Download Print this page

Allgemeine Hinweise / General Information - VERTIMA Balance Instructions And Operating Manual

Hydraulic rope suspension

Advertisement

0

Allgemeine Hinweise / General Information

0.1
Allgemein / General
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahm e den Zustand des Gerätes sowie des m itgelieferten Zubehörs. Lesen Sie vor
der Inbetriebnahm e des Gerätes die Bedienungsanleitung.
Falsche Handhabung bzw. die Nichteinhaltung von Gebrauchshinweisen oder technischen Angaben kann zu Sach-
und / oder Personenschäden führen.
Prior to initial operation please examine the condition of the unit and the fittings supplied. Please read the instructions
before installing the device. Improper handling and/or non-compliance with the operating instructions or technical
instructions may lead to material damage or personal injury
0.2
Sicherheitshinweise Elektrik / Safety Instructions Electricity
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom !
Arbeiten an elektrischen Kom ponenten sind nur von einer Elektrofachkraft oder unter Anleitung und Aufsicht einer
solchen durchzuführen.
Die elektrischen Ausrüstungen sind regelm äßig von einer Elektrofachkraft zu prüfen. Alle Mängel, wie lose
Verbindungen bzw. defekte oder beschädigte Kabel sind sofort zu beseitigen!
Risk of injury from electric current!
W ork on electrical components is only to be conducted by a qualified electrician or under the supervision of a
qualified electrician. Electrical equipment should be inspected regularly by a qualified electrician. All defects, such as
loose connections, faulty or damaged cables must be repaired immediately!
0.3
Sicherheitshinweise Hydraulik / Safety Instructions - Hydraulics
Mit Arbeiten an hydraulischen Einrichtungen dürfen nur Personen beauftragt werden, die über spezielle Kenntnisse
und Erfahrungen in der Hydraulik verfügen!
Alle Leitungen und Verschraubungen sind regelm äßig auf undichte Stellen und äußerlich erkennbare Schäden zu
überprüfen! Undichte Stellen und Beschädigungen an Kom ponenten sind um gehend zu beseitigen.
Es dürfen bei unter Last stehender Einheit weder die Aufhängungszylinder, noch die Verschlußkappen oder die
seitlichen Verschlußschrauben geöffnet werden!
Only persons with specialist knowledge and experience in hydraulics may be appointed to work on the hydraulic
equipment!
All hoses and screw joints are to be inspected regularly for leaks or visible defects! Leaks and damage to
components must be repaired immediately.
Do not open the suspension cylinder, sealing caps or the lateral sealing screws when the unit is under load!
1
Beschreibung - Technische Daten / Description - Technical Data
Die vorliegende Einheit dient als lastausgleichendes Befestigungselem ent bei Anwendungen wo m ehrere Seile über
gem einsam e Um lenkrollen oder Treibscheiben als Tragm ittel eingesetzt werden.
Die wesentlichen Vorteile gegenüber konventionellen Tragm ittelanbindungen m it federndem Ausgleich sind hierbei:
-
Hundertprozentiger Lastausgleich über den ganzen Ausgleichshub!
-
Dadurch Entfall der zeitintensiven Einstellung und Kontrolle der Seilspannungen
-
Kein Ein- bzw. Ausfedern beim Be- und Entladen an der Aufhängung (–> geringere Nachgiebigkeit der
Anlage)
-
Einfache Erkennung unzulässiger Seillängung (Option) gem äß Anforderung der EN81-1/2-Kap. 14.1.2
-
Einfache Überlastm essung über elektronischen Druckschalter (Option) zur Erfüllung der EN81-1/2-Kap.
14.2.5
-
Einzelne Aufhängungen ausgelegt bis zur Bruchlast der zugehörigen m ax. Seilgröße
-
Korrosionsbeständige Ausführung (wesentliche Teile aus rostfreiem Stahl; Alublock harteloxiert!)
-
Patentiertes System!
Dokum ent: as-gb-002_balance_betr_u_m ontageanleitung_dez2017.wpd
Beschreibung/Inbetriebnahme/Wartung
Descrition/Installation/Maintenance
Revision: 23.12.2017
AS-GB-002/...
"balance"
Seite / Page 2 von / of 25

Advertisement

loading