Grundfos EN 12050-1 Instructions Manual

Pumping station systems
Table of Contents
  • 1 Verwendete Symbole

  • 2 Sicherheitshinweise

    • Table of Contents
  • 3 Produktlieferung

    • Transportieren des Produkts
  • 4 Installieren des Produkts

    • Prüfen des Produkts
    • Vorbereiten des Fundaments
    • Installieren des Schachts
    • Anschließen der Rohrleitungen
    • Installieren der Abdeckung
  • 5 Installieren der Ventilkammer

    • Entlüftungsrohr
    • Serviceplattform
  • 6 Auslegung

    • Ein- und Ausschaltniveaus
    • Installieren der Pumpe
    • Installieren des Regelungssystems
    • Kabel
  • 7 Pumpenregelung

  • 8 Elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme des Produkts

    • Installieren des Nievauregelungssystems
  • 9 Produktübersicht

    • CE-Zulassung des PS.S
    • Dichte des Fördermediums
    • Medientemperatur
    • Produktidentifikation
  • 10 Verwendungszweck

    • Typenschild, PS.G
  • 11 Pumpstationsystem (PS.S)

    • Säuren und Basen
  • 12 Service des Produkts

    • Typenschlüssel, PS.G
    • Ein Rückschlagventil Reparieren
    • Die Hauptleitung Entleeren
  • 13 Servicevertrag

  • 14 Entsorgung

    • Kontaminierte Pumpen

Advertisement

Available languages

Available languages

GRUNDFOS ANLEITUNG
Pumping station systems
PS.G
Pumping station, glass-fibre-reinforced plastic (GRP)
Montage- und Betriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos EN 12050-1

  • Page 1 GRUNDFOS ANLEITUNG Pumping station systems PS.G Pumping station, glass-fibre-reinforced plastic (GRP) Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Service des Produkts tet werden. 12.1 Ein Rückschlagventil reparieren 12.2 Die Hauptleitung entleeren Warnung 12.3 Kontaminierte Pumpen Von Grundfos gelieferte Hebeketten sind mit der Servicevertrag max. Last und dem Produktionsdatum gekenn- Entsorgung zeichnet. Die max. Last darf nicht überschritten werden.
  • Page 3: Produktlieferung

    Service des Produkts 3. Produktlieferung Warnung Überprüfen Sie die von Grundfos gelieferte Lei- 3.1 Transportieren des Produkts ter, die Serviceplattform und alle dazugehörigen Verbindungselemente mindestens einmal pro Beim Schachttransport und der -handhabung bei Jahr auf Risse, Korrosion und andere Unregelmä-...
  • Page 4: Prüfen Des Produkts

    Abb. 2 Hebebänder Die Kranstütze muss in einer geeigneter Enfter- nung zum Schacht platziert werden, um zu ver- Achtung hindern, dass das Loch für den Schacht ein- stürzt. Beachten Sie die örtlich geltenden Vorschriften. Warnung Stellen Sie vor dem Anheben des Schachts Abb.
  • Page 5: Installieren Des Schachts

    Hinweis Boden Vibrationen zu vermeiden, ist der Hohl- chenden Abmessungen. Das Datenheft ist online raum unterhalb des Schachts mit Beton aufzufül- im Grundfos Product Center verfügbar. len. Siehe Abb. 7. Wird die Bodenplatte vor Ort gegossen, muss die Hinweis Oberfläche abgerieben werden, bis sie glatt ist.
  • Page 6 Max. 50 cm 430 ± 10 Nm Abb. 9 Verdichtet in Schichten von max. 50 cm Verdichten Sie die Verfüllung unter den Zulauf- und Ablaufleitungen ordnungsgemäß, damit die Hinweis Rohre beim Verdichten keiner abwärtsgerichteten Abb. 8 Sichern der Befestigungsbügel Belastung ausgesetzt werden. Siehe Abb. 10. Setzen Sie den Schacht nicht auf den Anker- Achtung schrauben ab, da Sie die Oberfläche des...
  • Page 7: Installieren Der Ventilkammer

    Um einen unbefugten Zugang zu verhindern, muss der Pumpenschacht immer abgeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in dem Datenheft 98697625. Das Datenheft ist online im Grundfos Product Center verfügbar. Absperrventile 5.2.1 Installieren einer Abdeckung, die befahren werden kann Rückschlag- Solche Abdeckungen sind für alle Schachtgößen optional verfüg- ventile bar.
  • Page 8: Entlüftungsrohr

    Setzen Sie Pumpen nicht zeitweise auf der Ser- Achtung viceplattform ab. Abb. 16 Abdeckung, die befahren werden darf Soll der Betonring vor Ort gegossen werden, fin- den Sie im Datenheft 98697625 die entsprechen- Hinweis den Abmessungen. Das Datenheft ist online im Grundfos Product Center verfügbar.
  • Page 9: Kabel

    Übereinstimmung mit den örtlich gel- tenden Vorschriften zugelassen sein und gewar- Abb. 19 Fest eingebaute Serviceplattform tet werden. Von Grundfos gelieferte Hebeketten sind mit der max. Last und dem Produktionsdatum gekenn- zeichnet. Die max. Last darf nicht überschritten werden.
  • Page 10: Installieren Des Nievauregelungssystems

    Hauptschalter ausge- schaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Die Grundfos-Schaltkästen und das freie Ende Hinweis des Versorgungskabels dürfen niemals im Inne- ren der Pumpstation installiert werden. Abb. 22 Justieren der Schwimmerschalter Min.
  • Page 11: Produktübersicht

    9. Produktübersicht Die Grundfos-Pumpstationen sind vorgefertigte Pumpstationen zum Sammeln und Pumpen von Abwasser. Die Pumpstationen werden als einbaufertige und vollständig vormontierte Einheiten geliefert. Nach dem Einbau des Schachts werden die Pumpen in den Schacht gelassen. Der Pumpenschacht besteht aus glasfaserverstärktem Kunststoff (GFK) und wird mit vormontierten Zu- und Ablaufleitungen geliefert.
  • Page 12: Verwendungszweck

    10.2 Säuren und Basen Falls keine anderen pH-Werte angegeben sind, kann die Pump- station in der Regel pH-Werten zwischen 5,5 und 8 standhalten. Abb. 25 Typenschild, PS.S Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Grundfos. 10.3 Dichte des Fördermediums Pos. Beschreibung Max.
  • Page 13: Typenschild, Ps.g

    11.3 Typenschild, PS.G Beispiel PS S G 18 40 SE/SL DCD318 PT Grundfos-Pumpstation Model System Type Schachtwerkstoff Standards used: EN 12050-1 or EN 12050-2 R: Rotationsgeformtes PE Made in Weight G: Glasfaserverstärkter Kunststoff P.c. 1325 EU declaration of performance 96235218...
  • Page 14: Typenschlüssel, Ps.g

    Pumpenanschluss, DN 200 Abb. 27 Den Schacht öffnen Pumpentyp SEG: SEG-Scneidwerkpumpen Überprüfen Sie die von Grundfos gelieferte Lei- DP/EF: DP (0,6 - 1,5 kW), EF ter, die Serviceplattform und alle dazugehörigen DP/SL: DP (2,6 kW), SL1.50.65, SLV.65.65 Verbindungselemente mindestens einmal pro SE/SL: SE/SL Jahr auf Risse, Korrosion und andere Unregelmä-...
  • Page 15: Ein Rückschlagventil Reparieren

    12.1 Ein Rückschlagventil reparieren ∅ Für eine obere Öffnung von bis zu 1.000 sind normale Vorsichtsmaßnahmen ausreichend. Öff- Warnung ∅ nungen, die größer als 1.000 sind, müssen mit Es ist sicherzustellen, dass das austretende Sicherheitsbarrieren und anderen Sicherheits- Medium keine Personenschäden oder Schäden maßnahmen versehen werden.
  • Page 16: Die Hauptleitung Entleeren

    Mediums einge- setzt, wird sie als kontaminiert eingestuft. Sollten Sie Grundfos mit der Instandsetzung einer solchen Pumpe beauftragen, müssen Sie Grundfos vor dem Versand alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium usw. mitteilen. Andernfalls kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instand- setzungszwecken verweigern.
  • Page 17 Pumpstationenanlage zu jeder Zeit aus den richtigen og produkter, som er godkendt af Grundfos, og som er anført på pumpe- und von Grundfos genehmigten Bauteilen und Produkten besteht, die auf stationssystemets typeskilt.
  • Page 18 Esta declaração de conformidade CE aplica-se apenas ao sistema de Grundfos typu PS.S oznaczonej znakiem CE na tabliczce znamionowej. estação elevatória da Grundfos, tipo PS.S, com a marca CE na chapa de Deklaracja zgodności jest ważna pod warunkiem, że przepompownia características.
  • Page 19 Grundfosin hyväksymiä komponentteja ja tuot- rekta och av Grundfos godkända komponenter och produkter som anges teita, jotka on merkitty pumppaamojärjestelmän tyyppikilpeen. på pumpstationssystemets typskylt.
  • Page 20 Declaration of conformity RU Комплектные насосные канализационные станции типов PUST, PS, PS.S, PS.R, PS.G, PPS, Integra сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
  • Page 21 – Čerpací stanice odpadních vod s označením EN 12050-1 nebo EN Article 11(4): 12050-2 na typovém štítku. – Pumping stations marked with EN 12050-1 or EN 12050-2 on the 3. Zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou nameplate. harmonizovanou technickou specifikací výrobce: 3.
  • Page 22 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikationsnummer: 0197. Vorgenommene Prüfung gemäß EN 12050-1 oder EN 12050-2 Udført test i henhold til EN 12050-1 eller EN 12050-2 efter system 3 unter Anwendung von System 3. (beskrivelse af tredjepartsopgaverne, jf. bilag V).
  • Page 23 11(4) requisitos establecidos en el Artículo 11(4): – Estaciones de bombeo en cuya placa de características figuren las – Stations de pompage marquées EN 12050-1 ou EN 12050-2 sur la normas EN 12050-1 o EN 12050-2. plaque signalétique.
  • Page 24 11(4): 11(4): – Stazioni di pompaggio, marcate con EN 12050-1 oppure EN 12050- – Pompstations gemarkeerd met EN 12050-1 of EN 12050-2 op het 2 sulla targa dei dati identificativi.
  • Page 25 Artigo 11(4): – Przepompownie oznaczone na tabliczce znamionowej kodem EN – Estações de bombeamento com a indicação EN 12050-1 ou EN 12050-1 lub EN 12050-2. 12050-2 na chapa de características.
  • Page 26 2. Тип, номер партии, серийный номер или любой другой параметр, podľa článku 11 ods. 4: обеспечивающий идентификацию строительного оборудования – Čerpacie stanice s označením EN 12050-1 alebo EN 12050-2 na согласно Статье 11(4): typovom štítku. – На фирменной табличке насосных установок указано...
  • Page 27 11 artiklan 4 kohdassa möjliggör identifiering av byggprodukter i enlighet med artikel 11.4: edellytetään: – Pumpstationer märkta med EN 12050-1 eller EN 12050-2 på – Pumppaamot, joiden arvokilvessä on merkintä EN 12050-1 tai EN typskylten. 12050-2.
  • Page 29 BH-71000 Sarajevo Turkey Siu Wai Industrial Centre Phone: +387 33 592 480 GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Telefax: +387 33 590 465 Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan www.ba.grundfos.com...
  • Page 30 98697627 0615 ECM: 1158958 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

En 12050-2

Table of Contents