Only use accessories designed Warning for use in this machine and/or those recommended specifically by Evolution Power Tools Ltd. Read Instructions When fitted with an appropriate blade this machine can be used to cut: brick, paving, concrete and related construction materials, steel, non-ferrous metals and natural stone.
Do not attempt to modify the tool or accessories in any way. body and arm to allow you to resist kickback forces. Always • When servicing only use Evolution original parts and carried use auxiliary handle, if provided, for maximum control over out by a qualified person.
(Fig.8b) to pierce the internal piping. This will allow water to flow through when the valve is in the ON position. Please contact Evolution Power Tools to request a repair for your tool.
Page 7
Dieser wurde für den Einsatz mit Diamant-Sägeblättern entwickelt. Verwenden Sie ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Maschine entwickeltes und/oder ausdrücklich von Anleitung lesen Evolution Power Tools Ltd. empfohlenes Zubehör. Mit dem geeignetem Sägeblatt kann diese Maschine zum Schutzbrille tragen Schneiden der folgenden Materialien verwendet werden: Ziegeln, Pflastersteinen, Beton und ähnlichen Baumaterialien, Stahl,...
• Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einer qualifizierten mehr als 10 mm oder ein gezahntes Sägeblatt. Solche Blätter Person und nur mit Originalteilen von Evolution durchführen. führen häufig zu Ausschlagbewegungen und Kontrollverlust. • Blockieren Sie die Scheibe nicht, und üben Sie nicht zu LÄRMWARNUNG...
(Abb.8b) geschraubt werden kann, um die internen Rohrleitungen zu durchstoßen. Dadurch kann das Wasser durchfließen, wenn das PRODUKTÜBERSICHT Ventil auf ON steht. Bitte setzen Sie sich mit Evolution Power Tools in Verbindung, um eine Reparatur für Ihr Gerät anzufordern. Sicherheitssperrknopf Auslöseschalter...
Advertencia para usarse únicamente con hojas de diamante. Utilice solamente accesorios diseñados para el uso de esta máquina y/o aquellos recomendados específicamente por Evolution Power Tools Ltd. Lea las instrucciones Si esta máquina está equipada con una hoja adecuada, puede cortar lo siguiente: ladrillo, pavimento, hormigón y materiales de...
• La reparación debe ser realizada por una persona cualificada y se deben usar únicamente piezas originales de Evolution. contragolpe. • No conecte una sierra de cadena, una hoja para madera, una hoja segmentada de diamante con hueco periférico superior...
Page 13
Esto permitirá que el agua fluya cuando Botón de bloqueo de seguridad la válvula esté en la posición ON (activada). Póngase en contacto con Gatillo interruptor Evolution Power Tools para solicitar la reparación de su herramienta. Multiherramienta Disco de corte COMPROBACIONES ANTES DEL CORTE Palanca de retracción...
Avertissement uniquement avec des lames diamantées. Utilisez uniquement des accessoires conçus pour l'utilisation avec cet appareil et/ou ceux spécifiquement recommandés par Evolution Power Tools Ltd. Lisez le mode d’emploi Lorsqu'il est équipé d'une lame appropriée, cet appareil peut être utilisé pour couper les matériaux suivants : brique, pavage, béton et matériaux de construction associés, acier, métaux non-ferreux...
• Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces d'origine Evolution • Ne fixez pas de chaîne de scie, de lame de sculpture sur bois, et veillez à ce qu’il soit effectué par une personne qualifiée.
Page 17
(Ill.8b) pour percer le tuyau central. Cela permettra à l’eau de s’écouler lorsque la vanne est en position MARCHE. Veuillez contacter Evolution Power Tools pour demander LÉGENDE DE LA VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT une réparation pour votre outil.
ETICHETTE E SIMBOLI Il presente prodotto è una sega a disco ed è stata progettata per Attenzione essere utilizzata esclusivamente con specifiche lame Evolution. Utilizzare esclusivamente accessori progettati per l'utilizzo sul presente apparecchio e/o quelli espressamente raccomandati da Evolution Power Tools Ltd.
• In caso di riparazione, ricorrere esclusivamente ai ricambi rappresentano dei rischi maggiori di incastro per un accessorio originali Evolution e ad un tecnico qualificato. in rotazione con la conseguente possibilità di perdita del controllo o rinculo. AVVERTENZE RELATIVE ALLE EMISSIONI ACUSTICHE •...
Page 21
(Fig.8b) per forare la tubatura interna. Ciò consentirà all'acqua di affluire quando la valvola si trova Pulsante di blocco sicuro nella posizione ON. Si prega di contattare Evolution Power Tools per Interruttore a pressione richiedere la riparazione del proprio utensile.
BEOOGD GEBRUIK VAN DIT ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP LABELS EN SYMBOLEN Dit product is een doorslijper en is ontworpen om alleen Waarschuwing gebruikt te worden met zaagbladen van Evolution. Gebruik alleen accessoires ontworpen voor deze machine en/of specifiek aanbevolen door Evolution Power Tools Ltd. Lees de instructies...
• Gebruik bij het uitvoeren van onderhoud uitsluitend originele diamantschijf met een randspleet van meer dan 10 mm of onderdelen van Evolution en laat het onderhoud doen door getand zaagblad. Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag een gekwalificeerd persoon. en verlies van controle.
Page 25
8b) om de interne buis te doorboren. Hierdoor kan het water door Slijpschijf het ventiel stromen wanneer het ventiel in de AAN-positie (‘ON’) staat. Beschermkap Neem contact op met Evolution Power Tools om een reparatie voor Stofafzuigpoort* uw gereedschap aan te vragen. Zaaghulpmiddel met wieltjes...
Niniejszy produkt to przecinarka tarczowa przystosowana do Ostrzeżenie eksploatacji wyłącznie z tarczami diamentowymi. Należy używać wyłącznie akcesoriów zaprojektowanych do stosowania z tym narzędziem lub akcesoriów zalecanych przez Evolution Power Tools Ltd. Należy zapoznać się z instrukcją Po założeniu odpowiedniej tarczy urządzenie to nadaje się do cięcia następujących materiałów: cegły, kostki brukowej, betonu i...
Podczas obróbki narożników, ostrych • Podczas serwisowania używać tylko oryginalnych części krawędzi lub drgających elementów może dojść do zahaczenia zamiennych Evolution, a czynności te musi wykonywać wykwalifikowany personel. obracającego się akcesorium i utraty kontroli lub odrzutu. •...
(rys. 8b), aby przebić wewnętrzną rurę. Umożliwi to przepływ wody, gdy zawór będzie w pozycji ON. Przycisk blokady bezpieczeństwa W sprawie naprawy urządzenia prosimy o kontakt z firmą Evolution Przełącznik spustowy Power Tools. Narzędzie wielofunkcyjne Tarcza tnąca...
Page 31
Avertisment pentru a fi utilizat numai cu discuri diamantate. Folosiți numai accesorii proiectate pentru utilizare cu această unealtă și/sau pe cele recomandate special de Evolution Power Tools Ltd. Citiți instrucțiunile Când este echipată cu discul corespunzător, această unealtă poate fi folosită pentru a tăia: cărămidă, pavaj, beton și materiale de construcție similare, oțel, metale neferoase și piatră...
Reparațiile trebuie efectuate numai de către o persoană poate ricoșa peste mâna dumneavoastră. • Nu vă poziționați corpul în linie cu discul rotativ. Reculul va calificată și cu piese originale Evolution. propulsa unealta în direcția opusă mișcării discului în momentul agățării. AVERTISMENT REFERITOR LA ZGOMOT •...
Page 33
8b) pentru a străpunge conductele interne. Acest lucru va permite Buton de blocare de siguranță apei să curgă atunci când supapa este în poziția PORNIT. Vă rugăm să Comutator contactați Evolution Power Tools pentru a solicita repararea uneltei Unealtă multifuncțională dumneavoastră. Disc de tăiere Protecție disc...
Använd endast tillbehör som är utformade för att användas tillsammans med denna maskin och/eller de som specifikt rekommenderas av Evolution Power Tools Ltd. Läs instruktioner När den används tillsammans med en lämplig klinga kan den här maskinen användas för att såga: tegel, beläggning, betong och...
Page 36
• Service ska endast utföras av en kvalificerad person och och arm så att du kan stå emot bakkastkrafter. Använd endast Evolution-originaldelar får användas. alltid hjälphandtaget, om det finns ett, för maximal kontroll över bakkast eller vridmomentsreaktion under uppstart. VARNING FÖR BULLER Operatören kan kontrollera vridmomentsreaktioner eller...
Page 37
Det finns en skruv (Fig.8a) som kan tas bort och skruvas in i öppningen (Fig.8b) för att sättas fast i röret på insidan. Detta kommer att låta vattnet flöda när valvet är i PÅ-läge. Kontakta Evolution Power Tools för att begära reparation av ditt verktyg. KONTROLLER FÖRE SÅGNING •...
Page 45
DECLARATION OF CONFORMITY Comply with the following directives and standards: 1907/2006, 2006/42/EC, 2014/30/EU, Evolution Power Tools Ltd. declares that the following products: 230mm R230DCT Electric Disc Cutter 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2012/19/EU. Model No. 009-0001, 009-0002, 009-0003, EN 60745-1: 2009+A11:2010 • EN 60745-2-22: 2011+A11: 2013 •...
Page 46
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Respecte les directives et normes suivantes : 1907/2006, 2006/42/EC, 2014/30/EU, Evolution Power Tools Ltd. déclare que le produit suivant : Scie circulaire électrique de 230 mm R230DCT 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2012/19/EU. EN 60745-1: 2009+A11:2010 • EN 60745-2-22: 2011+A11: 2013 •...
Page 47
Mașină electrică de tăiat cu disc R300DCT+ 300 mm Data: 13.12.2023 Model nr. 012-0001A, 012-0002A, 012-0003A, MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, 012-0001AX, 012-0002AX, 012-0003AX Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, Mașină...
Page 48
Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Total Tools (Importing) Pty Ltd Venture One, Longacre Close 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine 20 Thackray Road Holbrook Industrial Estate Davenport, IA 33560, Carbon-Blanc Port Melbourne...
Need help?
Do you have a question about the R230 DCT and is the answer not in the manual?
Questions and answers