Table of Contents
  • Technická Specifikace
  • Uvedení Do Provozu
  • Nastavení Budíku
  • Funkcie Tlačidiel
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Nastavenie Budíka
  • Starostlivosť a Údržba
  • Specyfikacja Techniczna
  • Funkcje Przycisków
  • Tryb Wyświetlania
  • Ustawianie Budzika
  • Műszaki Jellemzők
  • Gombok FunkcióI
  • Használati Útmutató
  • Ápolás És Karbantartás
  • Tehničke Specifikacije
  • Введення В Експлуатацію
  • Налаштування Будильника
  • SpecificaţII Tehnice
  • Punerea În Funcțiune
  • Naudojimo Instrukcijos
  • PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Lietošanas Instrukcija
  • Apkope un Uzturēšana
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2603121000_31-E0127
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA
DE
UA
RO
LT
LV
E0127
Wireless Thermometer
Bezdrátový teploměr
Bezdrôtový teplomer
Termometr bezprzewodowy
Vezeték nélküli hőmérő
Brezžični termometer
Bežični toplomjer
Drahtloses Thermometer
Бездротовий термометр
Termometru fără fir
Belaidis termometras
Bezvadu termometrs
www.emos.eu
74 × 105 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E0127 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos E0127

  • Page 1 2603121000_31-E0127 74 × 105 mm E0127 Wireless Thermometer Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Termometr bezprzewodowy Vezeték nélküli hőmérő Brezžični termometer RS|HR|BA Bežični toplomjer Drahtloses Thermometer Бездротовий термометр Termometru fără fir Belaidis termometras Bezvadu termometrs www.emos.eu...
  • Page 4 GB | Wireless Thermometer Technical specifications: radio controlled clock indoor temperature: 0 °C to +50 °C, 0.1 °C increments outdoor temperature: -20 °C to +60 °C, 0.1 °C increments temperature measurement accuracy: ±1.5 °C temperature display unit: °C/°F sensor range: 30 m in an open area transmission frequency: 433 MHz, 0.1 mW e.r.p.
  • Page 5: Button Functions

    Back Battery compartment °C/°F – temperature unit selection Button Functions Mode Standard mode Time settings mode Settings mode Ther- Button Button Button Button Button Button mometer press hold press hold press hold button Show alarm Time Confirm Mode time, date settings settings Switch °C/°F...
  • Page 6 6. We recommend placing the sensor on the north side of the house. The range of the sensor may decrease substantially in areas with large number of obstacles. 7. The sensor is resistant to dripping water; however, it should not be exposed to sustained rain.
  • Page 7: Display Mode

    If the clock does not detect the signal, follow these steps: 1. Move the thermometer to another location and try to detect the DCF signal again. 2. Check the distance of the thermometer from sources of interference (computer monitors or television sets). It should be at least 1.5 to 2 m during the reception of the signal.
  • Page 8: Care And Maintenance

    Move between values using the ALARM ON/OFF button. Press the ALARM ON/OFF button to set hour and minute. The icon indicates that the alarm is active. To deactivate the alarm, press ALARM ON/OFF again; the bell icon will disappear. Snooze and Display Backlight Functions Press the SNOOZE/LIGHT button when the alarm rings to postpone the alarm by about 5 minutes.
  • Page 9 • Do not place the product in places with inadequate air flow. • Do not insert any objects in the product vents. • To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
  • Page 10: Technická Specifikace

    Emos spol. s.r.o. declares that the E0127 + sensor is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Con- formity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Page 11: Uvedení Do Provozu

    Popis čidla Přední strana displej CH 1 – číslo kanálu čidla – ikona přenosu signálu z čidla – ikona vybitých baterií v čidle – venkovní teplota Zadní strana Bateriový prostor °C/°F – volba jednotky teploty Funkce tlačítek Režim Standardní režim Režim nastavení...
  • Page 12 3. Při vkládání dbejte na správnou polaritu baterií. Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte nabíjecí akumulátory. 4. Vyčkejte, až teploměr automaticky vyhledá a načte signál z bez- drátového venkovní čidla. 5. Zobrazí se údaj venkovní teploty a ikona . Na čidle je automaticky pevně...
  • Page 13 Poznámka: V případě, že teploměr zachytí signál DCF, ale zobrazený aktuální čas nebude správný (např. posunutý o ±1 hodinu, je zapotřebí vždy nastavit správný časový posun v zemi, kde je teploměr používán, viz Manuální nastavení času, data). V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např.
  • Page 14: Nastavení Budíku

    Režim zobrazení displeje Opakovaným stiskem tlačítka MODE zobrazíte postupně: aktuální čas – čas budíku – datum. Nastavení budíku Dlouhým stiskem tlačítka ALARM ON/OFF a tlačítky nastavte čas buzení. Mezi hodnotami se přesunete stiskem tlačítka ALARM ON/OFF. Po nastavení hodin a minut stiskněte tlačítko ALARM ON/OFF. Ikona zvonku značí, že budík je aktivní.
  • Page 15 • Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození. • Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě, dešti nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
  • Page 16 • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že E0127 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Page 17: Funkcie Tlačidiel

    5 – ikona budíka 6 – ikona signálu DCF 7 – vonkajšia teplota 8 – vnútorná teplota – letný čas Zadná strana: 9 – batériový priestor 10 – tlačidlo MODE 11 – šípka hore 12 – šípka dole 13 – tlačidlo MEM Popis čidla Predná...
  • Page 18: Uvedenie Do Prevádzky

    Režim Štandardný režim Režim nastavenia času Režim nastavenia Tlačidlo Stlačenie Pridržanie Stlačenie Pridržanie Stlačenie Pridržanie teplomeru tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla Vymazanie Zobrazenie nameraných Max/Min hodnôt teploty Max/Min Aktivácia/ Nastavenie Potvrdenie ALARM ON/ deaktivácia budíka nastavenia budíka SNOOZE/ Podsvietenie displeja LIGHT Uvedenie do prevádzky 1.
  • Page 19 Teplomer začne po registrácii s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF. Bliká ikona . Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné (okrem SNOOZE/LIGHT). Keď bude signál nájdený, ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas a ikona Pod touto ikonou bude v čase platnosti letného času zobrazená...
  • Page 20: Nastavenie Budíka

    Príjem rádio signálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory: • silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory˝, • nevhodné lokálne geografické podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť), • atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF. Manuálne nastavenie času, dátumu 1.
  • Page 21: Starostlivosť A Údržba

    Pokiaľ nestlačíte počas zvonenia žiadne tlačidlo, bude alarm aktívny po dobu 2 minút a zaznie ďalší deň. V štandardnom režime stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT aktivujete podsvietenie displeja na 10 sekúnd. Pamäť nameraných hodnôt Opakovaným stlačením tlačidla MEM zobrazíte maximálne a minimálne namerané...
  • Page 22 • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu. EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E0127 + čidlo je v zhode so základ- nými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode...
  • Page 23: Specyfikacja Techniczna

    PL | Termometr bezprzewodowy Specyfikacja techniczna: zegar sterowany sygnałem radiowym temperatura wewnętrzna: 0 °C do +50 °C, rozdzielczość 0,1 °C temperatura zewnętrzna: -20 °C do +60 °C, rozdzielczość 0,1 °C dokładność pomiaru temperatury: ±1,5 °C wyświetlane jednostki temperatury: °C/°F zasięg czujnika: 30 m na wolnej przestrzeni częstotliwość...
  • Page 24: Funkcje Przycisków

    Strona tylna Pojemnik na baterie °C/°F – opcje jednostki temperatury Funkcje przycisków Tryb Tryb standardowy Tryb ustawiania czasu Tryb ustawiania Przytrzy- Przytrzy- Przytrzy- Przycisk Naciśnięcie manie wci- Naciśnięcie manie wci- Naciśnięcie manie wci- termo- przycisku śniętego przycisku śniętego przycisku śniętego metru przycisku przycisku...
  • Page 25 4. Czekamy, aż termometr automatycznie wyszuka i odczyta sygnał z bezprzewodowego czujnika zewnętrznego. 5. Pojawi się odczyt temperatury zewnętrznej i ikona . W czujniku jest automatycznie na stałe ustawiony kanał nr 1 (CH 1). 6. Czujnik zalecamy umieścić z północnej strony domu. W zastawio- nych pomieszczeniach zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć.
  • Page 26 trzeba będzie ustawić właściwą strefę czasową dla kraju, w którym termo- metr jest użytkowany, patrz Ręczne ustawianie czasu, daty). W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy zegar nie odbierze tego sygnału, należy postępować...
  • Page 27: Tryb Wyświetlania

    Wybór jednostki temperatury °C/°F Naciskając kolejno przyciski ustawiamy wybraną jednostkę temperatury °C albo °F. Tryb wyświetlania Naciskając kolejno przycisk MODE wyświetlamy po sobie: aktualny czas – czas budzenia – datę. Ustawianie budzika Dłuższym naciśnięciem przycisku ALARM ON/OFF i przyciskami ustawiamy czas budzenia. Pomiędzy poszczególnymi wartościami przechodzimy naciskając przycisk ALARM ON/OFF.
  • Page 28 Konserwacja i czyszczenie Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z właściwą obsługą: • Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instruk- cję użytkownika. • Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć...
  • Page 29: Műszaki Jellemzők

    • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E0127 + czujnik est zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się...
  • Page 30 mérési pontosság (hőmérséklet): ±1,5 °C megjelenő hőmérséklet mértékegysége: °C/°F érzékelő hatóköre: 30 m nyílt területen átviteli frekvencia: 433 MHz, max. 0,1 mW kisugárzott teljesítmény csatlakoztatható érzékelők száma: max. 1 db hőmérő tápellátása: 2 db 1,5 V AAA elem érzékelő tápellátása: 2 db 1,5 V AAA elem A fő...
  • Page 31: Gombok Funkciói

    Gombok funkciói Üzemmód Standard üzemmód Időbeállítások üzemmód Beállítás üzemmód Rövid Hosszú Rövid Hosszú Rövid Hosszú Hőmérő gombnyo- gombnyo- gombnyo- gombnyo- gombnyo- gombnyo- gomb más más más más más más Ébresztési időpont, Beállítások Időbeállí- dátum jóváha- Üzemmód tások megjelení- gyása tése A hőmér- sékleti Érzékelő...
  • Page 32 4. Várjon, amíg a hőmérő automatikusan megkeresi és betölti a vezeték nélküli kültéri érzékelő jelét. 5. Ekkor megjelenik a kültéri hőmérséklet a ikon kíséretében. Az érzékelő automatikusan az 1. csatornára (CH 1) lesz állandó jelleggel beállítva. 6. Javasoljuk, hogy az érzékelőt a lakás északi oldalán helyezze el. Az érzékelő...
  • Page 33 Megjegyzés: Ha a hőmérő érzékeli a DCF-jelet, de a pontos idő nem meg- felelően jelenik meg (például ±1 óra eltolódással), ellenőrizze az időzóna helyes beállítását arra az országra, ahol a hőmérőt használja; lásd Az idő és a dátum kézi beállítása részben. Normál körülmények között (azaz biztonságos távolságra az olyan inter- ferenciaforrásoktól, mint a televíziókészülékek, számítógép-monitorok) az időjel vétele néhány percig tart.
  • Page 34: Ápolás És Karbantartás

    A hőmérséklet mértékegységének váltása °C/°F gombok ismételt lenyomásával válthat a °C és a °F hőmérsékleti mértékegységek között. Kijelző mód A MÓD gomb ismételt lenyomására a következők jelennek meg: pontos idő – ébresztési idő – dátum. Ébresztés beállításai Az ébresztési időt az ÉBRESZTÉS BE/KI gomb hosszú lenyomásával, majd gombok használatával állíthatja be.
  • Page 35 • A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. • Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsőséges hideg- nek vagy nedvességnek, illetve hirtelen hőmérséklet-változásnak (ezek ronthatják az érzékelés pontosságát). • Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy rázkódásnak kitett helyre, mivel ezek károsíthatják a terméket.
  • Page 36 • A használati útmutató akár részben történő másolása a gyártó írásos engedélye nélkül tilos. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E0127 + az érzékelő megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilat- kozat letölthető...
  • Page 37 Opis glavne enote Sprednja stran: 1 – prikaz časa 2 – tipka SNOOZE/LIGHT 3 – tipka ALARM ON/OFF 4 – ikona dremeža (snooze) 5 – ikona budilke 6 – ikona signala DCF 7 – zunanja temperatura 8 – notranja temperatura –...
  • Page 38 Način Standardni način Način nastavitve časa Način nastavitve Tipka ter- Pritisk Pridržanje Pritisk Pridržanje Pritisk Pridržanje mometra tipke tipke tipke tipke tipke tipke Sprememba Iskanje enote 1 korak Pospešitev 1 korak Pospešitev signala temperature naprej nastavitve naprej nastavitve senzorja °C/°F Sprememba Vklop/ enote...
  • Page 39 10. Če bo zaslon termometra slabo čitljiv/šibko osvetljen, bateriji v termometru zamenjajte. Radijsko vodena ura (DCF) Radijski signal se širi s pomočjo radijskih valov (77,5 kHz) iz lokacije blizu Frankfurta na Majni v Nemčiji v krogu z dosegom 1500 km. Ta radijski časovni signal samodejno upošteva poletni in zimski čas (DST), prestopna leta in spremembe datuma.
  • Page 40 4. V prostorih z železobetonsko konstrukcijo (kleti, visoke gradnje itn.) je sprejem signálu DCF odvisno od pogojev šibkejši. V skrajnih primerih namestite termometer v bližino okna v smeri oddajnika. Na sprejem radijskega signala DCF vplivajo naslednji dejavniki: • debele stene in izolacije, pritlični ali kletni prostori, •...
  • Page 41 snooze ne želite uporabiti, pritisnite med zvonjenjem katerokoli tipko razen SNOOZE/LIGHT, budilka se proži naslednji dan. Zvonjenje budilke bo aktivno 2 minuti, če ne pritisnete nobene tipke, in sproži se naslednji dan. S pritiskom tipke SNOOZE/LIGHT v standardnem načinu aktivirate osvetlitev zaslona za 10 sekund.
  • Page 42 • Nobenega dela navodil se ne sme reproducirati brez pismenega dovoljenja proizvajalca. EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta E0127 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 2014/53/ Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.
  • Page 43: Tehničke Specifikacije

    RS|HR|BA | Bežični toplomjer Tehničke specifikacije: sat s radijskim upravljanjem temperatura u prostoriji: Od 0 °C do +50 °C, u rasponima povećanja od 0,1 °C vanjska temperatura: Od -20 °C do +60 °C, u rasponima povećanja od 0,1 °C točnost mjerenja temperature: ±1,5 °C mjerna jedinica za prikaz temperature: °C/°F domet senzora: 30 m na otvorenom području prijenosna frekvencija: 433 MHz, 0,1 mW e.r.p.
  • Page 44 – ikona prikaza prazne baterije senzora – vanjska temperatura Stražnji dio Odjeljak za baterije °C/°F – odabir mjerne jedinice za temperaturu Funkcije gumba Način rada Postavke Način rada za namješta- Način rada Standardni način rada vremena nje postavki Gumb ter- Pritisak Držanje Pritisak...
  • Page 45 3. Pobrinite se za ispravan polaritet prilikom umetanja baterija. Upotrebljavajte isključivo alkalne baterije, a ne one s mogućnošću ponovnog punjenja. 4. Pričekajte da termometar automatski pronađe i učita signal s bežičnog vanjskog senzora. 5. Nakon toga prikazuje se vanjska temperatura zajedno s ikonom .
  • Page 46 Napomena: Ako termometar otkrije DCF signal, ali je trenutno vrijeme na zaslonu netočno (primjerice, s odmakom ±1 sat), provjerite je li pravilno postavljena vremenska zona države u kojoj termometar upotrebljavate. Pogledajte ručno postavljanje vremena i datuma. U standardnim uvjetima (na sigurnoj udaljenosti od izvora smetnji kao što su televizor ili zaslon računala) za prijem vremenskog signala potrebno je nekoliko minuta.
  • Page 47 Promjena mjernih jedinica temperature °C/°F Više puta zaredom pritisnite gumbe za promjenu mjernih jedinica temperature između °C i °F. Način prikaza Ako više puta zaredom pritisnete gumb MODE prikazat će se sljedeće: trenutno vrijeme – vrijeme alarma – datum. Postavke alarma Na dulje pritisnite gumb ALARM ON/OFF i zatim upotrijebite gumbe za postavljanje vremena alarma.
  • Page 48 • Prije nego počnete koristiti proizvod pažljivo pročitajte upute za uporabu. • Ne izlažite proizvod izravnom sunčevom zračenju, ekstremnoj hladnoći i vlažnosti i naglim promjenama temperature. Ovo snižava preciznost prepoznavanja. • Nemojte proizvod postavljati na mjesta izložena vibracijama i potresima – mogu prouzročiti njegovo oštećenje. •...
  • Page 49 • Niti jedan dio uputa ne smije se reproducirati bez pismenog dopuštenja proizvođača. Emos spol. s.r.o. izjavljuje da je senzor E0127 + sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EU. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
  • Page 50 Beschreibung der Haupteinheiten Frontseite: 1 – Zeitanzeige 2 – SNOOZE/LIGHT-Taste 3 – ALARM ON/OFF Taste 4 – Snooze-Symbol 5 – Weckersymbol 6 – Symbol des DCF-Signals 7 – Außentemperatur 8 – Innentemperatur – Sommerzeit Rückseite: 9 – Batteriefach 10 – MODE-Taste 11 –...
  • Page 51 Modus - Einstellung Modus Standardmodus Einstellungsmodus der Zeit Tempera- Taste Taste Taste Taste Taste Taste turtaste betätigen halten betätigen halten betätigen halten Änderung Suchen des Einstellung Einstellung der Tempe- Sensorsi- 1 Schritt vor beschleu- 1 Schritt vor beschleu- ratureinheit gnals nigen nigen °C/°F...
  • Page 52 7. Der Sensor ist widerstandsfähig gegen Tropfwasser. Setzen Sie jedoch das Gerät nicht einem Dauerregen aus. 8. Stellen Sie den Sensor nicht auf metallische Gegenstände, dies senkt die Reichweite des Sendesignals. 9. Falls das Symbol der schwachen Batterie erscheint, tauschen Sie die Batterien im Sensor aus.
  • Page 53 Unter normalen Bedingungen (in sicherer Entfernung von der Störquel- le, wie z. B. Fernsehgeräte, Computermonitore) dauert der Empfang des Zeitsignals einige Minuten. Im Falle, dass die Uhr dieses Signal nicht empfängt, verfahren Sie nach den folgenden Schritten: 1. Stellen Sie das thermometer an einem anderen Ort auf und versu- chen Sie erneut, das DCF-Signal zu empfangen.
  • Page 54 Auswahl der Temperatureinheit °C/°F Durch das wiederholte Drücken der / -Taste stellen Sie die Anzeige der Temperatureinheit °C oder °F ein. Display-Anzeigemodus Durch wiederholte Betätigung der MODE-Taste wird schrittweise Fol- gendes angezeigt: Aktuelle Uhrzeit – Weckzeit – Datum. Einstellung des Weckers Durch lange Betätigung der ALARM ON/OFF-Taste zusammen mit den / -Tasten wird die Weckzeit gewählt.
  • Page 55 Pflege und Instandhaltung Das Produkt ist so entworfen, dass es bei sachgemäßem Umgang viele Jahre zuverlässig hält. Hier sind einige Ratschläge für die richtige Bedienung: • Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch. •...
  • Page 56 Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. • Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung des Hersteller reproduziert werden. Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass E0127 mit den Grundanforde- rungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
  • Page 57 UA | Бездротовий термометр Технічна специфікація: годинник керується hodiny радіосигналом внутрішня температура: від 0 °C до +50 °C, відмінність 0,1 °C зовнішня температура: від -20 °C до +60 °C, відмінність 0,1 °C точність вимірювання температури: ±1,5 °C зображення одиниці температури: °C/°F досяжність...
  • Page 58: Введення В Експлуатацію

    Задня сторона Батарейний відсік °C/°F – вибір одиниці температури Функція кнопок Режим налаштування Режим Стандартний режим Режим налаштування часу Кнопка Притри- Притри- Притри- Натиск Натиск Натиск темпера- мання мання мання кнопки кнопки кнопки тури кнопки кнопки кнопки Зображен- Підтвер- Налашту- ня...
  • Page 59 3. При вкладані батарейок дбайте на правильну полярність. Використовуйте тільки лужні батарейки, не використовуйте зарядні батарейки. 4. Зачекайте, поки термометр автоматично знайде і зчитає сигнал з бездротового зовнішнього датчика. 5. Зобразяться дані зовнішньої температури і іконка . На датчи- ку автоматично та постійно налаштований канал № 1 (CH 1). 6.
  • Page 60 DCF сигнал буде щодня синхронізуватися кожну годину від 1:00 до 5:00 ранку. Примітка: У випадку, якщо термометр впіймає DCF сигнал, але зображений актуальний час не буде правильний (напр. посунутий на ±1 годину,завжди необхідно налаштувати правильний час даної країни, де використовуються термометр, див. Установка часу, дати...
  • Page 61: Налаштування Будильника

    Налаштування годин, дати 1. Натисніть та притримайте кнопку MODE на задній стороні термометра. 2. Кнопками стрілок налаштуйте формат часу 12/24 год, години, хвилини, рік, місяць, день, часовий пояс. 3. Між окремими параметрами переміщайтесьнатиснувши на кнопку MODE. 4. Щоб скоріше налаштувати параметри притримайте стрілки вверх...
  • Page 62 Пім,ять виміряних параметрів Повторним натиском на кнопку MEM зобразите максимальні та мінімальні виміряні зовнішні параметри і внутрішню температуру. Щоб анулювати пам,ять натисніть та притримайте кнопку MEM у режимі зображення максимальних/мінімальних параметрів. Догляд та обслуговування Виріб сконструйований так, щоб при охайному поводженні з ним, надійно...
  • Page 63: Specificaţii Tehnice

    для дітей місці. • Жодна частина даного керівництва не може бути цитована без письмового дозволу виробника. Товариство Emos заявляє, що E0127 + датчик відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53 / ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Заяву про відповідність можна знайти на веб-сайті http://www.
  • Page 64 afișarea unității temperaturii: °C/°F raza de acţiune a senzorului: 30 m în spaţiu deschis frecvenţa de transmisie: 433 MHz, 0,1 mW e.r.p. max. număr senzori de conectat: max. 1 alimentarea termometrului: baterii 2× 1,5 V AAA alimentarea senzorului: baterii 2× 1,5 V AAA Descrierea unităţii principale Partea frontală: 1 –...
  • Page 65: Punerea În Funcțiune

    Funcția butoanelor Regim Regim standard Regimul reglării orei Regimul setării Butonul Apăsarea Ținerea Apăsarea Ținerea Apăsarea Ținerea termome- butonului butonului butonului butonului butonului butonului trului Afişarea orei Reglarea Confirmarea alarmei, Mode orei setării datei Modificarea Detectarea unității 1 pas Accelerarea 1 pas Accelerarea semnalului...
  • Page 66 7. Senzorul este rezistent la picături de apă, nu-l expuneți însă îndelungat la ploaie. 8. Nu așezaţi senzorul pe obiecte metalice, se reduce raza lui de emitere. 9. Dacă pe ecranul senzorului apare simbolul bateriei descărcate, înlocuiţi bateriile din senzor. 10.
  • Page 67 În cazul în care ceasul nu detectează acest semnal, procedaţi conform pașilor următori: 1. Mutaţi termometrul în alt loc și încercaţi din nou să detectaţi semnalul DCF. 2. Controlaţi distanţa termometrului de la sursele de interferenţă (ecranele calculatoarelor sau televizoare). Pentru recepţionarea acestui semnal ar trebui să...
  • Page 68 Reglarea alarmei Prin apăsarea lungă a butonului ALARM ON/OFF și cu butoanele reglați alarma. Între valori vă deplasați apăsând butonul ALARM ON/OFF. După reglarea orei și minutelor apăsați butonul ALARM ON/OFF. Sim- bolul clopoțelului indică faptul că alarma este activă. Pentru dezactivarea alarmei apăsați din nou butonul ALARM ON/OFF, simbolul clopoțelului dispare.
  • Page 69 • Nu expuneţi produsul la presiune excesivă, izbituri, praf, tempera- tură sau umiditate extremă - ar putea provoca defectarea funcţio- nalităţii produsului, reducerea autonomiei energetice, deteriorarea bateriilor și deformarea componentelor de plastic. • Nu așezaţi pe produs surse de foc deschis, de ex. lumânare aprinsă...
  • Page 70 • Este interzisă reproducerea oricărei părţi a instrucţiunilor fără acordul scris al producătorului. Emos soc. cu r.l. declară, că E0127 + senzor este în conformitate cu cerin- ţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate se poate găsi pe paginile web http://www.emos.eu/download.
  • Page 71 7 – lauko temperatūra 8 – vidaus temperatūra – vasaros laikas Galinė dalis: 9 – baterijų skyrelis 10 – MODE (režimo) mygtukas 11 – rodyklėlė aukštyn 12 – rodyklėlė žemyn 13 – MEM (atminties) mygtukas Jutiklio aprašymas Priekinis ekranas CH 1 – jutiklio kanalo numeris –...
  • Page 72: Naudojimo Instrukcijos

    Režimas Įprastas režimas Laiko nustatymo režimas Nustatymų režimas Termo- Mygtuko Mygtuko Mygtuko Mygtuko Mygtuko Mygtuko metro paspaudi- palaiky- paspaudi- palaiky- paspaudi- palaiky- mygtukas Ištrinti Rodyti išmatuotas maks. / min. maks. / min. (ATMINTIS) temperatūrą vertes ALARM Įjungti / Nustatymų Žadintuvo (žadintu- išjungti patvirtini-...
  • Page 73 Radijo bangomis valdomas laikrodis (DCF) Radijo signalas perduodamas radijo bangomis (77,5 kHz) iš stoties netoli Frankfurto prie Maino, Vokietijoje, signalo nuotolis yra 1 500 km. Šis radijo bangų laiko signalas automatiškai atsižvelgia į vasaros ir žiemos laiką, keliamuosius metus ir datos pakeitimus. Užregistravus belaidį...
  • Page 74 DCF 77 radijo signalo gavimui daro įtaką šie veiksniai: • storos sienos ir izoliacija, pusrūsiai ir rūsiai; • netinkamos vietos geografinės sąlygos (jas sunku iš anksto numatyti); • atmosferos trukdžiai, perkūnija, elektros prietaisai be trukdžių pašalinimo, televizoriai ir kompiuteriai, esantys netoli DCF imtuvo. Rankinis laiko ir datos nustatymas 1.
  • Page 75: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Paspauskite SNOOZE/LIGHT mygtuką įprastame režime, norėdami įjungti ekrano apšvietimą 10 sekundžių. Išmatuotų verčių atmintis Kelis kartus paspaudus MEM mygtuką, bus rodomi didžiausi ir mažiausi lauko ir vidaus temperatūros duomenys. Norėdami ištrinti atmintį, paspauskite ilgai MEM mygtuką, kol rodomos didžiausios ir mažiausios reikšmės. Priežiūra ir aptarnavimas Šis produktas yra sukurtas funkcionuoti be gedimų...
  • Page 76 • Jokios instrukcijų dalies negalima atkurti be raštiško gamintojo sutikimo. „Emos spol s.r.o.“ pareiškia, kad E0127 + jutiklis atitinka Direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
  • Page 77 raidīšanas frekvence: 433 MHz, maks. 0,1 mW e.r.p. sensoru, kurus iespējams pievienot, skaits: maks. 1 termometra strāvas padeve: divas 1,5 V AAA baterijas sensora strāvas padeve: divas 1,5 V AAA baterijas Galvenās ierīces apraksts Priekšpuse 1 – laika displejs 2 – poga SNOOZE/LIGHT (SNAUDAS REŽĪMS/APGAISMOJUMS) 3 –...
  • Page 78: Lietošanas Instrukcija

    Pogu funkcijas Režīms Standarta režīms Laika iestatījumu režīms Iestatījumu režīms Termo- Nospiest Turēt pogu Nospiest Turēt pogu Nospiest Turēt pogu metra pogu nospiestu pogu nospiestu pogu nospiestu pogas Rādīt modi- Apstiprināt Laika nātāja laiku, iestatīju- Režīms iestatījumi datumu Pārslēgties starp °C/°F Meklēt Viens solis Ātrāka...
  • Page 79 5. Pēc tam tiks parādīta āra temperatūru kopā ar ikonu . Sensors automātiski tiek iestatīts uz kanālu Nr. 1 (CH 1), kas nav maināms. 6. Ieteicams novietot sensoru mājas ziemeļu pusē. Sensora darbī- bas diapazons var būtiski samazināties teritorijās ar daudziem šķēršļiem.
  • Page 80 Standarta apstākļos (drošā attālumā no traucējumu avotiem, piemēram, televizoriem, datoru monitoriem) laika signāla uztveršana aizņem vairākas minūtes. Ja pulkstenis neuztver signālu, rīkojieties, kā minēts turpmāk. 1. Pārvietojiet termometru uz citu vietu un mēģiniet vēlreiz uztvert DCF signālu. 2. Pārliecinieties, ka termometrs neatrodas traucējumu avotu (datoru monitoru vai televizoru) tuvumā.
  • Page 81: Apkope Un Uzturēšana

    Modinātāja iestatījumi Iestatiet modinātāju laiku, turot nospiestu pogu ALARM ON/OFF (IESLĒGT/IZSLĒGT MODINĀTĀJU), un izmantojiet pogas Pārslēdziet vērtības ar pogu ALARM ON/OFF. Nospiediet pogu ALARM ON/OFF, lai iestatītu stundas un minūtes. Ikona norāda, ka modinātājs ir ieslēgts. Lai izslēgtu modinātāju, vēlreiz nospiediet ALARM ON/OFF, un zvana ikona pazudīs.
  • Page 82 • Nenovietojiet izstrādājumu vietās, kas pakļautas vibrācijai vai triecieniem – tie var izraisīt bojājumus. • Nepakļaujiet izstrādājumu pārmērīgam spēkam, triecieniem, putekļiem, augstām temperatūrām, lietum vai mitrumam - tie var izraisīt nepareizu darbību, saīsināt bateriju kalpošanas laiku, sabojāt baterijas un deformēt plastmasas daļas. •...
  • Page 83 • Izstrādājums satur sīkas detaļas, tāpēc tas jānovieto bērniem nepieejamā vietā. • Nevienu rokasgrāmatas daļu nedrīkst reproducēt bez ražotāja rakstveida atļaujas. Emos spol. s.r.o. paziņo, ka E0127 un sensors atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Page 84: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

2603121000

Table of Contents