Dhollandia DH-L Series Mounting Instructions
Dhollandia DH-L Series Mounting Instructions

Dhollandia DH-L Series Mounting Instructions

Hide thumbs Also See for DH-L Series:
Table of Contents

Advertisement

DH-L* 1500-4000kg
MONTAGE INSTRUCTIES
Fabrikant :
Disclaimer: de afbeeldingen en gegevens in deze
handleiding zijn niet contractueel bindend en
kunnen geen grond vormen voor enige juridische
vordering tegen DHOLLANDIA. DHOLLANDIA
laadkleppen worden continu aangepast aan nieu-
we ontwikkelingen op gebied van voertuigen en
voertuigchassis, en aan de noden van haar klan-
ten. Daarom behoudt DHOLLANDIA zich het
recht voor om productspecificaties te wijzigen
zonder voorafgaande melding, waardoor het
mogelijk is dat deze wijzigingen niet opgenomen
zijn in deze druk. Indien u verdere informatie
wenst over gewijzigde onderdelen, gelieve uw
officiële DHOLLANDIA-agent te contacteren voor
advies.
DHOLLANDIA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Constructeur :
DHOLLANDIA N.V.
Zoomstraat 9
Tel : +32 (0)9 349 06 92
e-mail : info@dhollandia.be
website : www.dhollandia.com
Avertissement : Les illustrations et informations
reprises dans ce manuel ne sont pas contrai-
gnantes contractuellement et ne peuvent en
aucun cas mener à des poursuites légales de
quelque nature que ce soit à l'encontre de Dhol-
landia. Les hayons élévateurs Dhollandia sont en
constante évolution pour s'adapter aux nouveau-
tés en matière de véhicules et de châssis, ainsi
qu'aux exigences spécifiques des clients. À cet
effet, Dhollandia se réserve le droit de modifier
les spécifications produit sans avertissement
préalable ; il est possible que ces modifications
ne soient pas encore prises en compte au mo-
ment de l'impression. Si vous désirez de plus
amples informations au sujet des parties non
conformes, n'hésitez pas à prendre contact avec
votre agent Dhollandia agréé.
MONTAGE ANLEITUNG
Hersteller :
9160 LOKEREN (Belgium)
Fax : +32 (0)9 349 09 77
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie
spezialisierte
Kundenanforderungen
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht
vor,
Produktspezifikationen
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile wünschen, kontaktieren Sie Ihren offiziellen
Dhollandia-Händler für eine Beratung
Doc : FIT-LM.35-2008-01A_Rev0
1
MOUNTING INSTRUCTIONS
Manufacturer :
Disclaimer: the illustrations and information con-
tained within this manual are not contractually
binding, and cannot lead to any form of legal
action against Dhollandia. Dhollandia tail lifts are
constantly being adapted to new vehicle and
chassis developments, and specialised customer
requirements. Therefore Dhollandia reserves the
right to alter product specifications without prior
ohne
notice; and modifications might not have been
taken into account at the time of printing. If you
require further information on non-conforming
parts, contact your official Dhollandia agent for
advice.
Origin : 30/06/2008
Rev. 0 : 9/01/2013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DH-L Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dhollandia DH-L Series

  • Page 1 Dhollandia se réserve le droit de modifier vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es taken into account at the time of printing. If you mogelijk is dat deze wijzigingen niet opgenomen les spécifications produit sans avertissement...
  • Page 2: Table Of Contents

    A.2 - Overzicht van de belangrijkste LKP componenten ..........62 A.2 - Présentation des principaux composants du HEH ..........62 A.3 - Smeerplans ......................64 A.3 - Plans de graissage ....................64 A.4 - Schémas électriques et hydrauliques ..............66 A.4 - Elektrische en hydraulische schema’s ..............66 DHOLLANDIA...
  • Page 3 A.2 - Overview of the principal HTL components ............63 A.2 - Übersicht der wichtigsten HLB Komponenten ............62 A.3 - Electric and hydraulic diagrams ................65 A.3 - Schmierplanen ..................... 64 A.4 - Elektrische und hydraulische Schaltpläne ............66 A.4 - Electric and hydraulic diagrams ................67 DHOLLANDIA...
  • Page 4: Lijst Van Afkortingen

    (spray au zinc, Dinitrol, …) (Zinkspray, Dinitrol, …) Smeer alle scharnierlagers en -pennen gron- Graissez correctement tous les bagues et les Schmieren Sie gründlich alle Gelenklager und dig door axes d’articulation Bolzen Hydraulische laadklep Hayon élévateur hydraulique Hydraulische Hubladebühne DHOLLANDIA...
  • Page 5: List Of Abbreviations

    Numbered references between text & illustra- tion, or between 2 illustrations To be executed symmetrically on both sides Bolt instructions Drill instructions Apply sufficient anti-corrosive protection (zinc- spray, Dinitrol, …) Grease thoroughly all articulation bearings and pins Hydraulic tail lift DHOLLANDIA...
  • Page 6: Algemene Montagevoorschriften

    HEH. En cas de doute, et avant de sind. Im Zweifelsfall und bevor Sie mit Ihrer Arbeit contact op met uw Dhollandia vertegenwoordiger. continuer, consultez votre revendeur Dhollandia. fortfahren, konsultieren Sie bitte Ihren Dhollandia- Vertreter.
  • Page 7: General Fitting Instructions

    HTL. In case of doubt, and before making any further progress, please consult your Dhollandia-agent. After installation, perform the put-into-service test following the check-list included in the user’s manual, and fill-out the CE Fitting Declaration in the same document.
  • Page 8 Sorgen Sie während der Montage und Tests dafür, daß die bedrading van het voertuig en dat deze niet worden be- les tuyaux hydrauliques et les circuits de câblage. HLB und ihre beweglichen Teile die Fahrzeugaufhängung, schadigd. Bremssystem Ölleitungen oder Verkabelung nicht beeinträchtigen oder beschädigen. DHOLLANDIA...
  • Page 9  During fitting and testing, make sure that the HTL and its moving parts don’t interfere with, or cause damage to the vehicle suspension, braking system, oil pipes and wiring circuits. DHOLLANDIA...
  • Page 10 Ces instructions de montage ont pour objectif de Diese Montageanleitung bezweckt, de DHOLLANDIA LKP met succes te monteren. clarifier et de transmettre la méthode de travail Arbeitsmethode verdeutlichen Er wordt frequent verwezen naar het TECH- requise pour monter correctement le HEH darzustellen, die für die erfolgreiche Montage...
  • Page 11 DHOLLANDIA.  These fitting instructions aim to clarify and teach the work method required to fit DHOLLANDIA HTL successfully. On numerous occasions, ref- erence will be made to the TECHNICAL SUM- MARY of the various lift types. These TECH- NICAL SUMMARIES contain quantified details for each individual lift type.
  • Page 12: Types Lkp-Frames En Montagemethoden

     HLB-Hubwerk vorsehen. Hou rekening met deze informatie tijdens de voorbereiding  Tenez compte de cet information lorsque vous préparerez van de montage van de LKP.  le montage du HEH. Berücksichtigen diese Informationen Vorbereitung der Montagearbeiten der HLB. DHOLLANDIA...
  • Page 13: Types Of Htl Frames And Fitting Methods

    2.2]. If the chassis is narrower than the fixed distance between the mounting plates, the fitter will need to foresee an mounting interface between vehicle chassis and the mounting plates of the HTL.  Take this information into account when preparing the fit- ting work of the HTL. DHOLLANDIA...
  • Page 14: Voorbereidend Werk Op Voertuig Carrosserie En Chassis

    -informatie voor een type LKP, los van een spe- compte d’un véhicule spécifique. Rendez-vous meine Montageinformationen für einen Typ HLB, cifiek voertuig. Zie www.dhollandia.com of de sur www.dhollandia.com ou contactez votre abgegrenzt von einem speziellen Fahrzeug. Sie- lokale DHOLLANDIA agent. [Zie Fig. 3.2] agent DHOLLANDIA local.
  • Page 15: Preparation Work On Vehicle Body, Chassis

    [See Fig. 3.1]  TECHNICAL SUMMARY = general fitting infor- mation for a type of HTL, separated from a spe- cific vehicle. See www.dhollandia.com or local DHOLLANDIA agent. [See Fig. 3.2]  Remove all objects (spare wheel carrier, vehicle rear lights, pallet racks, chassis cases, parts if the vehicle ex- haust pipe,…) that are fitted in the overhang required by...
  • Page 16 Abmessungen K, C und CO für den jeweiligen dere hefarm [Zie Fig. 3.5]. en question et veillez à rester dans les dimen- Hubarmtyp bleiben [Siehe Abb. 3.5]. sions K, C et CO données pour chaque bras de levage [Cf. Fig. 3.5]. DHOLLANDIA...
  • Page 17  When changing the fitting height, refer to the TECHNICAL SUMMARY of the HTL concerned, and make sure to stay within the given ranges of the dimensions K, C and CO given for every lift arm [See Fig. 3.5]. DHOLLANDIA...
  • Page 18 C et peut donc être in- Armlänge von der Montagehöhe C abhängt und daher von fluencé par le fait que l’on monte le HEH plus haut ou plus einer höheren oder niedrigeren Montage der HLB bas. beeinflußt werden kann. DHOLLANDIA...
  • Page 19 Max. chassis height Floor height of the vehicle Required overhang  Note that for any given arm length, the overhang depends on the fitting height C, and can therefore be influenced by [DH-LM50] fitting the HTL higher or lower. DHOLLANDIA...
  • Page 20 La hauteur de la traverse arrière X2 varie également selon Abstand der Plattform hinter der Rückseite der Karosserie [Zie Fig. 3.9]. la distance de la plate-forme derrière la face arrière de la [Siehe Abb. 3.9]. carrosserie [Cf. Fig. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Page 21 CA. X2 depends on the fitting height C.  The height of the rear cross member X2 varies also upon the distance of the platform behind the rear side of the body [See Fig. 3.9]. [DH-LM50] X2(1) < X2(2) DHOLLANDIA...
  • Page 22: Montage Van Het Laadklepframe: 3 Manieren Om Te Starten

    2. der Abstand jeder Montageschablone zur Mittellinie médiane soit égale, afin qu’ils soient parfaitement cen- gleich ist, so daß sie perfekt in der Heckkarosserie- trés dans l’ouverture de la jupe arrière [Cf. Fig. 4.1]. öffnung zentriert sind [Siehe Abb. 4.1]. DHOLLANDIA...
  • Page 23: Mounting Of The Lift Frame: 3 Ways To Get Started

    1. the distance between the 2 fitting jigs matches the out- side width across the lift arms, and 2. the distance from each fitting jig to the middle line is equal, so that they are perfectly centred in the rear body aperture [See Fig. 4.1]. DHOLLANDIA...
  • Page 24: Methode Met Het Verticale Platform

    être dépas- während der Montage zu tragen, sollte aber nicht sé outre mesure puisque ces supports seront ôtés après übertrieben werden, da sie nach der Montage entfernt l’installation. werden müssen. DHOLLANDIA...
  • Page 25: Method With Vertical Platform

    200mm from the outside of the body [See Fig. 4.4].  The fixation of these temporary mounting supports should be sufficient to carry the proper weight of the platform dur- ing fitting, but should not be overdone since they will need to be removed after installation. DHOLLANDIA...
  • Page 26 [Cf. platform worden aangepast aan de dikte van de rubbers zwischen geschlossenen Plattform [Zie §4.3]. Fahrzeugkarosserie montiert werden muß, muß die Position der Plattform so angepaßt werden, daß sie der Stärke der Dichtungsgummis entspricht [Siehe § 4.3]. DHOLLANDIA...
  • Page 27: Method With Horizontal Platform

     If the standard HTL is to be mounted with a rubber seal kit between the closed platform and vehicle body, the position of the platform must be adjusted to suit the thickness of DHOLLANDIA...
  • Page 28: Invloed Van De Rubber Platformdichting (Optie S600, 601

      Montez 2 tubes solides sur la face avant de la plateforme Montieren Sie 2 starke Rohre über die Vorderseite der form [Zie Fig. 4.8 & 4.9]. [Cf. Fig. 4.8 et 4.9]. Plattform [Siehe Abb. 4.8 & 4.9]. DHOLLANDIA...
  • Page 29: Impact Of Rubber Platform Seals (Option S600, 601

    .  Mount 2 strong tubes over the front edge of the platform [See Fig. 4.8 & 4.9]. DHOLLANDIA...
  • Page 30 [Cf. Fig. 4.12 pour les différentes positions]. van het voertuig [Zie Fig. 4.13], zijn speciale aanpassingen  vereist. Neem contact op met uw plaatselijke Dhollandia  Pour des situations où les portes arrière dépassent en In Situationen, bei denen die Türen unter dem Ladeflur des verdeler.
  • Page 31 In closed / vertical position Open at the vehicle floor Tilted down at ground level 4.13  For situations where the doors protrude below the loading floor of the vehicle [see Fig. 4.13], special adaptations are required. Contact your local Dhollandia agent. DHOLLANDIA...
  • Page 32: Montage Van Het Lkp Frame Onder Het Chassis

    Teile Montageplatten oder sultaten. du véhicule avant que toute la position de mon- Fahrzeugchassis, endgültige tage du HEH ait été validée, testée et approu- Montageposition der HLB geprüft und mit positivem Ergebnis getestet wurde. DHOLLANDIA...
  • Page 33: Mounting Of The Lift Frame Under The Chassis

    Do not tighten the nuts at this stage [See Fig. 5.5].  Do not drill, weld, cut... any parts of the mount- ing plates or the vehicle chassis, until the full mounting position of the HTL has been validated and tested with positive result. DHOLLANDIA...
  • Page 34: Bevestiging Van De Schroefbare Montageplaten Op Het Chassis Van Het Voertuig

    [dimensions X sur la Fig. 5.5] sans ohne die vorhergehende, schriftliche Genehmi- dia. avoir préalablement reçu l’autorisation formelle gung von Dhollandia. de Dhollandia. §5.2 - Bevestiging van de schroefbare montageplaten op §5.2 - Fixierung der geschraubten Montageplatten am...
  • Page 35: Fixation Of The Bolt-On Mounting Plates To The Vehicle Chassis

     It is not allowed to reduce the width of the mounting plates [dimensions X on Fig. 5.5] with- out prior formal authorization from Dhollandia. DH-LM(P) 1500-2000kg §5.2 - Fixation of the bolt-on mounting plates to the vehi- cle chassis ...
  • Page 36 Plattformlängen von ≥ 2300 mm schweißen Sie plaques de montage au bâti du HEH (soudure die Montageplatten an das HLB-Hubwerk d’encadrement de 8 mm sur les faces supé- mittels 8 mm umliegender Schweißung über der Oberseite, Rückseite und Unterseite des Hubwerks [Siehe Abb. 5.11]. DHOLLANDIA...
  • Page 37 For all HTL ≥ 3000kg, and / or platform depths ≥ 2300mm, weld the mounting plates to the HTL frame by 8mm surround weld over the top, rear and bottom face of the frame [See Fig. 5.11]. DH-LSU, LV ≥ 3000kg, V ≥ 2300 mm 5.11 DHOLLANDIA...
  • Page 38 Stauposition der Plattform validiert wurden. sen. de soudure. Référez-vous au chapitre INS- Konsultieren Sie die MONTAGE- UND KAROS- TRUCTIONS DE MONTAGE ET DE CARROS- SERIEBAUANWEISUNGEN Fahrzeug- SAGE du fabricant du véhicule pour connaître Herstellers bezüglich der Anweisungen fürs Schweißen. DHOLLANDIA...
  • Page 39 Postpone the big welding work until after the HTL is fully fitted, all functions have been tested, and the work and stow position of the platform have been validated. Consult the FITTING AND BODY BUILDING INSTRUCTIONS of the vehi- cle manufacture for their instructions regarding welding. DHOLLANDIA...
  • Page 40: Bevestiging Van De Geïntegreerde Montageplaten Op Het Chassis Van Het Voertuig

    (par exemple spray Lassen Sie die Schutzschicht trocknen. Die ning te houden met de instructies. zinc ou Dinitrol). Laissez sécher. Consultez les entsprechenden Vorschriften finden Sie in den INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE CAR- MONTAGE- KAROSSERIEBAU- ANWEISUNGEN des Fahrzeugherstellers. DHOLLANDIA...
  • Page 41: Fixation Of The Integrated Mounting Plates To The Vehicle Chassis

    (cutting, drilling, welding, grinding,...) is properly treated with an anti-corrosive protection (e.g. Zinc-spray or Dinitrol). Allow to dry. Con- sult the FITTING AND BODY BUILDING IN- STRUCTIONS of the vehicle manufacturer to take into account their instructions. DHOLLANDIA...
  • Page 42: Montage Van Het Platform En Beëindiging Van Het Mechanische Werk

    Hubarme ab, montieren Sie die Bolzen und befestigen Sie Pennen voor hefarmen die Bolzensicherungen [Siehe Abb. 6.2]. Pennen voor sluitcilinders Axes pour les bras de levage Bolzen für die Hubarme Axes pour les vérins d'inclinaison Bolzen für die Schließzylinder DHOLLANDIA...
  • Page 43: Mounting The Platform & Finalizing The Mechanical Work

    (horizontal or vertical) above the lift arms. Align the platform hands with the artic- ulation holes of the lift arms, mount the pins, and fasten their locking bolts [See Fig. 6.2]. Pins for the lift arms Pins for the tilt cylinders DHOLLANDIA...
  • Page 44 à l’aide des boulons de verrouil-  Sichern Sie die Bolzen aller Gelenkpunkte fest lage fournis avec le HEH et pressurisez lente- mit den Bolzensicherungen, die mit der HLB ment les vérins. mitgeliefert werden, und fahren Sie die Zylinder behutsam auf Druck. DHOLLANDIA...
  • Page 45 The cylinders might contain air, and therefore react with un- foreseen shocks.  Secure the pins of all articulation points firmly by means of the locking bolts supplied with the HTL, and pressurize the cylinders gently. DHOLLANDIA...
  • Page 46: De Begrenzing Voor De Werkpositie Monteren

    Ladeflurs gedrückt werden (Hydrauliksystem auf  chargement. Druck fahren). Dhollandia biedt 1 optie die een vaste begrenzing biedt voor de hefarmen:   Dhollandia propose une option fournissant de solides bu- Dhollandia bietet eine Option mit Heckanschlägen für die...
  • Page 47: Mount The End Stops For The Work Position

     Dhollandia offers 1 option providing solid end stops for the lift arms: S412: End stops for the lift arms against the under side of the vehicle body [See Fig.
  • Page 48: De Rijdstand Van Het Platform Afwerken

     Lockern Sie die Sicherungsmutter [2 in Abb. 6.9] mit einem C-Schlüssel und drehen Sie die Verlängerung um ihre Achse, um die Länge zu vergrößern oder zu verkleinern. DHOLLANDIA...
  • Page 49: Finalize The Stow Position Of The Platform

    (either by hand, or by using the function “close” on the electrical control panel).  Loosen the locking nut [2 in Fig. 6.9] wit a C-spanner, and Max. turn the extension around its axis to increase or decrease 5 mm the stroke. DHOLLANDIA...
  • Page 50 [Cf.  [Zie Fig. 6.11]. Raadpleeg uw plaatselijke Dhol- Fig. 6.11]. Consultez votre revendeur Dhollandia Drehen Sie die Verlängerungen nicht weiter landia verdeler in geval van afwijkingen. local en cas de non-conformité.
  • Page 51  Do not unwind the extension [1 in Fig. 6.9] fur- ther than the safety margin indicated [Fee Fig. 6.11]. Consult your local Dhollandia dealer in case of non-conformity.  After satisfactory adjustment, fasten the locking nuts [2 in 6.12...
  • Page 52: Montage Van De Bumper

    [Siehe Abb. 6.14].   Attachez toutes les connexions boulonnées et serrez-les Befestigen Sie alle Schraubverbindungen und ziehen Sie selon les paramètres du couple de serrage requis [Cf. an- sie gemäß den erforderlichen Drehmoment-Einstellungen nexe]. an [Siehe Anhang]. DHOLLANDIA...
  • Page 53: Mounting Of The Bumper Bar

    Double-check compliance of the bumper position with the legal requirements [See Fig. 6.13]. 6.14  Mount the middle bumper bar section [See Fig. 6.14].  Fasten all bolted connections, and tighten them according to the required torque settings [See annex]. DHOLLANDIA...
  • Page 54: Elektrische Installatie Van De Lkp

    Neben der Standardausführung liefert Dhollandia 2   Naast de standaarduitvoering biedt Dhollandia 2 snelmon- Outre le modèle standard, Dhollandia fournit 2 options de Schnelleinbauoptionen zur Montage der verschiedenen tage-opties om de verschillende types bedieningskasten te montage rapide pour monter les différents types de boî- Bedieneinheittypen.
  • Page 55: Electrical Installation Of The Htl

    §7.2 - Optional mounting brackets for the external control  Besides the standard execution, Dhollandia provides 2 quick fit options to mount the different types of control box- Option S411.LM: quick-fit mounting system for stand- ard control box [See Fig.
  • Page 56: Lkp In Gebruik Nemen

    (weiter nach unten als normale Bodenhöhe), bis die entièrement rétractés et continuez à appuyer sur la Hubzylinder völlig eingefahren sind, und drücken Sie fonction « descendre » pendant 20 sec. supplémen- weitere Sekunden lang Funktion taires [Cf. Fig. 8.4]. „Senken“ [Siehe Abb. 8.4]. DHOLLANDIA...
  • Page 57: Putting The Htl Into Service

    2. Tilt the platform back up to horizontal position, and lower the platform completely (further down below nor- mal ground level), until the lift cylinders are fully retract- ed, and continue to push the function “lower” for anoth- er 20 sec [See Fig. 8.4]. DHOLLANDIA...
  • Page 58 Zie document FIT-ELEC-OPTION-2008 zone de travail sûre sur le plancher du véhicule 1. Für Fernsteuerungen: Markieren -02A [Zie www.dhollandia.com voor de recent- et la plateforme du HEH. Référez-vous au docu- Arbeitssicherheitsbereich ste versie] Fahrzeugboden und der HLB-Plattform. Siehe ment FIT-ELEC-OPTION-2008-02A [Cf.
  • Page 59 1. For remote controls: mark the safe-working zone on the vehicle floor and the HTL platform. See document FIT-ELEC-OPTION-2008-02A .[see www.dhollandia.com for latest version] 2. Fit the platform flags. Check if the flashing lights work ok 3. Apply RD/WH reflective marker tape on both sides of the platform 4.
  • Page 60: Bijlagen

    Belas- eind van het montageproces, en opnieuw aange- namique obligatoires à la fin du processus de tungstests am Ende der Montage geprüft, und nöti- past indien nodig. montage. Resserrez-les si nécessaire. genfalls nachgezogen werden. DHOLLANDIA...
  • Page 61: Annexes

    M10 x 1.5 of the fitting process, and retightened if required. M12 x 1.75 M14 x 2 M16 x 2 Fine M14 x 1.5 M16 x 1.5 M20 x 1.5 M24 x 2 DHOLLANDIA...
  • Page 62: Overzicht Van De Belangrijkste Lkp Componenten

    Scharnierpunt sluitcilinder - platform Articulation vérin de fermeture - plateforme Gelenk Schließzylinder - Plattform Schommel van de mechanische bodemscheefstelling Talon de l’inclinaison mécanique au sol Gelenk für die mechanische Bodenangleichung Groupe hydraulique Hydraulikaggregat Hydraulisch aggregaat Barre anti-encastrement Unterfahrschutz Bumper DHOLLANDIA...
  • Page 63: Overview Of The Principal Htl Components

    Platform lock Platform hand Mounting plate HTL frame Lift arm Lift cylinder Tilt cylinder Articulation point lift arm - platform Articulation point tilt cylinder - platform Swing bracket of mechanical tilt at ground level Hydraulic power pack Bumper bar DHOLLANDIA...
  • Page 64: Smeerplans

    A.3.1 HEH à 4 vérins avec inclinaison A.3.1 4-Zylinder HLB mit mechanischer bodemschuinstelling mécanique au sol Bodenangleichung A.3.2 4-cilinder LKP met hydraulische A.3.2 HEH à 4 vérins avec inclinaison A.3.2 4-Zylinder HLB mit hydraulischer bodemschuinstelling hydraulique au sol Bodenangleichung DHOLLANDIA...
  • Page 65 A.3.1 ANNEXES A.3 - Grease plans Fig. Quantity of HTL type grease nipples A.3.1 4-cylinder HTL with mechanical tilt at ground level A.3.2 4-cylinder HTL with hydraulic tilt at ground level A.3.2 DHOLLANDIA...
  • Page 66: Elektrische En Hydraulische Schema's

    (+) 01A oder FIT-ELEC-GENERAL-2008-02A für ma’s van de aansluiting van de (+) batterijkabel et de masse (-). [Voir www.dhollandia.com pour die Schaltpläne des Anschlusses des (+) Batte- en de (-) massakabel.[Zie www.dhollandia. com l’édition la plus récente] riekabels Massekabels.
  • Page 67: Electric And Hydraulic Diagrams

    1. See manual FIT-ELEC-GENERAL-2006-01A or FIT-ELEC-GENERAL-2008-02A for the wiring diagrams of the (+) battery cable and the (-) earth cable. [See www.dhollandia.com for the latest edition]. 2. See manual FIT-ELEC_OPTION-2008-02A the wiring diagrams of the principal electrical op- tions. [See again www.dhollandia.com for the latest edition].

Table of Contents