Download Print this page

Evolution R210 SMS Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Instructions Originales
Instrucciones Originales
Notice Originale
Oryginalna Instrukcja
Originele Instructies
Ursprungliga Instruktioner
GB2438285
Original written in UK English
Date Published: 11/06/2018

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R210 SMS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evolution R210 SMS

  • Page 1 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Notice Originale Oryginalna Instrukcja Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner GB2438285 Original written in UK English Date Published: 11/06/2018...
  • Page 2: Warranty

    EMAIL: customer.services@evolutionpowertools.com WARRANTY Congratulations on your purchase (1.4) of an Evolution Power Tools Machine. Please complete your product registration ‘online’ as explained on the leaflet included with this machine. This will enable you to validate your machine’s warranty period via Evolution’s website by entering your details and thus ensure prompt service if ever needed.
  • Page 3: Machine Specifications

    www.evolutionpowertools.com R210SMS R210SMS+ MACHINE SPECIFICATION S MACHINE Motor (220-240V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Motor (110V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Speed No Load 3750 min 3750 min Weight (Net) 11.2kg 11.2kg Dust Port Diameter 36mm 36mm Tool Dimensions (H x W x L) (0° / 0°) 314 x 575 x 610mm 314 x 575 x 610mm (Note: Dimensions taken with saw head down.)
  • Page 4 www.evolutionpowertools.com R210SMS-300 R210SMS-300+ *Noise emission test according to EN 62841-1 & EN 62841-3-9. 1500W 1500W WARNING: The noise emissions during actual use of the power tool can differ from 1500W 1500W the declared values depending on the ways 3750 min 3750 min in which the tool is used especially what 13.2kg...
  • Page 5: Intended Use Of This Power Tool

    Contact Evolution sliding mitre saw and has been designed Power Tools for replacement labels. to be used with genuine Evolution blades rated for this machine. Only use blades Note: All or some of the following symbols designed for use in this machine and/ or those recommended specifically by may appear in the manual or on the product.
  • Page 6 www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS 1. General Power Tool Safety Warnings (2.2) ELECTRICAL SAFETY [Work area safety] (1.14) a) Keep work area clean and well lit. This machine is fitted with the correct moulded Cluttered or dark areas invite accidents. plug and mains lead for the designated market. b) Do not operate power tools in explosive If the supply cord is damaged, it must be atmospheres, such as in the presence of...
  • Page 7 www.evolutionpowertools.com power tool. Do not use a power tool while does not turn it on or off. Any power tool you are tired or under the influence of that cannot be controlled with the switch is drugs, alcohol or medication. A moment dangerous and must be repaired.
  • Page 8 www.evolutionpowertools.com should only be removed by a professional d) Push the saw through the workpiece. and you should not attempt to remove Do not pull the saw through the workpiece. it yourself. To make a cut, raise the saw head and pull Once the dust has been deposited on it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and...
  • Page 9: Blade Safety

    Unstable support for the workpiece with the requirements of EN 847-1. can cause the blade to bind or the workpiece to • Only use genuine Evolution blades shift during the cutting operation pulling you rated for this machine. and the helper into the spinning blade.
  • Page 10 www.evolutionpowertools.com SAFE OPERATION PERFORM CUTS (3.7) (3.8) CORRECTLY & SAFELY Always ensure that you have selected the correct saw blade for the material being cut. Do not use Wherever practicable always secure the this mitre saw to cut materials other than those work-piece to the saw table using the work specified in this Instruction Manual.
  • Page 11 • Before moving the mitre saw tighten the the Evolution Power Tools helpline or go to: mitre and bevel locking screws and the www.evolutionpowertools.com sliding carriage locking screw to guard against sudden unexpected movement.
  • Page 12 www.evolutionpowertools.com ITEMS SUPPLIED (4.2) R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ 048-0001 048-0001A 048-0030 048-0030A Product Code 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A 20 Tooth Blade 24 Tooth Blade 2 Pc Hold Down Clamp 3 Pc Hold Down Clamp Machine Table Extensions Dust Collection Bag Double Ended Hex Key (M6 &...
  • Page 13: Machine Overview

    www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW Pictured: R210SMS (See ◊ for R210SMS+ and R210SMS-300+ Parts. See * for R210SMS+ Parts) 1. CUTTING HANDLE 13. BLADE 2. BLADE GUARD LOCKING TRIGGER 14. LOWER BLADE GUARD 3. DUST BAG ◊ 15. TABLE TOP 4. SLIDE LOCKING SCREW 16.
  • Page 14 www.evolutionpowertools.com Pictured: R210SMS (See ◊ for R210SMS+ and R210SMS-300+ Parts. See * for R210SMS+ Parts) 25. ON / OFF TRIGGER SWITCH 34. M4 SELF TAPPING CAP SCREW x1 26. LASER GUIDE ON / OFF SWITCH 35. M4 SOCKET HEAD SCREW x4 27.
  • Page 15 www.evolutionpowertools.com R210SMS R210SMS-300 Handle R210SMS+ R210SMS-300+ Handle Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 16 www.evolutionpowertools.com CLICK Fig. 13a Fig. 13b Fig. 14a R210SMS-300 R210SMS-300+ Only Fig. 14b Fig. 14c Fig. 14d Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 17 www.evolutionpowertools.com Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28a Fig. 28b Fig. 28c Fig. 29 Fig. 30...
  • Page 18 www.evolutionpowertools.com FIT LONG FIT LONG CLAMP CLAMP (R210SMS+) (R210SMS+) Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b...
  • Page 19 www.evolutionpowertools.com 1) Hex headed bolt 2) Spring washer 3) Flat washer 4) Mitre saw base 5) Workbench 6) Flat washer 7) Spring washer 8) Hex nut 9) Lock nut Fig. 42 Fig. 43 R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ 2pc Clamp 3pc Clamp Fig.
  • Page 20 www.evolutionpowertools.com Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 59 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Page 21 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY AND PREPARATION WARNING: Do not under any circumstances (7.1) plug the cutting head into the power supply WARNING: Always disconnect the saw and try to use it as a hand held circular saw. from the power source before making any adjustments.
  • Page 22: Routing The Power Cable

    Note: Two (2) machine table extension pieces The carriage slide should be inserted from the are provided with this machine. They are back ensuring that the ‘Evolution’ logo is the ‘handed’ , one being for the right hand side, correct way up. (Fig. 9) and one for the left hand side.
  • Page 23: Installing Or Removing A Blade

    (included). (Fig. 20) Evolution Power Tools and which are designed Note: The cable should not be tight anywhere for this machine. Ensure that the maximum along its length. (Fig. 21) speed of the blade is higher than the speed of the motor.
  • Page 24: The Depth Stop

    www.evolutionpowertools.com • Ensure the Hex Key is removed and the blade is set exactly perpendicular to the table arbor lock has released before proceeding. when in the upright position and against its stop. • Ensure the blade guard is fully functional before using the machine.
  • Page 25: The Sliding Upper Fence Section

    The Rotary table • Repairs to the laser module must only be must be set at ‘0˚’ mitre angle. conducted by Evolution Power Tools or their authorized agent. The Fence is fastened to the table with three (3) socket head Hex screws (Fig.
  • Page 26: Laser Safety

    www.evolutionpowertools.com LASER SAFETY and forwards along the fence, whilst at the same time slowly adjusting the angle of the The laser guide line used in this product uses rotary table. a class 2 laser with a maximum power output • Stop when the projected laser line and pencil of 1mW at a wave length of between 650nm.
  • Page 27: Permanently Mounting The Mitre Saw

    Note: This machine can be attached to the base. There are holes for the clamp located on Evolution Mitre Saw Stand. (Fig. 44). This will both left and right of the base. (Fig. 31) provide a safe secure, and extremely portable...
  • Page 28: Body & Hand Positioning

    www.evolutionpowertools.com WARNING: Ensure that the operator is WARNING: Freehand cutting is a major cause adequately trained in the use, adjustment of accidents and should not be attempted. and maintenance of this machine, before • Ensure that the work-piece is always firmly connecting it to the power supply and resting against the fence, and where practical commencing operations.
  • Page 29: Mitre Cutting

    www.evolutionpowertools.com release the slide and allow the cutting head to • Loosen the mitre handle locking knob (Fig. 56) move forwards and backwards. (Fig. 52) by turning the locking knob anti-clockwise. The saw blade is lowered into the work-piece • Pull up the positive stop locking lever. (Fig. 57) and then pushed to the rear of the machine to •...
  • Page 30: Compound Cutting

    Adjust the upper left adjustable workmate or saw horse etc. hand section of the sliding fence if necessary. OPTIONAL EVOLUTION CROWN MOULDING CUTTING ACCESSORIES This machine is capable of cutting the mitre angles required for Crown Mouldings.
  • Page 31: Maintenance

    www.evolutionpowertools.com MAINTENANCE Note: Any maintenance must be carried out with the machine switched off and disconnected from the mains/battery power supply. Check that all safety features and guards operating correctly on a regular basis. Only use this machine if all guards/safety features are fully operational.
  • Page 32: Assembly Safety Checks

    www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY SAFETY CHECKS PART CONDITION Slides Inserted through the bevel neck and connected to the cutting head. Locating lugs successfully deployed. Mitre Handle Locking Knob Installed into mitre handle / rotary table Slide Carriage Inserted into the threaded hole in the bevel neck. Anti-vibration locking screw spring fitted beneath the locking screw hand knob.
  • Page 33: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 34 EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 35 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Page 36: Garantie

    Systems über die Website von Evolution zu überprüfen, indem Sie Ihre Daten eingeben und so einen schnellen Service bei Bedarf erhalten können. Wir bedanken uns bei Ihnen herzlich, dass Sie sich für ein Produkt von Evolution Power Tools entschieden haben.
  • Page 37 www.evolutionpowertools.com MASCHINENSPEZIFIKATIONEN R210SMS R210SMS+ MACHINE Motor (220-240V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Motor (110V ~ 50 Hz) 1500W 1500W Geschwindigkeit ohne Ladung 3750 min 3750 min Gewicht (Netto) 11.2kg 11.2kg Durchmesser Absaugvorrichtung 36mm 36mm Werkzeugabmessungen(H x W x L) (0° / 0°) 314 x 575 x 610mm 314 x 575 x 610mm ((Hinweis: Abmessungen mit Sägekopf nach unten.)
  • Page 38 www.evolutionpowertools.com R210SMS-300 R210SMS-300+ Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich 1500W 1500W eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden; 1500W 1500W 3750 min 3750 min Die angegebenen Geräuschemissionswerte 13.2kg 13.2kg können auch zu einer vorläufigen 36mm 36mm Einschätzung der Belastung verwendet...
  • Page 39: Verbotene Verwendung Dieses Elektrowerkzeugs

    Verwenden Sie nur Klingen, die für den Einsatz Power Tools für Ersatzkennzeichen. in dieser Maschine und/oder die speziell von Evolution Power Tools Ltd. empfohlen wurden. Hinweis: Alle oder einige der folgenden Symbole können im Handbuch oder auf dem Produkt WENN MIT EINER KORREKTEN erscheinen.
  • Page 40 www.evolutionpowertools.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEWAHREN SIE ALLE ELEKTRISCHE SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE UND (1.14) ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT Diese Maschine ist mit dem richtig geformten AUF. Stecker und Netzkabel für den dafür vorgesehenen Markt ausgestattet. Wenn das Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 41 www.evolutionpowertools.com Freien verwenden Sie ein Verlängerungskabel, Sie jederzeit auf einen richtigen Stand und Balance. Dies ermöglicht eine bessere das für den Einsatz im Außenbereich geeignet ist. Die Verwendung eines für den Einsatz im Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Situationen.
  • Page 42 www.evolutionpowertools.com auf und lassen Sie Personen, die mit hat, kann es über Hand-zu-Mund-Kontakt zu dem Elektrowerkzeug oder diesen einer Einnahme von Blei führen. Die Exposition Anweisungen nicht vertraut sind, nicht gegenüber bereits wenig Blei kann zu dieses Elektrowerkzeug verwenden. irreversiblen Hirn- und Nervensystemschäden Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen führen.
  • Page 43 www.evolutionpowertools.com Weise. Unbehinderte oder bewegte Werkstücke montiert oder auf einer ebenen, festen Arbeitsfläche platziert ist, bevor Sie es könnten mit hohen Geschwindigkeiten geworfen werden, was zu Verletzungen führt. benutzen. Eine ebene und feste Arbeitsfläche d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. reduziert das Risiko, dass die Gehrungssäge Nicht die Säge durch das Werkstück ziehen.
  • Page 44: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Werkstück kann zu einem wie in diesem Handbuch beschrieben und die Anforderungen der EN 847-1 erfüllen. Kontrollverlust oder einer Beschädigung der • Verwenden Sie nur original Evolution Gehrungssäge führen. r) Nach Beendigung des Schnittes den Schalter Klingen, welche für diese Maschine geeignet sind.
  • Page 45 www.evolutionpowertools.com SCHNITTE KORREKT & SICHER Schiebesäge-Säge sicherstellen, dass die (3.8) DURCHFÜHREN Schiebebügel verriegelt sind). Heben Sie die Maschine an, indem Sie die Außenkanten des Wo immer es praktisch ist, immer das Werkstück Sockels mit beiden Händen ergreifen (bei einer an den Sägetisch mit der Arbeitsklammer, wo Gehrungssäge, transportieren Sie über den vorgesehen, sichern.
  • Page 46: Zusätzliches Zubehör

    Verschlussschraube des zum Identifizieren des Chargencodes Schiebewagens festziehen, um vor einer wenden Sie sich bitte an das Evolution Power plötzlich unerwarteten Bewegung zu schützen. Tools Hilfecenter oder gehen Sie auf :www. • Den Schneidkopf in seiner untersten Position evolutionpowertools.com...
  • Page 47 www.evolutionpowertools.com LIEFERUMFANG (4.2) R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ 048-0001 048-0001A 048-0030 048-0030A Produkt-Code 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A 20 Zahnklinge 24 Zahnklinge Niederhalter MMaschinentisch Erweiterungen Staubsammelbeutel Doppelte Sechskantschlüssel (M6 & M4) Bedienungsanleitung (Montage & Betrieb) Rundtisch und Hals Schneidkopf Wagenrutschen Gehrungsverrieglungsregler...
  • Page 48 Der Wagenschlitten sollte von hinten eingesetzt Säge zu Ihnen gerichtet sein. werden; dabei ist sicherzustellen, dass das Stecken Sie die einzelne Lasche in die „Evolution“-Logo richtig herum befindlich ist. Aussparung zwischen den beiden Schienen (Abb. 9) auf der Rückseite des Schneidkopfs.
  • Page 49 Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel nicht Evolution Klingen oder solche Klingen, mit anderen Teilen der Maschine verheddert. die speziell von Evolution Power Tools empfohlen werden und die für diese Maschine Vergewissern Sie sich auch, dass das Kabel konzipiert sind. Stellen Sie sicher, dass die während eines der Betriebsabläufe nicht...
  • Page 50 Kante gegen die Klinge (vermeiden Sie die TCT- WARNUNG: Zur sicheren Installation der Spitzen). (Abb. 24) Evolution Mehrzweckklingen muss der innere • Wenn sich die Klinge nicht im 90 Grad (Winkel) Messerflansch mit dem nach außen weisenden mit dem Drehtisch befindet, dann ist eventuell 25,4 mm Naben montiert werden.
  • Page 51 www.evolutionpowertools.com 45˚ Abschrägungsstopp-Einstellung • Sobald die gewünschte Tiefe eingestellt ist, • Lösen Sie die Absperreinheit der Abschrägung ziehen Sie die Rändelmutter (Abb.28b) gegen und neigen Sie den Schneidekopf die Halteklammer fest, um den Tiefenstopp zu ganz nach links, bis er sich in der 45˚ versperren und sicherzustellen, dass es keine Stoppposition befindet.
  • Page 52 Verriegelungsstift vollständig eingerastet ist. • Reparaturen an dem Lasermodul dürfen nur von • Legen Sie ein Zeichendreieck auf den Tisch mit Evolution Power Tools oder deren beauftragten einer Kante gegen den Anschlag und die andere Techniker durchgeführt werden. Kante gegen die Klinge (Vermeiden Sie die TCT- Spitzen).
  • Page 53 www.evolutionpowertools.com oder dem Positiven Anschlagsverschlusshebel • Mit dem Schlitten in der hintersten Position einrasten lassen. senken Sie den Schneidekopf ab, so dass ein • Schalten Sie den Laserstrahl ein. Klingenzahn eine Markierung im • Positionieren Sie das Werkstück auf den Karton hinterlässt.
  • Page 54 Werkbank. Stellen Sie sicher, dass der Niederhalter den Weg der Klinge nicht beeinträchtigt, oder mit dem Weg Hinweis: Diese Maschine kann an der Evolution eines anderen Teils des Schneidekopfes kommt, da Gehrungssägenständer befestigt werden dieser abgesenkt wird, um den Schnitt (Abb.
  • Page 55 www.evolutionpowertools.com Stromversorgung anschließen und den nicht versucht werden. Betrieb starten. Um das Verletzungsrisiko zu • Stellen Sie sicher, dass sich das Werkstück immer verringern, trennen Sie immer die Maschine fest gegen den Anschlag befindet und wo vom Strom, bevor Sie die Maschinenteile praktisch mit dem Niederhalter auf den Tisch wechseln oder einstellen.
  • Page 56 www.evolutionpowertools.com • Entfernen Sie das Werkstück. Gleitschnitt durchgeführt wird. Wenn der Schneidekopf in der richtigen Position über GLEITSCHNITT dem Werkstück ist, kann er abgesenkt und nach hinten in Richtung Anschlag geschoben Diese Säge ist mit einem Schlittensystem werden, um den Schnitt zu vervollständigen. ausgestattet.
  • Page 57 www.evolutionpowertools.com der entfalteten (herausgezogenen) der Absperreinheit der Abschrägung. Position bleiben. • Drehen Sie den Drehtisch und stellen Sie den Gehrungswinkel auf 31,6 ° ein, wie auf der Um den Schneidkopf nach links zu kippen: Winkelmesser-Skala angezeigt. • Lösen Sie die Absperreinheit der Abschrägung. (Abb.
  • Page 58: Wartung

    OPTIONALES EVOLUTION ZUBEHÖR ordnungsgemäß funktionieren. Verwenden STAUBBEUTEL Sie diese Maschine nur, wenn alle Ein Staubbeutel kann an der Absaugöffnung an Schutzeinrichtungen/Sicherheitsfunktionen voll der Rückseite des Gerätes angebracht werden. funktionsfähig sind. Der Staubbeutel ist nur zum Schneiden von Holzwerkstoffen geeignet.
  • Page 59 www.evolutionpowertools.com SICHERHEITSKONTROLLEN WÄHREND DER MONTAGE TEIL KONDITION Eingefügt durch den Kegelhals und verbunden mit dem Gleitschienen Schneidkopf. Lokalisierungslaschen erfolgreich eingesetzt. Feststellknopf des Installiert in Gehrungsgriff/Drehtisch Gehrungsgriffes Schlittenwagen Eingefügt in das Gewindeloch des Kegelhalses. Anti-Vibrationsfeder Verriegelungsschraube unterhalb der Verriegelungsschraube des Handknopfes eingebaut. Entsprechend verkabelt mit korrekt montierter Kabelführung/ Stromkabel Klemmen.
  • Page 60: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des unter diese Erklärung fallendem Produktes lautet: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die in dieser Erklärung genannte Maschine alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und andere geeignete Richtlinien, wie nachfolgend beschrieben, erfüllt.
  • Page 61 Cela vous permettra de valider la période de garantie de la machine via le site Internet d’Evolution en saisissant vos coordonnées, et garantir ainsi un service rapide si nécessaire. Nous vous remercions sincèrement d’avoir choisi un produit d’Evolution Power Tools.
  • Page 62: Spécifications De La Machine

    www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE R210SMS R210SMS MACHINE Moteur (220-240 V ~ 50 Hz) 1 500 W 1 500 W Vitesse à vide 3 750 min 3 750 min Poids (net) 11,2 kg 11,2 kg Diamètre du port à poussières 36 mm 36 mm Dimensions de l'outil (H x l x L) (0°/0°) 314 x 575 x 610 mm 314 x 575 x 610 mm (Remarque : dimensions relevées avec la tête de la scie abaissée.)
  • Page 63 www.evolutionpowertools.com R210SMS-300 R210SMS-300+ *Essai d’émission sonore conforme aux normes EN 62841-1 et EN 62841-3-9. 1500 W 1500 W AVERTISSEMENT: Les émissions sonores 3750 min 3750 min produites pendant l’utilisation de l’outil électrique peuvent être différentes des 13,2 kg 13,2 kg valeurs déclarées, en fonction de la manière 36 mm 36 mm...
  • Page 64: Usage Prévu De Cet Outil Électrique

    AVERTISSEMENT : Ce produit est une scie à machine s’il manque des étiquettes onglets coulissante multi-matériaux conçue d’avertissement et/ou d’instruction ou si ces pour fonctionner avec des lames Evolution étiquettes sont endommagées. authentiques ayant été testées pour cette Contactez Evolution Power Tools pour le machine.
  • Page 65 www.evolutionpowertools.com MESURES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ TOUS LES SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET (1.14) TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR Cette machine est équipée de la fiche moulée FUTURE RÉFÉRENCE. et du câble électrique adéquats pour le marché désigné. Si le cordon d’alimentation Le terme «...
  • Page 66 www.evolutionpowertools.com la chaleur, de l’huile, d'objets tranchants et e) Ne travaillez pas hors de portée. Gardez des pièces en mouvement. un bon appui et un bon équilibre à tout moment. Ceci permettra de mieux contrôler Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Page 67 www.evolutionpowertools.com risque d’affecter le bon fonctionnement de Les jeunes enfants et les enfants à naître sont l’outil. En cas de dommages, faites réparer particulièrement vulnérables. l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils AVERTISSEMENT : Certains produits en (2.8) bois ou dérivés du bois, surtout les MDF électriques mal entretenus.
  • Page 68 www.evolutionpowertools.com que ce soit. Les pièces à usiner non maintenues en toute sécurité et la lame risquerait de se ou mobiles risquent d’être projetées à grande bloquer ou de bouger lors de la découpe. j) Assurez-vous que la scie à onglets est vitesse et d’entraîner des blessures.
  • Page 69: Équipement De Protection Individuel (Epi)

    à onglets coulissante, assurez-vous que les 847-1. barres coulissantes sont verrouillées). Soulevez • N'utilisez que des lames Evolution adaptées à la machine en attrapant les côtés extérieurs cette machine. de la base à deux mains (s’il s’agit d'une scie à...
  • Page 70 www.evolutionpowertools.com poignées fournies). Vous ne devez en aucun cas c’est possible. soulever la machine ou la transporter à l’aide Avant chaque utilisation, vérifiez que la scie à du carter rétractable ou toute autre pièce du onglets est montée dans une position stable. mécanisme de fonctionnement.
  • Page 71 • Desserrez la vis de blocage de l’angle de cette machine, vous trouverez les accessoires l'onglet. Faites pivoter la table vers l’une de suivants dans la boutique en ligne d’Evolution ses configurations maximales. sur www.evolutionpowertools.com ou chez • Verrouillez la table en utilisant la vis votre revendeur local.
  • Page 72 www.evolutionpowertools.com ARTICLES FOURNIS (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A 048-0030 048-0030A Code produit 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A Lame 20 dents Lame 24 dents Pince de verrouillage 2 éléments Pince de verrouillage 3 éléments Extensions de la table de la machine Sac de collecte de poussière Clé...
  • Page 73 La glissière du chariot doit être insérée par • Insérez la languette unique dans le logement l’arrière afin que le logo « Evolution » soit bien situé entre les deux rails à l’arrière de la tête positionné vers le haut. (Fig. 9) de coupe.
  • Page 74 être déverrouillage de la position basse. remplacés que par des pièces de rechange • Elle se bloquera automatiquement en Evolution authentiques et montés par un position supérieure. technicien compétent. Lorsque le désengagement est difficile : •...
  • Page 75 Placez l’équerre sur la table, un bord contre la AVERTISSEMENT : Pour installer des lames table et l’autre contre la lame (en évitant les polyvalentes Evolution en toute sécurité, extrémités en TCT). (Fig. 24) la flasque intérieure de la lame doit être installée de sorte que le moyeu de 25,4 mm...
  • Page 76 www.evolutionpowertools.com un tournevis cruciforme #2. (Fig. 26) fonctionnement. • Ajustez le pointeur du biseau de sorte qu’il • Desserrez l'écrou de verrouillage moleté. (Fig. 28b) soit exactement aligné avec le repère 0°. • Ajustez la vis papillon (Fig. 28c) pour limiter •...
  • Page 77 • Les réparations du module laser doivent être réalisées uniquement par Evolution Power • Assurez-vous que la tête de coupe est Tools ou leur agent agréé. verrouillée en position abaissée avec la Remarque : Le guide laser peut se révéler très...
  • Page 78: Réglage Du Laser

    www.evolutionpowertools.com • Sélectionnez l’angle de coupe désiré sur procédure. la scie (45°) et verrouillez-le à l’aide de la Vérification de l’alignement du laser : poignée de verrouillage de l'onglet et/ou du • Placez un morceau de carton (ou autre levier de verrouillage de la butée positive. matériau similaire) sur la table tournante de •...
  • Page 79: Instructions D'utilisation

    • abaissée pour procéder à la découpe. Remarque : Cette machine peut être fixée au support pour scie à onglets Evolution. (Fig. Remarque : La R210SMS inclut la pince de 44). Il s’agit d'un établi sûr et extrêmement verrouillage 2 éléments. La R210SMS+ inclut la portatif qui peut supporter de longues pièces...
  • Page 80 www.evolutionpowertools.com scie à l’alimentation électrique avant d’avoir Placez la scie sur une surface de travail fixe réalisé un contrôle de sécurité. et sûre et vérifiez soigneusement le dessus de la scie. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que Vérifiez en particulier le fonctionnement de l’utilisateur est correctement formé...
  • Page 81 www.evolutionpowertools.com inférieur pour désengager la tête de coupe. • À la fin de la découpe, relâchez l'interrupteur (Fig. 51) à gâchette et attendez que la lame s’arrête • Abaissez la poignée de découpe et découpez complètement. la pièce à usiner. •...
  • Page 82 www.evolutionpowertools.com DÉCOUPE EN BISEAU EN simultanée d'une coupe d'onglet et d'une INCLINANT LA TÊTE DE COUPE découpe en biseau. Lorsque vous devez réaliser une découpe mixte, sélectionnez les Il est possible de réaliser une coupe en biseau positions du biseau et de l’onglet souhaitées (Fig.
  • Page 83: Entretien

    établi réglable ou des tréteaux etc. Tous les paliers du moteur de cette machine sont lubrifiés à vie. Aucune autre lubrification ACCESSOIRES EVOLUTION EN OPTION n’est requise. SAC À POUSSIÈRE Utilisez un chiffon propre et légèrement (fourni avec le modèle R210SMS+) humide pour nettoyer les pièces en plastique...
  • Page 84 www.evolutionpowertools.com VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ DU MONTAGE PIÈCE ÉTAT Glissières Insérées dans le collet du biseau et connectées à la tête de coupe. Ergots de positionnement correctement déployés. Bouton de verrouillage Installé sur la poignée de l’onglet ou la table tournante. de la poignée de l'onglet Vis de blocage Insérée dans le trou fileté...
  • Page 85: Déclaration Ce De Conformité

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant de ce produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 86: Correo Electrónico

    Esto le permitirá validar el periodo de garantía de su máquina a través de la página web de Evolution al introducir sus datos y, así, disponer de un servicio rápido si fuera necesario. Le estamos sinceramente agradecidos por escoger uno de nuestros productos Evolution Power Tools.
  • Page 87: Características Técnicas De La Máquina

    www.evolutionpowertools.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA IMPERIAL MÁQUINA MÉTRICO Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 1500 W 7 A Velocidad sin carga 3750 min 3750 rpm Peso (neto) 11,2 kg 25 lb Diámetro del puerto de polvo 36 mm 1-27/64” Dimensiones de la herramienta (Al x An x L) (0° / 0°) 12-23/64 x 314 x 575 x 610 mm 22-41/64 x 24-1/64”...
  • Page 88 Póngase en contacto con Evolution que hayan sido diseñadas para esta Evolution Power Tools para sustituir máquina. Use solo hojas diseñadas para el uso las etiquetas.
  • Page 89 www.evolutionpowertools.com USO EN EXTERIORES b) No utilice las herramientas eléctricas en (1.15) atmósferas explosivas, como en presencia ADVERTENCIA: para su protección, si va a de líquidos inflamables, gases o polvo. Las usar esta herramienta en exteriores no debe herramientas eléctricas producen chispas que exponerla a la lluvia o usarla en lugares pueden incendiar el polvo o los gases.
  • Page 90 www.evolutionpowertools.com herramienta eléctrica cuando esté cansado Las herramientas eléctricas que no se puedan o bajo la influencia de drogas, alcohol o controlar con el interruptor son peligrosas y se medicación. Un momento de distracción deben reparar. c) Desconecte la herramienta eléctrica de mientras utiliza herramientas eléctricas puede la fuente de alimentación y/o el paquete de ocasionar lesiones personales graves.
  • Page 91 www.evolutionpowertools.com CONSEJOS PARA SU SALUD fijadas podrían ser arrojadas a altas velocidades, (2.7) provocando lesiones. ADVERTENCIA: Si sospecha que la pintura en d) Empuje la sierra a través de la pieza de las superficies de su hogar contiene plomo, trabajo. No tire de la sierra a través de la pieza busque consejo profesional.
  • Page 92: Equipo De Protección Individual (Epi)

    EN 847-1. se desplace durante la operación de corte tirando de usted y del ayudante hacia a la hoja giratoria. • Utilice solo hojas Evolution originales diseñadas n) La pieza cortada no se debe atascar ni para esta máquina.
  • Page 93 www.evolutionpowertools.com resistentes al calor al manejar materiales metálicos láser no funciona, será reparado o sustituido por el que puedan estar calientes. Se recomienda que fabricante o agente autorizado. las hojas de sierra se lleven en un soporte siempre La hoja de la sierra solo se puede sustituir como se que sea factible.
  • Page 94 • Bloquee la cabeza de corte en su posición el código de lote, póngase en contacto con el más baja. Asegúrese de que el seguro de la teléfono de asistencia de Evolution Power Tools o cabeza de corte esté completamente insertado visite: www.evolutionpowertools.com en su cavidad.
  • Page 95 www.evolutionpowertools.com ELEMENTOS SUMINISTRADOS (4.2) R210SMS R210SMS+ 048-0001 048-0001A Código de producto 048-0002 048-0002A 048-0003 048-0003A Hoja de 20 dientes Hoja de 24 dientes Mordaza de sujeción de 2 piezas Mordaza de sujeción de 3 piezas Extensiones de mesa de la máquina Saco captapolvo Llave hexagonal de doble extremo (M6 &...
  • Page 96 La corredera de la carretilla se debe insertar desde (Fig. 16) Nota: con esta máquina se proporcionan dos (2) atrás, asegurando que el logotipo de «Evolution» esté en posición correcta hacia arriba. (Fig. 9) piezas de extensión de la mesa de la máquina. Son •...
  • Page 97 ADVERTENCIA: utilice únicamente hojas Suba y baje la cabeza de corte varias veces y maneje también la carretilla corrediza. Compruebe Evolution auténticas o aquellas hojas recomendadas específicamente por Evolution que el cable no se enreda con ninguna otra Power Tools y que se hayan diseñado para pieza de la máquina.
  • Page 98 ADVERTENCIA: para instalar las hojas Si la hoja no está a 90° (perpendicular) respecto multiusos Evolution, el borde interior de la hoja a mesa giratoria, entonces quizás se requiera un debe estar instalado con el buje de 25,4 mm ajuste.
  • Page 99 www.evolutionpowertools.com • Incline la cabeza de corte al ajuste de 45° y Nota: para evitar que la sección superior deslizable vuelva a comprobar la alineación con se retire completamente (y por tanto se pueda la escuadra. perder), la sección superior deslizable está «fijada» •...
  • Page 100: Seguridad Del Láser

    • Fije la pieza de trabajo en posición usando la • Las reparaciones en el módulo láser solo deben mordaza de sujeción. ser realizadas por Evolution Power Tools o su • Proceda a realizar el corte. agente autorizado. Para usar la guía láser para un ángulo Nota: la guía láser puede ser un dispositivo muy...
  • Page 101: Ajuste Del Láser

    • Vuelva a comprobar la alineación. Nota: esta máquina se puede unir al soporte B. Si el rayo láser está paralelo a las marcas, pero de sierra ingletadora Evolution. (Fig. 44). Esto no las atraviesa: proporcionará un soporte de taller seguro y •...
  • Page 102: Instrucciones De Funcionamiento

    www.evolutionpowertools.com PARA EL USO PORTÁTIL: derecha de la base. (Fig. 31) • Monte la sierra sobre un trozo de 18 mm de INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO grosor de MDF o contrachapado (tamaño mínimo recomendado de 800 mm x 500 mm), Precaución: se deben inspeccionar todas las usando dispositivos de sujeción adecuados sierras ingletadoras antes de cada uso (en (no suministrados).
  • Page 103: Corte Deslizante

    www.evolutionpowertools.com Coloque la sierra en una superficie de trabajo • Baje el mango de corte hacia abajo y corte a estacionaria y segura, y compruebe la sierra través de la pieza de trabajo. minuciosamente. • Permita que la velocidad de la hoja haga el Compruebe en particular el funcionamiento trabajo.
  • Page 104: Corte De Moldura De Techo

    www.evolutionpowertools.com la hoja y con la cabeza de corte bloqueada en La cabeza de corte se puede inclinar desde la la posición superior antes de liberar el mango posición normal de 0° (posición perpendicular) de corte. hasta un ángulo máximo de 45° desde la perpendicular solo al lado izquierdo.
  • Page 105: Mantenimiento

    ACCESORIOS OPCIONALES DE EVOLUTION (Fig. 59) SACO CAPTAPOLVO (suministrado con R210SMS+) • Incline la cabeza de corte a la posición de 33,9˚ y bloquéela en posición apretando el mango de Se puede instalar un saco captapolvo en el puerto bloqueo del bisel.
  • Page 106 www.evolutionpowertools.com Use un paño limpio y ligeramente húmedo para limpiar las piezas de plástico de la máquina. No utilice disolventes ni productos similares que podrían dañarlas. ADVERTENCIA: no intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas de las cubiertas de las máquinas, etc.
  • Page 107 www.evolutionpowertools.com COMPROBACIONES DE SEGURIDAD DEL MONTAJE PIEZA ESTADO SÍ Correderas Instaladas a través del cuello del bisel y conectadas a la cabeza de corte. Asas de ubicación desplegadas correctamente. Botón de bloqueo del Instalado en el mango del inglete / mesa giratoria mango del inglete Tornillo de bloqueo Insertado en el orificio roscado en el cuello del bisel.
  • Page 108: Declaración De Conformidad De La Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 109: Garanzia

    Per la propria sicurezza, se si è incerti su qualsiasi aspetto dell'utilizzo di questa attrezzatura, si prega di contattare l'assistenza tecnica telefonica al numero indicato sul sito web di Evolution Power Tools. Nella nostra organizzazione internazionale gestiamo diverse linee telefoniche di assistenza.
  • Page 110 www.evolutionpowertools.com R210SMS R210SMS+ SPECIFICHE UTENSILES UTENSILE Motore (220-240 V ~ 50 Hz) 1500 W 1500 W Motore (110 V ~ 50 Hz) 1500 W 1500 W Velocità a vuoto 3750 min 3750 min Peso (netto) 11,2 kg 11,2 kg Diametro attacco polvere 36 mm 36 mm Dimensioni utensile (H x L x P) (0°...
  • Page 111 www.evolutionpowertools.com R210SMS-300 R210SMS-300+ *Prova di emissione sonora ai sensi delle normative EN 62841-1 e EN 62841-3-9. ATTENZIONE: Le emissioni sonore durante 1500 W 1500 W l'uso effettivo posso differenziarsi dai valori 1500 W 1500 W dichiarati in base ai modi in cui l'utensile è impiegato e soprattutto in base al tipo di pezzo 3750 min 3750 min...
  • Page 112 Utilizzare esclusivamente lame progettate per l'utilizzo sul presente Avvertenza: Tutti o alcuni dei seguenti simboli apparecchio e/o quelle espressamente possono essere presenti nel manuale o sul raccomandate da Evolution Power Tools Ltd. prodotto. SE EQUIPAGGIATO CON LAME Simbolo Descrizione IDONEE, IL PRESENTE UTENSILE PUÒ...
  • Page 113 www.evolutionpowertools.com AVVERTENZE DI SICUREZZA degli utensili elettrici [Sicurezza dell'area di lavoro] SICUREZZA ELETTRICA (1.14) a) Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il presente utensile è dotato di un modello di Le aree disordinate e poco illuminate favoriscono presa elettrica e di un cavo di alimentazione gli incidenti.
  • Page 114 www.evolutionpowertools.com o farmaci. Un attimo di distrazione durante Qualunque utensile elettrico che non possa essere l’utilizzo di utensili elettrici può risultare in una controllato tramite l'interruttore è pericoloso e grave lesione personale. deve essere riparato. b) Utilizzare l'equipaggiamento di protezione c) Scollegare l'utensile elettrico dalla fonte di personale.
  • Page 115 www.evolutionpowertools.com INDICAZIONI SANITARIE c) Il pezzo in lavorazione deve essere fermo e (2.7) bloccato oppure tenuto sia contro la battuta ATTENZIONE: Qualora si abbia il sospetto che contro il banco. Non spingere il pezzo in che la vernice sulle superfici della propria lavorazione verso la lama né...
  • Page 116: Dispositivi Di Protezione Individuale (Dpi)

    • Utilizzare esclusivamente lame originali l'aiutante verso la lama in rotazione. Evolution omologate per il presente utensile. n) Il pezzo da tagliare non deve essere • Non utilizzare lame che siano danneggiate o incastrato o pressato in alcun modo contro la deformate dato che potrebbero frantumarsi lama in rotazione.
  • Page 117 www.evolutionpowertools.com maneggiano lame o materiali grezzi. È necessario altre parti del pezzo in lavorazione fin quando la indossare guanti resistenti al calore quando si testa da taglio non sia in posizione sollevata, la maneggiano materiali che potrebbero essere protezione coprilama completamente chiusa e la surriscaldati.
  • Page 118: Accessori Supplementari

    • Bloccare la testa da taglio verso il basso unitamente all'apparecchio, sono disponibili sul utilizzando il perno di bloccaggio della testa negozio online di Evolution anche i seguenti stessa. accessori, all'indirizzo www.evolutionpowertools. • Allentare la vite di bloccaggio dell'angolo di com o tramite il proprio rivenditore locale.
  • Page 119 www.evolutionpowertools.com COMPONENTI IN DOTAZIONE (4.2) R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ 048-0001 048-0001A 048-0030 048-0030A Codice prodotto 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A Lama a 20 denti Lama a 24 denti Morsetto di bloccaggio a 2 pezzi Morsetto di bloccaggio a 3 pezzi Estensioni del banco utensile Sacchetto per raccolta polvere Chiave esagonale doppia testa (M6...
  • Page 120 www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL'UTENSILE In figura: R210SMS (Vedere ◊ per le parti dei modelli R210SMS+ e R210SMS-300+. Vedere * per le parti del modello R210SMS+) 1. IMPUGNATURA DA TAGLIO 13. LAMA 2. GRILLETTO DI BLOCCO COPRILAMA 14. COPRILAMA INFERIORE 3. SACCHETTO PER LA POLVERE ◊ 15.
  • Page 121 www.evolutionpowertools.com In figura: R210SMS (Vedere ◊ per le parti dei modelli R210SMS+ e R210SMS-300+. Vedere * per le parti del modello R210SMS+) 23. MORSETTO DI BLOCCAGGIO A 3 PEZZI ◊ 32. MANIGLIA BLOCCO SMUSSO 24. MORSETTO ANTERIORE ◊ 33. PERNO DI SMUSSO 33,9° 25.
  • Page 122 www.evolutionpowertools.com R210SMS R210SMS-300 Impugnatura R210SMS+ R210SMS-300+ Impugnatura Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 123 www.evolutionpowertools.com CLICK Fig. 13a Fig. 13b Fig. 14a R210SMS-300 R210SMS-300+ Esclusivamente Fig. 14b Fig. 14c Fig. 14d Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 124 www.evolutionpowertools.com Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28a Fig. 28b Fig. 28c Fig. 29 Fig. 30...
  • Page 125 www.evolutionpowertools.com ALLOGGIAMENTO ALLOGGIAMENTO LUNGO LUNGO MORSETTO MORSETTO (R210SMS+) (R210SMS+) Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b...
  • Page 126 www.evolutionpowertools.com 1) Bullone a testa esagonale 2) Rondella a molla 3) Rondella piatta 4) Base troncatrice 5) Banco da lavoro 6) Rondella piatta 7) Rondella a molla 8) Dado esagonale 9) Dado di bloccaggio Fig. 42 Fig. 43 R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ Morsetto a 2 pezzi...
  • Page 127 www.evolutionpowertools.com Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 59 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Page 128 www.evolutionpowertools.com MONTAGGIO E PREPARAZIONE ATTENZIONE: In nessuna circostanza collegare (7.1) la testa da taglio a una fonte di alimentazione e ATTENZIONE: Scollegare sempre la sega dalla cercare di impiegare il presente utensile come fonte di alimentazione prima di eseguire una sega circolare a mano. qualunque regolazione.
  • Page 129 Il carrello a scorrimento deve essere inserito da • Abbassare la copertura della guida a dietro, accertandosi che il logo "Evolution" sia scorrimento sulle guide e innestare in posizione correttamente rivolto verso l'alto. (Fig. 9) le due linguette posteriori nella maniglia da •...
  • Page 130 • Allo stesso tempo girare in senso orario il perno Evolution ed essere ripristinati da un tecnico di bloccaggio della testa e tirare verso l'esterno. qualificato. Avvertenza: Quando l'utensile non è in funzione, •...
  • Page 131 www.evolutionpowertools.com con l'attacco da 25,4 mm rivolto verso l'esterno. • Allentare il controdado sulla vite di regolazione (Fig. 39) dell'angolo di smusso. (Fig. 25) • Utilizzare una chiave esagonale per girare la Installare la nuova lama. Accertarsi che la freccia vite in un senso o nell'altro e regolare l'angolo di rotazione sulla lama combaci con la freccia di della lama.
  • Page 132 www.evolutionpowertools.com sega non passi completamente attraverso il pezzo ostacoli tra le parti in movimento mentre la testa in lavorazione. da taglio e la lama sono abbassate per un taglio a scorrimento. Avvertenza: Nel caso in cui si richieda l'utilizzo del fermo di profondità, è consigliato verificare la ALLINEAMENTO DELLA BATTUTA profondità...
  • Page 133: Sicurezza Laser

    • La riparazione del modulo laser deve essere • Procedere con l'esecuzione del taglio. effettuata esclusivamente da Evolution Power Per utilizzare la guida laser nel caso di un Tools o dai suoi agenti autorizzati. angolo di cui non si conosca la gradazione: Avvertenza: La guida laser può...
  • Page 134 A. Qualora il raggio laser non sia parallelo alle Avvertenza: Il presente utensile può essere demarcazioni, procedere come segue: collegato al supporto per troncatrice Evolution. • Allentare la vite di serraggio. (Fig.41a) (Fig. 44). Ciò garantirà un supporto di lavoro •...
  • Page 135: Istruzioni Di Funzionamento

    www.evolutionpowertools.com banco della troncatrice, contro la battuta e nella scomode durante le quali uno slittamento posizione desiderata. improvviso potrebbe causare l'avvicinamento di • Regolare il morsetto tramite la vite e la dita o mani alla lama. manovella in modo da ancorare saldamente il •...
  • Page 136 www.evolutionpowertools.com Il carrello a scorrimento deve essere bloccato nella • Spingere l'impugnatura da taglio sua posizione più arretrata. (Fig. 49) completamente verso il basso ed effettuare il Far scorrere indietro la testa da taglio fin dove taglio attraverso il bordo principale del pezzo in arriva.
  • Page 137 www.evolutionpowertools.com TAGLIO A SMUSSO TAGLIO DI MODANATURE INCLINANDO LA TESTA DA TAGLIO Con il presente utensile è possibile effettuare Un taglio a smusso (Fig. 55) si effettua con il banco il taglio degli angoli a bisello richiesti per le girevole impostato sull'anglo di smusso a 0°. modanature.
  • Page 138: Sacchetto Per La Polvere

    ACCESSORI OPZIONALI per le operazioni di pulizia delle parti in plastica EVOLUTION dell’utensile. Non utilizzare solventi o simili prodotti che potrebbero danneggiare le parti in SACCHETTO PER LA POLVERE (in dotazione con plastica dell’utensile. la R210SMS+) ATTENZIONE: Non tentare di pulire inserendo Un sacchetto per la raccolta della polvere può...
  • Page 139 www.evolutionpowertools.com VERIFICHE DI SICUREZZA DEL MONTAGGIO PARTE CONDIZIONE Steli a scorrimento Inseriti attraverso il manico per lo smusso e connessi alla testa da taglio. Agganci di posizionamento aperti in maniera corretta. Manopola di bloccaggio Installata nell'impugnatura bisello / banco girevole impugnatura bisello Vite di bloccaggio Inserita nel foro filettato nel manico per lo smusso.
  • Page 140: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
  • Page 141: Ważna Informacja

    Evolution Power Tools. Za pośrednictwem naszej ogólnoświatowej organizacji oferujemy dostęp do kilku infolinii obsługi technicznej. Pomoc techniczna dostępna jest również...
  • Page 142 www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE URZĄDZENIA URZĄDZENIE SYSTEM METRYCZNY SYSTEM IMPERIALNY Silnik (220-240 V ~ 50 Hz) 1 500 W Prędkość bez obciążenia 3 750 min 3 750 obr/min Waga (netto) 11,2 kg 25 funtów Średnica dyszy zasysającej pył 36 mm 1-27/64 cala Wymiary urządzenia (wysokość x szerokość x 12-23/64 x długość) (0°...
  • Page 143 Evolution. Należy używać wyłącznie usunięte. Należy skontaktować się z Evolution tarcz zaprojektowanych do stosowania z tym Power Tools w celu uzyskania nowych etykiet. urządzeniem i/lub tarcz zalecanych przez Evolution Power Tools Ltd.
  • Page 144: Instrukcje Bezpieczeństwa

    www.evolutionpowertools.com wymienić na specjalny kabel lub zespół dostępny oświetlenie obszaru pracy. u producenta lub autoryzowanego dystrybutora. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą doprowadzić UŻYTKOWANIE NA ZEWNĄTRZ do wypadków. (1.15) b) Nie należy używać elektronarzędzi w OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie będzie eksploatowane na wolnym powietrzu, przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np.
  • Page 145 łożyska liniowe w szyi skosu. elementów przeznaczony jest do zamontowania Prowadnice powinny zostać włożone od tyłu, po odpowiedniej stronie (jeden element upewniając się, że logo Evolution znajduje się we odpowiada stronie prawej, drugi stronie lewej). właściwym położeniu. (Rys. 9) • Należy przesunąć prowadnice przez ABY ZAŁOŻYĆ...
  • Page 146 (Rys. 21) OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie oryginalnych tarcz Evolution lub tarcz Należy unieść i obniżyć głowicę tnącą kilka razy zalecanych przez firmę Evolution Power Tools, przeznaczonych dla tego urządzenia. oraz uruchomić posuw. Należy sprawdzić, czy Należy upewnić się, że maksymalna prędkość...
  • Page 147 OSTRZEŻENIE: Aby prawidłowo zamontować (unikając kontaktu z końcówkami z węglika wielofunkcyjne tarcze Evolution, wewnętrzny wolframu TCT). (Rys. 24) kołnierz musi być założony tak, aby szyjka o średnicy 25.4 mm zwrócona była do zewnątrz. Jeśli ostrze nie jest ustawione dokładnie pod (Rys.
  • Page 148 www.evolutionpowertools.com • Należy przywrócić głowicę tnącą do • Należy sprawdzić, czy możliwe jest zablokowanie pozycji pionowej. głowicy tnącej w pozycji dolnej za pomocą • Należy poluzować przeciwnakrętkę na śrubie bolca blokującego. regulującej skos pod kątem 45°. CZĘŚĆ PRZESUWNA OGRANICZNIKA GÓRNEGO •...
  • Page 149 • Naprawy modułu laserowego muszą być • Należy włączyć laser. przeprowadzane przez Evolution Power Tools • Należy umieścić przedmiot obróbki na stole lub jej autoryzowanego przedstawiciela. obrotowym i oprzeć o ogranicznik.
  • Page 150 www.evolutionpowertools.com ołówkiem i wyświetlana linia laserowa pokryły • Umożliwić uniesienie głowicy tnącej i powtórzyć się idealnie. czynność z posuwem w położeniu środkowym. • Należy zamocować przedmiot obróbki w • Powtórzyć czynność ponownie z posuwem w odpowiedniej pozycji za pomocą zacisku maksymalnym ustawieniu przednim.
  • Page 151: Instrukcje Obsługi

    Należy upewnić się, Uwaga: To urządzenie może zostać zamontowane że zacisk przytrzymujący nie koliduje z torem na stanowisku dla ukośnicy Evolution. (Rys. 44). przebiegu ostrza lub torem przebiegu żadnej z Zapewni to stabilne, bezpieczne i łatwo przenośne części głowicy tnącej podczas jej obniżania do stanowisko pracy, które umożliwia obróbkę...
  • Page 152 www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Należy upewnić się, że sprawdzić w szczególności działanie wszystkich operator został odpowiednio przeszkolony w zabezpieczeń. zakresie użytkowania, regulacji i konserwacji urządzenia przed podłączeniem go do źródła PRZYGOTOWANIE DO WYKONANIA CIĘCIA zasilania i przystąpieniem do obsługi. Aby NIE WOLNO SIĘ WYCHYLAĆ ograniczyć...
  • Page 153 www.evolutionpowertools.com • Należy pozwolić, żeby prędkość tarczy wykonała OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania cięć przesuwnych nie należy nigdy pociągać zadanie. Nie ma potrzeby zbyt mocnego głowicy tnącej ani obracającej się tarczy do dociskania uchwytu do cięcia. • Po wykonaniu cięcia należy zwolnić przełącznik siebie .
  • Page 154 www.evolutionpowertools.com Głowicę tnącą można przechylać od ustawienia zablokować ją w miejscu poprzez dokręcenie normalnego 0° (pozycja prostopadła) do pozycji pokrętła blokady skosu. pochylonej pod kątem maks. 45°, • Przekręcić stół obrotowy i ustawić go pod kątem tylko od pozycji prostopadłej w lewo. Cięcia ukosu 31,6°...
  • Page 155 KORZYSTANIE Z OPCJONALNYCH Wszystkie łożyska silnika w tym urządzeniu AKCESORIÓW EVOLUTION posiadają dożywotni zapas smaru. Dodatkowe smarowanie nie jest wymagane. WOREK NA PYŁ (w zestawie R210SMS+) Worek na pył może zostać zamocowany na Należy użyć czystej, lekko wilgotnej szmatki otworze do usuwania pyłu z tyłu urządzenia.
  • Page 156: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
  • Page 157 (2) tafelverlengingen. Ze hebben een 'kant' , De geleideslede moet vanaf de achterkant worden één voor de rechterkant en één voor de linkerkant. geplaatst, zodat het 'Evolution'-logo juist staat. (Afb. 9) DE TAFELVERLENGINGEN PLAATSEN: • Schuif de armen van de schuifrail •...
  • Page 158 Evolution-bladen of bladen die speciaal zijn • Verzeker dat de inbussleutel sleutel verwijderd aanbevolen door Evolution Power Tools en die is en dat de asvergrendeling vrijgegeven is voor deze machine zijn ontworpen. Zorg ervoor voordat u de machine gebruikt.
  • Page 159 www.evolutionpowertools.com voordat u de machine gebruikt. de 0° markering van de hoekmeter, is afstelling noodzakelijk. DE PRECISIEHOEKEN • Maak de schroef van de afschuiningwijzer CONTROLEREN EN BIJSTELLEN los met gebruik van een #2 Opmerking: Deze machine is nauwkeurig kruiskopschroevendraaier. (Afb. 26) ingesteld en afgesteld in de fabriek.
  • Page 160 • Reparaties aan de lasermodule mogen alleen De geleider wordt op de tafel bevestigd met uitgevoerd worden door Evolution Power Tools drie (3) inbusschroeven (Afb. 31), één (1) aan de of hun geautoriseerde vertegenwoordigers. linkerzijde en twee (2) aan de rechterzijde. Alle...
  • Page 161 www.evolutionpowertools.com een klasse 2 laser met een maximaal vermogen hetzelfde moment langzaam de hoek van de van 1mW op een golflengte van 650 nm. Deze draaitafel aanpast. lasers vormen normaal gesproken geen optisch • Stop wanneer de weergegeven laserlijn gevaar, maar in de straal staren kan wel tijdelijke en potloodlijn op het werkstuk precies flitsverbinding veroorzaken.
  • Page 162 Er zijn gaten voor de Opmerking: Deze machine kan worden bevestigd klem aan zowel de linker- als de rechterkant van aan het verstekzaagstatief van Evolution. (Afb. de voet. (Afb. 31) 44). Dit zal een veilige en uiterst draagbare...
  • Page 163 www.evolutionpowertools.com afdoende is getraind in het gebruik, de afstelling en het onderhoud van deze machine, WAARSCHUWING: Vrij met de hand zagen is voordat deze op de voeding wordt aangesloten een van de meest voorkomende oorzaken voor en met de bediening wordt begonnen. Om ongelukken en MAG NIET geprobeerd worden.
  • Page 164 www.evolutionpowertools.com (Afb. 56) door de vergrendelingsknop tegen de schuifgeleidersysteem. Door de schuifvergrendelschroef los te maken, is het klok in te draaien. mogelijk om de zaagkop naar voren en achteren • Trek de positieve vergrendelingshendel te bewegen. (Afb. 52) omhoog. (Afb. 57) Het zaagblad wordt eerst naar beneden gebracht •...
  • Page 165 Controleer altijd of het schuivende zaagblad niet enz. te gebruiken. met de geleider of andere onderdelen van de machine interfereert. Pas het bovengedeelte aan OPTIONELE EVOLUTION ACCESSOIRES de linkerkant van de geleider aan, indien nodig. STOFZAK (meegeleverd met R210SMS+) PLAFONDLIJSTEN ZAGEN...
  • Page 166 www.evolutionpowertools.com ONDERHOUD Opmerking: Alle onderhoud moet worden uitgevoerd met de machine uitgeschakeld en losgekoppeld van de netvoeding/accuvoeding. Controleer regelmatig of alle veiligheidsfuncties en beschermingen goed werken. Gebruik deze machine alleen indien alle beschermingen/veiligheidsfuncties goed werken. Alle motorlagers in deze machine zijn levenslang gesmeerd.
  • Page 167 www.evolutionpowertools.com VEILIGHEIDSCONTROLES VAN DE MONTAGE ONDERDEEL STAAT Rails Door de afschuinnek geplaatst en op de zaagkop aangesloten. Pasnokken met succes ingezet. Vergrendelknop voor Geïnstalleerd in de verstekhandgreep/draaitafel verstekhandgreep Borgschroef In het schroefgat in de afschuiningsnek. Anti-trillingsveer gemonteerd schuifrail onder de handschroef van de vergrendeling. Stroomkabel.
  • Page 168: Ec-Verklaring Van Overeenstemming

    Naam en adres van de houder van de technische documentatie. Handtekening: Druk: Barry Bloomer - CEO Datum: 05/09/22 VK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrijk.
  • Page 169 Evolutions webbsida, genom att ange din information och på så vis möjliggöra snabb service vid behov. Vi är glada över att du valt en produkt från Evolution Power Tools.
  • Page 170 www.evolutionpowertools.com R210SMS R210SMS+ MASKIN-SPECIFIKATIONER MASKIN Motor (220–240 V ~ 50 Hz) 1 500 W 1 500 W Motor (110 V ~ 50 Hz) 1 500 W 1 500 W Hastighet utan vikt 3 750 min 3 750 min Vikt (netto) 11,2 kg 11,2 kg Diameter på dammutsugningsport 36 mm 36 mm Verktygsmått (H x B x L) (0°/0°) 314 x 575 x 610 mm 314 x 575 x 610 mm (Anmärkning: Mått tagna när såghuvudet var nedåtvänt.) Kabellängd...
  • Page 171 www.evolutionpowertools.com R210SMS-300 R210SMS-300+ *Bulleremissionstest i enlighet med EN 62841-1 och EN 62841-3-9. 1 500 W 1 500 W VARNING: Bulleremissioner vid faktisk användning av elverktyget kan skilja sig åt 1 500 W 1 500 W från det deklarerade värdet beroende på hur 3 750 min 3 750 min verktyget används, speciellt vilken typ av 13,2 kg 13,2 kg arbetsstycke som bearbetas.
  • Page 172 Symbol Beskrivning VARNING: Använd inte den här maskinen om varnings- och/eller instruktionsetiketter Triman – Avfallshämtning och saknas eller är skadade. Kontakta Evolution återvinning Power Tools för ersättningsetiketter. Anmärkning: Alla eller några av följande AVSEDD ANVÄNDNING FÖR symboler kan visas i manualen eller på produkten.
  • Page 173 www.evolutionpowertools.com produktens säkra användning av en person Termen "elverktyg" i varningarna avser ditt som ansvarar för deras säkerhet och som är nätdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller förtrogen med dess säkra användning. batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. SÄKERHETSÅTGÄRDER (2.2) 1. Allmänna säkerhetsvarningar för (1.14) ELSÄKERHET elverktyg [Säkerhet på...
  • Page 174 www.evolutionpowertools.com elverktyg [Användning och skötsel av (2.4) 3) Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg]. elverktyg [Personlig säkerhet]. a) Använd inte tvång mot elverktyget. a) Var uppmärksam, se upp med vad du gör Använd elverktyg som är lämpliga för ditt och använd sunt förnuft när du använder ett användningsområde.
  • Page 175 www.evolutionpowertools.com reparatör utföra service på elverktyget och av sågbladets sidor. Använd inte den här sågen använd endast identiska reservdelar. Detta för att såga delar som är för små för att låsas kommer att garantera att elverktygets säkerhet fast eller hållas för hand. Om din hand placeras upprätthålls.
  • Page 176 EN 847-1. på sig under sågning och drar in dig och din • Använd endast genuina Evolution-blad som är medhjälpare i det roterande bladet. lämpliga för den här maskinen. n) Den avsågade biten får inte klämmas •...
  • Page 177 www.evolutionpowertools.com MDF (medeltjocka spånskivor), kan producera När det är nödvändigt att använda brickor eller damm som kan vara skadligt för din hälsa. Vi reducerande ringar måste dessa vara lämpliga för rekommenderar att man använder en godkänd det avsedda ändamålet och endast i enlighet med ansiktsmask med utbytbara filter när den här tillverkarens rekommendationer.
  • Page 178 • Trots att den är kompakt, är geringssågen tung. För instruktioner om hur man identifierar För att reducera risken för ryggskada, be om partikoden, kontakta Evolution Power Tools hjälp när du ska lyfta sågen. hjälplinje eller gå till: • Håll verktyget nära din kropp vid lyft. Böj www.evolutionpowertools.com...
  • Page 179 www.evolutionpowertools.com (4.2) LEVERERADE ARTIKLAR R210SMS R210SMS+ R210SMS-300 R210SMS-300+ 048-0001 048-0001A 048-0030 048-0030A Produktkod 048-0002 048-0002A 048-0031 048-0031A 048-0003 048-0003A 048-0032 048-0032A 20 tandblad 24 tandblad 2 st nedhållningsklämmor 3 st nedhållningsklämmor Maskinbordsförlängningar Damminsamlingspåse Dubbeländad insexnyckel (M6 och Bruksanvisning (montering och drift) Roteringsbord och -hals Såghuvud Glidslädar...
  • Page 180 www.evolutionpowertools.com MONTERING OCH VARNING: Anslut under inga (7,1) omständigheters såghuvudet till FÖRBEREDELSE elförsörjningen i ett försök att använda det VARNING: Koppla alltid bort sågen från som en handhållen cirkelsåg. elkällan innan justeringar görs. En del mindre montering krävs för att använda den här maskinen.
  • Page 181 (Fig. 14a, 14b, 14c) reservdelar från Evolution och monteras av en Lokaliseringsklackarna är grönfärgade för att behörig tekniker. göra dem enkla att identifiera.
  • Page 182 VARNING: Använd endast genuina Den här guiden/klämman ska sedan fästas Evolution-blad eller de blad som specifikt i den bakre glidslädens tvärstycke (höger rekommenderas av Evolution Power Tools sida) med den självgängande lockskruven och som är utformade för den här maskinen.
  • Page 183 www.evolutionpowertools.com neråt på sågens framsida. ordentligt. • Montera den yttre bladflänsen och flänsbulten. (Fig. 39) 0˚ justering av avfasningspekare Anmärkning: Operatören måste kontrollera att • Stäng hjulaxeln och spänn hjulaxelns skruv en aning, utan att spänna den för hårt. bladet är inställt exakt vinkelrätt mot bordet när •...
  • Page 184 Staketet måste vara inställt på 90° (rät) mot ett • Reparation av lasermodulen ska endast korrekt monterat blad. Roteringsbordet måste utföras av Evolution Power Tools eller deras vara inställt på 0° geringvinkel. godkända återförsäljare. Staketet är fäst i bordet med tre (3)
  • Page 185 www.evolutionpowertools.com användbar, speciellt när flera arbetsstycken • Placera arbetsstycket på roteringsbordet och ska sågas. mot staketet. Men laserguiden ska aldrig ses som ett • Justera geringssågen så att den ger den substitut för bra konventionell planering och ungefärliga vinkeln för snittet. Spänn inte markering.
  • Page 186 www.evolutionpowertools.com • Lossa klämskruven. (Fig. 41a) portabelt arbetsställ som kan hantera långa • Rotera försiktigt lasermodulen tills linjen är bitar material. Operatörens effektivitet och parallell med märkena på kartongen. säkerhet kan därmed förbättras, såväl som att • Spänn klämskruven på nytt. dennes trötthet även reduceras.
  • Page 187 www.evolutionpowertools.com placerade på både vänster och höger sida av Kontrollera i synnerhet alla maskinens basen. (Fig. 31) säkerhetsfunktioner innan maskinen används. DRIFTINSTRUKTIONER FÖRBEREDELSER INFÖR SÅGNING Försiktighetsåtgärd: Alla geringssågar ska LUTA DIG INTE FÖR MYCKET inspekteras (speciellt för korrekt funktion Ha ett bra fotfäste och god balans. Stå på ena för säkerhetsskydd) före användning.
  • Page 188 www.evolutionpowertools.com • Låt såghuvudet höjas till det övre läget, vridas 50° åt vänster eller höger från den med det lägre bladskyddet som helt täcker normala tvärsnittspositionen (0°). bladets tänder, och såghuvudet låst i det Stationära lägen ges vid 45°, 30°, 22,5° och 15° övre läget, innan såghandtaget släpps.
  • Page 189 Den här maskinen kan såga de geringsvinklar arbetsstycket. som krävs för krongjutningar. För att konfigurera maskinen för att såga ALTERNATIVA EVOLUTION- krongjutningar: TILLBEHÖR • Använd 33,9˚ avfasningsstift genom att trycka in det helt. (Fig. 59) DAMMPÅSE (Levereras tillsammans med...
  • Page 190 www.evolutionpowertools.com SÄKERHETSKONTROLLER FÖR MONTERINGAR SKICK Skjutreglage Sätts in genom avfasningshalsen och ansluts till såghuvudet. Lokaliseringsklackarna har placerats korrekt. Låsknapp för geringshandtag Monterad i geringshandtag/roteringsbord Låsskruv för glidsläde Insatt i det gängade hålet i avfasningshalsen. Antivibrationsfjäder monterad under låsskruvens handknopp. Elkabel Korrekt dragen med korrekt monterade kabelguider/ klämmor.
  • Page 191 www.evolutionpowertools.com SLUTLIGA SÄKERHETSKONTROLLER SKICK Montering Upprepa säkerhetskontroller för montering. Drift Med maskinen avstängd och bortkopplad från elförsörjningen, utför följande processer: • Ställ in maskinen på respektive maximal arbetsinställning, en åt gången. • Vid varje inställning sänk såghuvudet till dess lägsta position, observera bladets väg när du gör detta.
  • Page 192 www.evolutionpowertools.com VARNING: Använd inte dammpåsen när metalliskt material, inklusive trä med spikar sågas. ADAPTERSLANG FÖR DAMMSUGNINGPORT (Levereras tillsammans med R210SMS+ och R210SMS-300+) Använd adapterslangen för att ansluta maskinens utsugningsport till lämplig kommersiellt tillgänglig utsugningsutrustning för verkstäder (ingår inte) som har ø30 mm interna borrhåll eller inloppsportar.
  • Page 193: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Namn och adress för innehavare av teknisk dokumentation. Undertecknad: Utskrift: Barry Bloomer – CEO Datum: 05/09/2022 Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 Franska: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
  • Page 194 Total Tools (Importing) Pty Ltd Evolution Power Tools SAS 20 Thackray Road 61 Avenue Lafontaine Port Melbourne 33560, Carbon-Blanc Vic 3207 Bordeaux T: 03 9261 1900 T: +33 (0)5 57 30 61 89 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC...

This manual is also suitable for:

R210 sms+R210 sms-300