurrada para trás, de deslocação. Soltar o parafuso de bloqueio do dispositivo de em direção à...
Page 194
ACESSÓRIOS EVOLUTION OPCIONAIS CORTE DE TESTEIRAS Esta máquina corta os ângulos de meia-esquadria SACO DE PÓ (fornecido com R210SMS+) necessários para testeiras. Procedimento para Pode colocar um saco de pó na porta de extração configurar a máquina para cortar testeiras: do pó...
Page 195
TUBO ADAPTADOR DA PORTA DO PÓ TUBO (fornecido com R210SMS+) Use o tubo adaptador para conectar a porta de extração de pó da máquina a um aspirador de extração comercial adequado (não fornecido) que tenha mangueiras de furo interno de ø30 mm ou...
Page 196
www.evolutionpowertools.com VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DA MONTAGEM PEÇA ESTADO Dispositivo de transporte Inserido através do braço do bisel e conectado à cabeça da serra. Pinos de localização ativados com sucesso. Botão de bloqueio da Instalado na mesa rotativa/pega de bloqueio da esquadria. pega da esquadria Parafuso de fixação do Inserido no orifício com orifício roscado no braço do bisel.
Page 197
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O fabricante do produto abrangido por esta Declaração é: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Astfel, introducându-vă datele, perioada de garanție a aparatului dumneavoastră va fi validată prin intermediul site-ului web Evolution și veți beneficia de service prompt, în caz de nevoie. Vă mulțumim sincer pentru că ați ales un produs al Evolution Power Tools.
www.evolutionpowertools.com SPECIFICAȚII UNEALTĂ IMPERIAL UNEALTĂ METRIC Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 1.500 W Turație la mers în gol 3.750 min 3.750 rpm Greutate (Netă) 11,2 kg 25 lb Diametru fantă de praf 36 mm 1-27/64 In. Dimensiuni unealtă (Î x l x L) (0° / 0°) 12-23/64 x 314 x 575 x 610 mm 22-41/64 x 24-1/64 In.
în cazul în care etichetele de avertizare și/ multimaterial de tăiere în unghi și a fost sau instruire lipsesc sau sunt deteriorate. proiectat pentru a fi folosit cu discuri Evolution Contactați Evolution Power Tools pentru originale, destinate pentru această unealtă.
www.evolutionpowertools.com MĂSURI DE SIGURANȚĂ PĂSTRAȚI AVERTISMENTELE ȘI INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE SIGURANȚĂ LA CURENT (1.14) PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE. ELECTRIC Termenul „unealtă electrică” din avertismente Această unealtă este prevăzută cu ștecăr turnat se referă la unealta dumneavoastră electrică și conectori la rețea potriviți pentru piața de cu acționare manuală...
Page 203
www.evolutionpowertools.com Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de Hainele largi, bijuteriile sau părul lung se pot electroșoc) Atunci când operați o unealtă electrică prinde în părțile mobile. g) Dacă vi s-au furnizat dispozitive pentru în exterior, folosiți un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea la exterior.
www.evolutionpowertools.com SIGURANȚĂ SPECIFICĂ PENTRU g) Folosiți unealta electrică, accesoriile, (3.5) FIERĂSTRĂUL DE TĂIERE ÎN UNGHI piesele detașabile ale acesteia etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând • Nu folosiți discuri confecționate din cont de condițiile de lucru și de lucrul ce „oțel rapid”.
Page 205
www.evolutionpowertools.com (adică ținând-o în dreapta discului cu mâna stângă sunt fixate corespunzător. În cazul în care bucata sau viceversa) este foarte periculoasă. rebut sau piesa de lucru cade, poate ridica scutul f) Nu duceți mâna în spatele riglei mai aproape inferior sau poate fi proiectată...
(dacă este vorba de fierăstrău ajustabil de tăiere cerințele EN 847-1. în unghi, asigurați-vă că barele culisante sunt • Folosiți numai discuri Evolution originale blocate). Ridicați unealta apucând de marginile destinate pentru această unealtă. exterioare ale bazei cu ambele mâini dacă este •...
www.evolutionpowertools.com CITIȚI toate aceste instrucțiuni înainte de a încerca Discul trebuie înlocuit numai conform informațiilor din acest Manual de instrucțiuni. să operați acest produs. Păstrați aceste instrucțiuni. Nu încercați niciodată să recuperați rebuturi sau Recomandări de siguranță: orice altă parte a piesei de lucru până ce capul •...
Există risc de sufocare. NUMĂR DE SERIE / NUMĂR LOT Numărul de serie se găsește pe carcasa motorului uneltei. Pentru instrucțiuni despre cum să identificați numărul de lot, vă rugăm să contactați centrul de asistență telefonică Evolution Power Tools sau vizitați: www.evolutionpowertools.com...
ARTICOLE FURNIZATE (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Cod produs 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A Disc cu 20 de dinți Disc cu 24 de dinți Clemă de prindere 2 buc. Clemă de prindere 3 buc. Extensii pentru masa uneltei Sac colector de praf Cheie imbus cu două...
PREZENTAREA UNELTEI În imagine: R210SMS (Vedeți * pentru Piese R210SMS+) 1. MÂNER DE TĂIERE 13. DISC 2. BUTON DE BLOCARE A SCUTULUI DE DISC 14. SCUT INFERIOR DE DISC 3. SAC DE PRAF* 15. TĂBLIA MESEI 4. ȘURUB DE BLOCARE A CADRULUI 16.
Page 211
În imagine: R210SMS 25. COMUTATOR PORNIT/OPRIT 34. ȘURUB CU CAP AUTOFILETANT M4 x1 26. COMUTATOR PORNIT/OPRIT GHIDAJ LASER 35. ȘURUB CU ADÂNCITURA CAPULUI HEXAGONALĂ M4 x4 27. FANTĂ EXTRACȚIE PRAF 36. COMPONENTĂ PRINDERE CABLU 28. CABLU (MONTATĂ PE CLEMA GHIDAJULUI DE CABLU) 29.
Page 218
www.evolutionpowertools.com ASAMBLARE ȘI PREGĂTIRE AVERTISMENT: În niciun caz nu cuplați capul de (7.1) tăiere la sursa de alimentare și nu încercați să îl AVERTISMENT: Deconectați întotdeauna folosiți ca fierăstrău circular manual. fierăstrăul de la sursa de alimentare înainte de a face orice reglaj. Pentru a folosi această...
Page 219
înclinare. Glisiera trebuie introdusă din spate, având grijă ca din masă, folosind cheia imbus furnizată. sigla Evolution să fie dispusă corect. (Fig. 9) • Poziționați piesa de extensie relevantă pe • Glisați brațele glisierei prin gâtul de înclinare masă și fixați-o în poziția ei de operare folosind cam jumătate din lungimea lor.
Evolution Power Tools și care sunt destinate Ridicați și coborâți capul de tăiere de mai multe ori și acționați, totodată, glisiera. Verificați dacă acestei unelte. Asigurați-vă că viteza maximă a discului este nu cumva cablul se agață în alte piese ale uneltei.
www.evolutionpowertools.com • Blocați arborele și strângeți șurubul • Strângeți bine contrapiulița de reglare arborelui folosind forță moderată, dar nu a unghiului. strângeți prea tare. • Asigurați-vă că ați scos cheia imbus și că Reglarea indicatorului de unghi la 0° Notă: Operatorul trebuie să fie sigur că discul este blocarea arborelui a fost eliberată...
www.evolutionpowertools.com ALINIERA RIGLEI UNELTEI repetând tăierea, dar cu piesa de lucru ușor repoziționată către stânga sau dreapta, este posibil Rigla de ghidare trebuie să fie aliniată la 90° (unghi să efectuați decupaje succesive. drept) față de discul instalat corect. Masa rotativă trebuie să...
• Glisați piesa de lucru pe poziție până când linia • Reparațiile aduse modulului laser trebuie de creion de pe piesa de lucru și linia razei laser efectuate numai de Evolution Power Tools sau de se suprapun perfect. agentul lor autorizat.
• Rotiți cu grijă modulul laser până ce linia este paralelă cu semnele de pe carton. Evolution pentru fierăstraie de tăiere în unghi. (Fig. 44). Astfel veți avea un cadru de lucru sigur • Strângeți la loc șuruburile de prindere.
• Țineți mâinile pe poziție până când pentru a efectua tăierea. comutatorul PORNIT/OPRIT a fost eliberat și discul s-a oprit complet. Notă: Modelul R210SMS include 2 cleme. Modelul R210SMS+ include 3 cleme. COMUTATORUL DE PORNIRE/OPRIRE (Fig. 48) Comutatorul de PORNIRE/OPRIRE a motorului Clema frontală...
www.evolutionpowertools.com Asigurați-vă că „rebutul” nu se poate „bloca” în • Poziționați piesa de lucru pe masă și lipită de nicio altă parte a uneltei. riglă și fixată cu clemă/cleme, dacă este necesar. • Nu folosiți acest fierăstrău pentru a tăia bucăți •...
www.evolutionpowertools.com Notă: În masa rotativă este încorporat un echer, TĂIEREA COMPUSĂ (Fig. 62) pentru a ajuta la reglare. O tăiere compusă este o combinație de tăiere la • Când ați atins unghiul, strângeți butonul de unghi și tăiere înclinată, efectuate simultan. blocare a mânerului de unghi.
ACCESORII OPȚIONALE EVOLUTION AVERTISMENT: Nu încercați să curățați introducând obiecte ascuțite în fantele carcasei SAC DE PRAF (Furnizat cu R210SMS+) uneltei etc. Fantele pentru are ale uneltei trebuie curățate folosind aer comprimat uscat. Un sac de praf poate fi montat pe fanta de extracție din partea posterioară...
www.evolutionpowertools.com VERIFICĂRI PENTRU SIGURANȚA ANSAMBLULUI PIESĂ STARE Cadre Introduse prin gâtul de înclinare și conectate la capul de tăiere. Came de fixare acționate cu succes. Buton de blocare a mânerului Instalat în mânerul de înclinare/masa rotativă. de înclinare Șurub de blocare a Introdus în fanta cu filet din gâtul de înclinare.
www.evolutionpowertools.com VERIFICĂRI DE SIGURANȚĂ FINALE PIESĂ STARE Ansamblu Repetați verificările de siguranța ansamblului. Operare Cu unealta oprită și deconectată de la sursa de alimentare, întreprindeți următoarele proceduri: • Setați unealta la fiecare dintre setările sale maxime de operare, pe rând. •...
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Prin prezenta, fabricantul declară că unealta, așa cum este descrisă în această declarație, respectă...
Page 232
Lütfen, bu makine ile birlikte verilen kayıt broşüründe açıklanan şekilde ürün kaydınızı ‘çevrimiçi’ olarak tamamlayın. Bu, bilgilerinizi girerek Evolution'ın web sitesi yoluyla makinenizin garanti süresini doğrulamanızı ve böylece gerektiğinde hızlı hizmet almanızı sağlayacaktır. Bir Evolution Power Tools ürünü seçtiğiniz için içtenlikle teşekkür ederiz.
Page 233
www.evolutionpowertools.com MAKİNE TEKNİK ÖZELLİKLERİ İNGİLİZ MAKİNE METRİK Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 1500 W 7 A Yüksüz Hız 3750 dk- 3750 devir/dk Ağırlık (Net) 11,2 kg 25 lb Toz Girişi Çapı 36 mm 1-27/64 inç 12-23/64 x Alet Ebatları (Y x E x U) (0° / 0°) 314 x 575 x 610 mm 22-41/64 x 24-1/64 inç...
Page 234
UYARI: Uyarı ve/veya talimat etiketleri eksik kızaklı gönye testeredir ve bu makine için veya hasarlı ise bu makineyi kullanmayın. sınıflandırılmış orijinal Evolution bıçakları Yedek etiketler ile ilgili Evolution Power ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Tools ile iletişime geçin. Yalnızca bu makinede kullanılmak üzere tasarlanan ve/veya Evolution Power Tools Not: Aşağıdaki sembollerin hepsi ya da bazıları...
Page 235
www.evolutionpowertools.com kullanmayın. Elektrikli aletler, tozları veya hizmet temsilcisinden bulunabilen özel bir kablo veya tertibat ile değiştirilmelidir. buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. c) Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve DIŞ ORTAMDA KULLANIM etraftakileri uzak tutun. Dikkat dağınıklığı (1.15) UYARI: Korunmanız açısından, bu alet kontrolü...
Page 236
www.evolutionpowertools.com elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. ekipmanlar kişisel yaralanma riskini azaltır. c) İstenmeden çalışmasını engelleyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların Aleti güç kaynağına veya pil takımına ellerinde tehlikelidir. bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. önce, anahtarın kapalı konumda olduğundan Hareketli parçaların yanlış...
Page 237
www.evolutionpowertools.com UYARI: Bazı ahşap ve ahşap tipi ürünler, NOT: Yukarıdaki uyarı, basit pivot kollu gönye (2.8) özellikle MDF (Orta Yoğunlukta Lif levha), testere için geçerli değildir. sağlığınız için zararlı olabilen tozlar e) Elinizi asla amaçlanan kesim hattı üretebilir. Toz giderme cihazına ilaveten, bu üzerinden testere bıçağının önüne veya makineyi kullanırken değiştirilebilir filtreli, arkasına geçirmeyin.
Page 238
Başka kişileri tabla uzantısının yerine • Yalnızca bu makine için sınıflandırılan orijinal Evolution bıçaklarını kullanın. geçecek şekilde veya ek destek olarak • Parçalanıp operatörün veya yakında kullanmayın. İş parçası için dengesiz destek duranların ciddi şekilde yaralanmasına sağlanması, kesim işlemi esnasında bıçağın...
Page 239
www.evolutionpowertools.com UYARI: Tüm elektrikli aletlerin asla kaldırılmayacak veya taşınmayacaktır. (2.8) Yakında duranlar ve diğer çalışanlar, bu kullanımı, gözlerinize yabancı maddelerin testereden emniyetli bir uzaklıkta tutulmalıdır. sıçramasına ve ciddi göz hasarının oluşmasına sebep olabilir. Elektrikli aleti Kesim sonucu ortaya çıkan birikinti, bazı kullanmaya başlamadan önce, her zaman durumlarda makineden dışarı...
Page 240
Seri numarası, makinenin motor yuvası • Kilit vidasını kullanarak tablayı yerine üzerinde bulunabilir. kilitleyin. Parti numarasını tanımlama ile ilgili talimatlar • Kabloyu kablo kılavuzu etrafına sarın. için Evolution Power Tools yardım hattı ile irtibata geçin veya BAŞLARKEN - PAKETTEN (4.1) www.evolutionpowertools.com adresine gidin. ÇIKARMA UYARI: Bu ürünün çalıştırma sırasındaki güç...
Page 241
BİRLİKTE VERİLEN KALEMLER (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Ürün Kodu 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A 20 Dişli Bıçak 24 Dişli Bıçak 2 parçalı Tespit Kıskacı 3 parçalı Tespit Kıskacı Makine Tabla Uzantıları Toz Toplama Torbası Çift Uçlu Alyan anahtarı (M6 ve M4) Kullanım Kitapçığı...
Page 242
MAKİNEYE GENEL BİR BAKIŞ R210SMS modeli gösterilmektedir (R210SMS+ modelinde bulunan parçalar için bkz. *) 1. KESME SAPI 13. BIÇAK 2. BIÇAK MUHAFAZASI KİLİT TETİĞİ 14. ALT BIÇAK MUHAFAZASI 3. TOZ TORBASI* 15. TABLA TEPESİ 4. KAYAR KİLİT VİDASI 16. DÖNER TABLA 5.
Page 250
www.evolutionpowertools.com MONTAJ VE HAZIRLIK UYARI: Hiçbir koşul altında kesme başını (7.1) fişe takıp elle kullanılan daire testere olarak UYARI: Herhangi bir ayar yapmadan kullanmaya çalışmayın. önce, makinenin güç kaynağı ile olan bağlantısını mutlaka kesin. Bu makineyi devreye almak için birtakım ufak montajlar gereklidir.
Page 251
• İlgili Uzatma parçasını tabla üzerinde içinden yerleştirilmelidir. konumlandırın ve yuva başlı vidaları Taşıma kızağı, ‘Evolution’ logosu dik ve düz kullanarak servis konumuna sabitleyin. duracak şekilde arkadan yerleştirilmelidir. • Aynı işlemleri ikinci Uzatma parçası...
Page 252
• Devam etmeden önce Alyan Anahtarının UYARI: Yalnızca orijinal Evolution bıçaklarını çıkarılmış ve malafa kilit düğmesinin bırakılmış veya Evolution Power Tools tarafından özel olduğundan emin olun. olarak tavsiye edilen ve bu makine için • Makineyi kullanmadan önce bıçak tasarlanmış...
Page 253
www.evolutionpowertools.com EĞİM AÇILARI (0° ve 45°) • Doğru dairesel hiza elde edilene kadar 0° Eğim Duruş Ayarı yukarıdaki adımları tekrarlayın. Kesme başının tespit pimi yuvasına tam geçmiş • Hiza elde edildiğinde ayar vidası kilit şekilde kilitli konumda olduğundan emin olun. somununu emniyetli biçimde sıkın.
Page 254
• Lazer modülü tertibatını asla farklı tip veya müdahale olmadığını onaylamak için, güç sınıf lazer ile değiştirmeyin. kesikken bir ‘deneme çalıştırması’ yapın. • Lazer modülü, yalnızca Evolution Power Tools veya yetkili temsilcisi tarafından tamir MAKİNE KILAVUZUNU HİZALAMA edilmelidir. Kılavuz, doğru takılan bıçağa 90° (dik) açı...
Page 255
www.evolutionpowertools.com • Tespit kelepçesini kullanarak iş parçasını işleme gerek yok. yerine kenetleyin. • Işın, işaretler ile paralel değil ise = Bölüm • Kesime başlayın. A’ya bakın • Işın paralel ancak işaretler ile aynı hizada Lazer kılavuzu bilinmeyen bir değil ise = Bölüm B’ye devam edin açıyla kullanmak için: A.
Page 256
Not: R210SMS'de 2 parçalı kelepçe bulunur. • Testereyi, makine tablası düz olacak ve testere sallanmayacak şekilde destekleyin. R210SMS+'de 3 parçalı kelepçe bulunur.
Page 257
www.evolutionpowertools.com AÇMA/KAPAMA ANAHTARI (Şekil 48) • Alt muhafaza kilit koluna bastırıp kesme başını serbest bırakın. (Şekil 51) Motor AÇMA/KAPAMA anahtarı mandalsız tiptir. Kesme SAPININ içine ergonomik • Kesme Sapını aşağı doğru indirip iş parçası olarak yerleştirilmiştir. içinden kesim yapın. Motoru çalıştırırken: •...
Page 258
www.evolutionpowertools.com UYARI: Kayar kesim yaparken kesme başını ve • Kesme başını arzu edilen açıya yatırın. dönen bıçağı asla kendinize doğru çekmeyin. Ayarlamaya yardımcı olması için bir açıölçer Bıçak, iş parçasının tepesine çıkmaya skalası dahil edilmiştir. (Şekil 61) çalışıp kesme başının kuvvetli biçimde ‘geri •...
Page 259
İSTEĞE BAĞLI EVOLUTION AKSESUARLARI TOZ TORBASI (R210SMS+ ile birlikte verilir) Aşırı kıvılcımlanma, motorda kirin varlığına Toz Torbası, makinenin arkasındaki çıkış veya karbon fırçaların yıpranmış olduğuna ağzına takılabilir. Toz Torbası yalnızca ahşap işaret edebilir.
Page 260
www.evolutionpowertools.com MONTAJ GÜVENLİK KONTROLLERİ PARÇA DURUM EVET Kızaklar Eğimli boyun içinden yerleştirilir ve kesme başına bağlandı. Tespit kulpları başarılı biçimde konuşlandırıldı. Gönye Sapı Kilit Düğmesi Gönye sapına / döner tablaya takıldı. Kayar Kılavuz Eğimli boyundaki dişli delik içine yerleştirildi. Titreşim önleyici yay Kilit Vidası...
Page 261
AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ Bu Bildirimin konusu olan ürünün üreticisi: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. İşbu üretici, bu bildirimde detayları verilen makinenin Makine Direktifi ile aşağıda ayrıntıları...
Page 262
если вы не уверены в каких-либо аспектах эксплуатации данного оборудования, воспользуйтесь соответствующей линией технической поддержки, номер которой указан на веб-сайте Evolution Power Tools. В рамках нашей международной организации действуют несколько линий технической поддержки, однако вы можете также обратиться за технической поддержкой к...
Page 263
www.evolutionpowertools.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА АНГЛИЙСКАЯ СИСТЕМА УСТРОЙСТВО МЕР МЕР Двигатель (220-240 В ~ 50 Гц) 1500 Вт 7 А Частота вращения на холостом ходу 3750 min 3750 об/мин Масса (нетто) 11,2 кг 25 фунтов Диаметр присоединительного патрубка для удаления 36 мм...
Page 264
представляет собой торцовочно-усовочную предупреждающие и/или информационные пилу и предназначено для использования этикетки отсутствуют либо повреждены. с оригинальными дисками Evolution, Свяжитесь с Evolution Power Tools для разработанными специально для замены этикеток. данного устройства. Используйте только те диски, которые предназначены для Примечание: Все или некоторые из следующих...
Page 265
www.evolutionpowertools.com умственными способностями, либо лицами, у Примечание: Данный электроинструмент которых отсутствуют опыт и знания, если они не должен быть подключен к источнику не находятся под присмотром и не получили электроэнергии в течение длительного времени. инструктаж относительно безопасного использования устройства со стороны ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
Page 266
www.evolutionpowertools.com соответствовать розетке. Никогда не вносите Минутная невнимательность при работе какие-либо изменения в вилку. с электроинструментом может привести к Не используйте вилки штепсельного серьезной травме. соединения с заземленными b) Используйте индивидуальные защитные электроинструментами. средства. Всегда надевайте защитные При использовании вилок без внесенных в них очки, чтобы...
Page 267
www.evolutionpowertools.com 4) Общие предупреждения о соблюдении g) Используйте электроинструмент, (2.5) техники безопасности при работе с принадлежности, вставные резцы и т. д. электроинструментом [Обращение и уход за в соответствии с данными инструкциями, электроинструментом]. принимая во внимание условия работы и a) Не применяйте чрезмерную силу саму...
Page 268
www.evolutionpowertools.com для удаления пыли мы рекомендуем по направлению к себе. Для того,чтобы использовать одобренную маску для лица произвести резку, поднимите режущую со сменными фильтрами при использовании головку и потянете ее к заготовке, не начиная данного устройства. резку, запустите двигатель, опустите режущую головку...
Page 269
крепления таких материалов с круглым • Используйте только оригинальные диски сечением, как пруты и трубы. Пруты часто Evolution, предназначенные для данной пилы. перекатываются по время резки из за чего диск • Не используйте поврежденные или зацепляет заготовку и затягивает ее вместе с...
Page 270
www.evolutionpowertools.com • Если пластина для пропила изношена Посторонние люди и прочие коллеги должны или повреждена, ее следует заменить на находиться на безопасном расстоянии от пилы. В идентичную. некоторых случаях из устройства могут вылетать обрезки , что представляет угрозу безопасности ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЗАЩИТНЫЕ для...
Page 271
www.evolutionpowertools.com В случае необходимости торцовочную пилу большой оранжевой ручки с тыльной стороны возможно установить на деревянном основании направляющей каретки. либо верстаке, либо установить на станины • Никогда не поднимайте пилу за шнур питания. в соответствии с указаниями настоящей Перенос пилы за шнур питания, это может инструкции...
Page 272
резки различных СЕРИЙНЫЙ НОМЕР / КОД ПАРТИИ материалов Серийный номер находится на кожухе двигателя устройства. Пылесборный 030-0309 Указания по определению кода партии вы можете мешок получить по телефону технической поддержки Передняя струб- Evolution Power Tools либо на веб-сайте: 030-0049R www.evolutionpowertools.com цина...
Page 273
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Код продукции 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A Диск с 20 зубьями Диск с 24 зубьями Удерживающая скоба, 2 шт. Удерживающая скоба, 3 шт. Расширения стола Пылесборный мешок Двусторонний торцовочный шестигранный ключ (M6 и M4) Инструкция...
Page 274
ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА Иллюстрация: R210SMS (См.* для деталей R210SMS+ ) 1. РУКОЯТКА ДЛЯ РЕЗКИ 13. ДИСК 2. СПУСКОВОЙ МЕХАНИЗМ БЛОКИРОВКИ 14. ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ НИЖНЕЙ ЧАСТИ ДИСКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА ДИСКА 15. СТОЛЕШНИЦА 3. ПЫЛЕСБОРНЫЙ МЕШОК* 16. ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ 4. ВИНТ ФИКСАЦИИ НАПРАВЛЯЮЩИХ...
Page 282
www.evolutionpowertools.com СБОРКА И ПОДГОТОВКА К Примечание: После завершения процесса (7.1) РАБОТЕ сборки а также перед использованием устройства следует провести проверку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением безопасности - см. стр. 38. наладочных операций следует отсоединить пилу от источника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни при каких электроэнергии. обстоятельствах...
Page 283
подшипника, расположенных в цапфе направляющих и пружину. регулировки угла наклона. РАСШИРЕНИЯ СТОЛА (Рис. 16) Направляющую каретку следует проводить сзади так, чтобы логотип Evolution был Примечание: Два (2) расширения расположен правильной стороной вверх. стола входят в комплект поставки. Одно (Рис. 9) расширение...
Page 284
отключена, а диск не находится в кабеля электропитания и штепсельной неподвижном состоянии. вилки их следует заменить только на соответствующие детали Для того, чтобы разблокировать режущую производства компании Evolution. головку, необходимо произвести Замену может производить только следующие действия: квалифицированный • С небольшим усилием надавите на...
Page 285
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только втулки 25,4 мм, направленно наружу. оригинальные диски Evolution либо (Рис. 39) диски, рекомендованные Evolution Power Tools и разработанные Установите новый диск. Проверьте, чтобы для данного устройства. стрелка вращения на диске совпадала со Максимально допустимая скорость стрелкой вращения на защитном кожухе...
Page 286
www.evolutionpowertools.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверки/ таким образом, чтобы он точно совпадал с регулировку следует производить, отметкой 0°. только если устройство не подключено к • Затяните винт. источнику электроэнергии. Регулировка ограничителя угла наклона УГЛЫ НАКЛОНА (0° & 45°) 45° Регулировка ограничителя угла • Ослабьте рычаг фиксации угла наклона наклона...
Page 287
www.evolutionpowertools.com в заготовке, затем, слегка сместив заготовку • Проведите "пробный прогон" с вправо или влево, повторить пропил. отключенным питанием, чтобы проверить, что при проведении резки скользящим Применение ограничителя глубины: движением детали устройства не мешают • Разместите стопорную пластину друг другу. ограничителя...
Page 288
направление движения дика во время • Ремонт лазерного модуля следует резки. Для использования лазерной производить только в компании направляющей при резке под известным Evolution Power Tools либо у его углом поворота стола (например 45°): уполномоченного агента. • С помощью, например, карандаша произведите разметку необходимого...
Page 289
www.evolutionpowertools.com Для использования лазерной заднее положение, опустите режущую направляющей при резке под головку таким образом, чтобы зубья диска неизвестным углом: оставили отметку на картоне. • С помощью, например, карандаша • Отпустите режущую головку, чтобы она произведите разметку необходимого поднялась и повторите указанные действия места...
Page 290
Примечание: Данное устройство возможно маховика, чтобы струбцина надежно закрепить на станине для торцовочной удерживала заготовку на столе. пилы Evolution. (Рис. 44). Благодаря этому вы получите безопасную, устойчивую и Проведите "пробный прогон" с очень подвижную установку, на которой отключенным питанием. Убедитесь, что...
Page 291
Примечание: В комплект поставки R210SMS но при этом проверяйте, чтобы она была входят 2 струбцины. В комплект поставки расположена таким образом, чтобы R210SMS+ входят 3 струбцины. избежать нахождения на пути движения диска либо прочих деталей устройства. Передняя струбцина (Входит в комплект...
Page 292
www.evolutionpowertools.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Резка вручную • После завершения резки, отпустите является основной причиной несчастных триггерный переключатель. случаев; резку вручную производить • Дождитесь, пока диск не не следует. остановится полностью. • Перед тем, как отпустить ручку • Убедитесь, что заготовка надежно управления резкой, дождитесь, пока упирается...
Page 293
www.evolutionpowertools.com РЕЗКА ПОД НАКЛОНОМ С ПОМОЩЬЮ • Перед тем, как отпустить ручку управления резкой, дождитесь, пока ПОВОРОТА РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ Резка под наклоном (Рис. 55) осуществляется, режущая головка не поднимется в верхнее положение, защитный кожух нижней части когда угол поворота стола установлен на 0°. диска...
Page 294
СПЕЦИАЛЬНОМУ ЗАКАЗУ шкалы-угломера. ПЫЛЕСБОРНЫЙ МЕШОК (Входит в Убедитесь, что потолочный плинтус правильно расположен на поворотном столе комплект поставки R210SMS+) и закрепите его с помощью соответствующих Пылесборный мешок может быть зажимов перед тем, как производить резку. подсоединен к присоединительному патрубку для удаления пыли в задней...
Page 295
устройства и замену графитовых щеток. ПЕРЕХОДНИК ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНОГО ПАТРУБКА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ПЫЛИ (Входит ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (6.4) в комплект поставки R210SMS+) Отработавшее электрооборудование Для соединения присоединительного не следует утилизировать с бытовыми патрубка для удаления пыли устройства с отходами. Производите утилизацию на...
Page 296
www.evolutionpowertools.com ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ МОНТАЖА ДЕТАЛЬ СОСТОЯНИЕ ДА Направляющие Установлены в цапфу регулировки угла наклона и подсоединены к режущей головке. Установочные втулки встали в рабочее положение. Кнопка фиксации Установлена на ручку поворота стола / поворотный стол. ручки поворота стола Винт фиксации Установлен...
Page 297
Производителем продукции, в отношении которой действует настоящая декларация, является: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Настоящим производитель заявляет, что устройство, указанное в настоящей декларации, соответствует...
Need help?
Do you have a question about the R210SMS and is the answer not in the manual?
Questions and answers