ENGLISH ................................................................................................................................................2
SVENSKA .............................................................................................................................................93
NORSK ............................................................................................................................................... 139
SUOMI ............................................................................................................................................... 231
ÍSLENSKA ...........................................................................................................................................277
Page 1
CTM1612V - 2023-04-24 You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. CONTENTS/INHALT/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/ EFNISYFIRLIT ENGLISH ..............................2 DEUTSCH .............................47 SVENSKA .............................93 NORSK ............................... 139 DANSK...............................
Contents - ENGLISH Contents SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Disposal............................. QUICK START Quick start ..........................GETTING STARTED Getting to know your washing machine................... Controls..............................
Page 3
Contents - ENGLISH Synthetic .............................. CLEANING Clean the exterior........................Clean the detergent dispenser....................Clean the drum ......................... Clean the door seal and glass ....................Clean the tap inlet filter......................Clean the machine inlet filter ....................Clean the drain pump filter ....................... TROUBLESHOOTING The machine does not start ......................
Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions WARNING! Used when there is a risk for personal injury.
Safety - ENGLISH General safety WARNING! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances, such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry cleaning solvents, kerosene, etc. This may result in fire or explosion. •...
Safety - ENGLISH WARNING! • Make sure that the product is connected to water and electrical supplies by a suitably qualified person in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Safety - ENGLISH CAUTION! • Before washing laundry items the first time, a washing programme must be run to completion without any items in the drum. Safety during maintenance WARNING! • Only authorised technicians may carry out repairs. • If you experience problems with the product that the troubleshooting information in the complete manual cannot help you solve, turn off the product, unplug it from the power supply, turn off the water supply, and contact our support and service.
Getting started - ENGLISH GETTING STARTED Getting to know your washing machine Controls A. Speed wash programme B. Programme selector C. Door lock D. Child lock E. Start/Pause F. Options, settings and functions Detergent dispenser A. Main wash detergent B. Detergent lock (push down to remove dispenser) C.
Getting started - ENGLISH Transport hole plugs For plugging the holes after the transport bolts have been removed. Transport bolts For securing the machine during transport. Drain hose holder For securing the hose and avoiding kinks, for example when placing the hose over the edge of a sink.
Washing - ENGLISH WASHING Before each wash Check the clothing care labels. 2. Remove any items from the pockets. CAUTION! Sharp and rigid items, such as coins, brooches, nails, screws or stones etc., may cause serious damage to this washing machine. 3.
Washing - ENGLISH 4. Place small items inside a washing bag. You can also use a pillow case. 5. Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out 6. Separate clothes according to fabric type. Start washing CAUTION! Before washing, make sure the machine is correctly installed.
Washing - ENGLISH NOTE! Save energy and water. • Washing full loads will save energy and water. Maximum capacity depends on the programme. • In general, a programme that performs at lower temperature and longer duration consumes less energy. Add clothes. 2.
Washing - ENGLISH Use the Pre-wash option NOTE! You need to add pre-wash detergent when you select this option. See section "Detergent dispenser", page Turn the programme selector to select a programme. 2. Press 3. Press Mute and unmute the acoustic signal NOTE! The acoustic signal will not sound when it is muted.
Washing - ENGLISH Softener Optional Options • Extra rinse • No spin • Pre-wash Cotton For hard-wearing, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Temperature and time 30 °C 2:40 40 °C 2:40 60 °C 2:45 90 °C 2:50 Default speed 1200 rpm Maximum load, washing 6.0 kg Pre-wash detergent Optional...
Washing - ENGLISH Softener Optional Options • Extra rinse • No spin Drain only Drain off the water. Default temperature Default time 0:01 Default speed Maximum load, washing Pre-wash detergent Main wash detergent Softener Drum clean Cleans the drum of the machine at 90 °C. Not to be used for laundry. To increase the cleaning effect, you can use a chlorine bleaching agent intended for washing machines.
Washing - ENGLISH Softener Optional Options Ends in Delay the start of the washing. The total time, including delaying time and washing time, can be set to 3h, 6h or 9h. Default temperature 40 °C Default time 0:59 Default speed 1200 rpm Maximum load, washing 6.0 kg Pre-wash detergent...
Washing - ENGLISH Spin only Extra spinning. Default temperature Default time 0:12 Default speed 1200 rpm Maximum load, washing 6.0 kg Pre-wash detergent Main wash detergent Softener Options • No spin Synthetic For washing synthetic items, such as shirts, coats and blended fabrics. When knitted garments are washed the amount of detergent should be reduced to avoid excessive foaming.
Cleaning - ENGLISH CLEANING Correct maintenance of your product can extend its working life. When needed, use a limescale remover intended for washing machines. Follow the instructions included with the remover. WARNING! Unplug the machine and close the tap before starting maintenance. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the product.
Cleaning - ENGLISH 3. Clean the dispenser with water. 4. Clean inside the recess with an old toothbrush. 5. Insert the dispenser. Clean the drum • Immediately remove any rust that is left inside the drum by metal parts. CAUTION! –...
Cleaning - ENGLISH Clean the door seal and glass Do this after each wash. • Wipe the glass and seal to remove lint and stains. NOTE! If lint builds up it can cause leaks. • Remove any coins, buttons, or other objects from the seal. CAUTION! •...
Cleaning - ENGLISH Turn off the tap and remove the water supply hose from the tap. 2. Clean the filter. 3. Refit the water supply hose to the tap and turn on the tap. Clean the machine inlet filter Clean the machine inlet filter every 3 months. The machine inlet filter must be cleaned if the water supply becomes restricted.
Page 26
Cleaning - ENGLISH Turn off the tap and unscrew the inlet pipe from the rear of the machine. 2. Remove the inlet pipe. 3. Clean the filter with a brush.
Cleaning - ENGLISH 4. Refit the inlet pipe and turn on the tap. The filter can be removed and washed separately. Clean the drain pump filter The drain pump filter is designed to trap fibres and small foreign objects. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of the machine.
Page 28
Cleaning - ENGLISH Open the filter cover. 2. Rotate the filter anticlockwise and pull it out. 3. Remove any foreign objects.
Page 29
Cleaning - ENGLISH 4. Refit the filter and close the cover. CAUTION! Make sure the valve cap is reinstalled properly; fittings must be correctly aligned otherwise water may leak.
Troubleshooting - ENGLISH TROUBLESHOOTING The machine does not start The problem can have different causes. Follow the instructions for the suggested causes to solve the problem. The door is not properly closed 1. Check if any laundry is stuck. 2. Close the door and try to start again. Machine is not connected to the power supply Connect the power cord to the power outlet.
Troubleshooting - ENGLISH Water is leaking The connection between the machine and the inlet pipe or drain hose is not tight • Check and tighten the connections. • Clean the drain hose. Detergent residue in the dispenser Detergent is damp or clumped Clean and wipe the detergent dispenser.
The door does not close properly 1. Check if any clothing is stuck. 2. Close the door and try to start again. Other problem Try again, then contact the support if the problem persists. Contact Elvita support if you need help with your product.
Installation - ENGLISH INSTALLATION Follow the instructions in this section to install your machine. WARNING! • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
Installation - ENGLISH WARNING! • Make sure that the machine does not stand on the power cord. • The plug must be accessible after installation. WARNING! The machine must not be used in very wet rooms or rooms where there is a risk of explosive or caustic gases. CAUTION! •...
Page 35
Installation - ENGLISH Remove the cardboard box and styrofoam packaging. 2. Lift the product and remove the base packaging. 3. Lay the product down on its side and remove the small triangular pieces of foam from the bottom.
Installation - ENGLISH 4. Remove the tape holding the power cord and drain hose. 5. Remove the accessories from the drum. WARNING! Keep all packaging material well away from children. There is a risk of suffocation! Remove the transport bolts WARNING! You must remove the transport bolts from the rear before using the machine.
Page 37
Installation - ENGLISH Loosen the bolts with a spanner and remove them. 2. Plug the holes with the transport hole plugs. 3. Keep the bolts in a safe place. NOTE! You will need the transport bolts again if you move the machine.
Installation - ENGLISH Level the machine Loosen the nuts and screw in the feet fully. Check if there are any feet not touching the floor. 2. If any foot is not touching the floor: screw out the foot until it makes contact with the floor. 3.
Installation - ENGLISH 4. Tighten the nuts with a spanner and make sure that the machine is steady. WARNING! The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. Connect the water supply hose to a tap Lift up the hose to the tap.
Installation - ENGLISH Connect the water supply hose to the machine Lift the supply hose to the inlet valve at the rear of the machine. 2. Screw the coupling onto the threads of the tap until tight. Connect to an external drain CAUTION! •...
Installation - ENGLISH Position the drain hose into a floor drain Connect the drain hose to a sink drain pipe Position the drain hose into a sink Use the drain hose holder to keep the drain hose bent downward into the sink without kinking.
Page 42
Installation - ENGLISH Remove the drain hose carefully from the clasps. 2. Insert the drain hose into the hose holder. 3. Hang the hose holder over the edge of the sink.
Page 43
Installation - ENGLISH 4. Secure the drain hose to the sink with a cord, clip or cable tie.
Appendix - ENGLISH APPENDIX Technical specifications NOTE! The value of rated capacity refers to the weight of dry laundry. Model code See section "Find the model code", page 13 Width 595 mm Depth 470 mm Height 850 mm Weight 57 kg Rated capacity 6 kg Maximum spin speed 1200 rpm Power supply...
Appendix - ENGLISH Dimensions Consumption values Actual values for a washing cycle may differ from the values presented here. The values given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. Programme Washing load Programme Energy Water Max. Remaining at which the duration...
Appendix - ENGLISH Programme Washing load Programme Energy Water Max. Remaining at which the duration consumption consumption temperature moisture values were (hours:minutes) (kWh per cycle) (litres per cycle) reached for content and the achieved (rated min. 5 minutes spin speed capacity of the inside the (rpm) at which...
Page 47
Inhalt - DEUTSCH Inhalt SICHERHEIT Mahnungen..........................Verwendungszweck ........................Sicherheit für Kinder und Menschen mit Behinderungen............Allgemeine Sicherheit ....................... Sicherheit während der Installation ..................Sicherheit während des Betriebs ....................Sicherheit bei der Wartung ....................... Entsorgung ..........................SCHNELLSTART Schnellstart..........................ERSTE SCHRITTE Machen Sie sich mit Ihrer Waschmaschine vertraut..............Steuerung ............................
Page 48
Inhalt - DEUTSCH Synthetisch ............................REINIGUNG Reinigen Sie die Außenseite...................... Reinigen Sie den Waschmittelspender ..................Reinigen Sie die Trommel......................Reinigen Sie die Türdichtung und das Glas ................Reinigen Sie den Wasserzulauffilter..................Reinigen Sie den Maschinenzulauffilter..................Filter der Ablaufpumpe reinigen ....................FEHLERSUCHE Die Maschine startet nicht ......................
Sicherheit - DEUTSCH SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Produkts auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlischt jede Art von Garantie. Mahnungen WARNUNG! Wird verwendet, wenn die Gefahr von Personenschäden besteht.
Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! Die Glastür kann während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Waschen oder trocknen Sie keine Gegenstände, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, chemischen Reinigungsmitteln, Kerosin usw.
Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! Installieren Sie die Maschine nicht • in einem Badezimmer, wenn das Risiko eines direkten Kontakts mit Wasser (zum Beispiel einem Wasserstrahl aus einer Dusche oder Wasser aus der Badewanne) besteht, in einem sehr nassen Raum oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit; •...
Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! • Trennen Sie das Gerät nach der Benutzung von der Stromversorgung und schließen Sie den Wasserhahn. WARNUNG! • Wenn heißes Wasser aus dem Gerät abgepumpt wird, besteht die Gefahr sich zu verbrühen. • Wenn das Gerät über eine Funktion verfügt, mit der Sie ein Waschprogramm unterbrechen und weitere Wäsche hinzufügen können, verwenden Sie diese Funktion nicht, wenn das Wasser über dem Rand der Trommel steht oder wenn eine hohe Temperatur eingestellt ist.
Sicherheit - DEUTSCH Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Die Wiederverwertung von Verpackungen unter Beachtung der nationalen und lokalen Vorschriften kann den Verbrauch von Rohstoffen und die Abfallmenge auf den Deponien verringern. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU, Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), gekennzeichnet.
Erste Schritte - DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Machen Sie sich mit Ihrer Waschmaschine vertraut Steuerung A. Schnellwäsche B. Programmauswahl C. Türverriegelung D. Kindersicherung E. Start/Pause F. Optionen, Einstellungen und Funktionen Waschmittelspender A. Hauptwaschmittel B. Waschmittelsperre (nach unten drücken, um den Spender zu entfernen) C.
Erste Schritte - DEUTSCH Transportlochstopfen Zum Verschließen der Löcher, nachdem die Transportschrauben entfernt worden sind. Transportschrauben Zur Sicherung der Maschine beim Transport. Halter für den Abflussschlauch Zur Sicherung des Schlauchs und zur Vermeidung von Knicken, z. B. wenn der Schlauch über den Rand eines Waschbeckens gelegt wird. Wasserzufuhrschlauch Für den Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung.
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH WÄHREND DES WASCHVORGANGS Vor jeder Wäsche Überprüfen Sie die Pflegeetiketten der Kleidung. 2. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen. VORSICHT! Scharfe und starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben, Steine usw. können die Waschmaschine schwer beschädigen. 3.
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH 4. Legen Sie kleine Gegenstände in einen Wäschebeutel. Sie können auch einen Kopfkissenbezug verwenden. 5. Wenden Sie leicht fusselnde und langfaserige Stoffe von innen nach außen 6. Trennen Sie die Kleidung nach Stoffart. Den Waschvorgang starten VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass die Maschine ordnungsgemäß...
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH HINWEIS! Sparen Sie Energie und Wasser. • Wenn Sie die Maschine vollständig befüllen, sparen Sie Energie und Wasser. Die maximale Befüllung ist abhängig vom gewählten Programm. • Allgemein gilt: Je niedriger die Temperatur und je länger die Dauer des Waschprogramms, desto niedriger der Energieverbrauch.
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH Verwenden der Funktion Nicht Schleudern. Drehen Sie den Programmwähler, um ein Waschprogramm auszuwählen. 2. Drücken Sie 3. Drücken Sie Verwenden der Funktion Vorwäsche HINWEIS! Wenn Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie ein Vorwaschmittel einfüllen. Siehe Abschnitt "Waschmittelspender", Seite Drehen Sie den Programmwähler, um ein Waschprogramm auszuwählen.
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH Standardgeschwindigkeit 1200 U/min Maximale Ladung, Waschen 6,0 kg Vorwaschmittel Optional Hauptwaschmittel Wesentlich Weichspüler Optional Optionen • Extra Spülen • Kein Schleudern • Vorwäsche Baumwolle Für strapazierfähige, hitzebeständige Textilien aus Baumwolle oder Leinen. Temperatur und Dauer 30 °C 2:40 40 ...
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH Standardgeschwindigkeit 600 U/min Maximale Ladung, Waschen 2,5 kg Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Wesentlich Weichspüler Optional Optionen • Extra Spülen • Kein Schleudern Nur ablassen Pumpt das Wasser ab. Standardtemperatur Standardzeit 0:01 Standardgeschwindigkeit Maximale Ladung, Waschen Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Weichspüler Trommelreinigung Reinigt die Trommel der Maschine bei 90 °C.
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH Standardgeschwindigkeit 1200 U/min Maximale Ladung, Waschen 6,0 kg Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Wesentlich Weichspüler Optional Optionen Endet in Den Start des Waschvorgangs verzögern. Die Gesamtzeit einschließlich Verzögerungs- und Waschzeit kann auf 3, 6 oder 9 Stunden eingestellt werden. Standardtemperatur 40 ...
Während des Waschvorgangs - DEUTSCH Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Wesentlich Weichspüler Optional Optionen • Kein Schleudern Nur schleudern Extra Schleudern. Standardtemperatur Standardzeit 0:12 Standardgeschwindigkeit 1200 U/min Maximale Ladung, Waschen 6,0 kg Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Weichspüler Optionen • Kein Schleudern Synthetisch Für die Wäsche von synthetischen Textilien wie Hemden, Mäntel und Mischgewebe. Bei der Wäsche von Strickwaren sollte die Menge des Waschmittels reduziert werden, um übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Reinigung - DEUTSCH REINIGUNG Die richtige Wartung Ihres Produkts kann seine Lebensdauer verlängern. Verwenden Sie bei Bedarf einen Kalkentferner, der für Waschmaschinen bestimmt ist. Befolgen Sie die Anweisungen, die dem Entferner beiliegen. WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn, bevor Sie mit der Wartung beginnen. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder chemischen Produkte.
Reinigung - DEUTSCH 3. Reinigen Sie den Waschmittelspender mit Wasser. 4. Reinigen Sie das Innere der Aussparung mit einer alten Zahnbürste. 5. Setzen Sie den Waschmittelspender ein. Reinigen Sie die Trommel • Entfernen Sie sofort jeglichen Rost, der durch Metallteile im Inneren der Trommel entstanden ist. VORSICHT! –...
Reinigung - DEUTSCH Reinigen Sie die Türdichtung und das Glas Tun Sie dies nach jeder Wäsche. • Wischen Sie das Glas und die Dichtung ab, um Flusen und Flecken zu entfernen. HINWEIS! Wenn sich Flusen ansammeln, kann dies zu Undichtigkeiten führen. •...
Reinigung - DEUTSCH Drehen Sie den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Wasserschlauch vom Wasserhahn ab. 2. Reinigen Sie den Filter. 3. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn an und drehen Sie den Wasserhahn auf. Reinigen Sie den Maschinenzulauffilter Reinigen Sie den Maschinenzulauffilter alle 3 Monate.
Page 72
Reinigung - DEUTSCH Drehen Sie den Wasserhahn zu und schrauben Sie das Zulaufrohr an der Rückseite des Geräts ab. 2. Entfernen Sie das Zulaufrohr. 3. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste.
Reinigung - DEUTSCH 4. Montieren Sie das Zulaufrohr wieder und drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Filter kann herausgenommen und separat gewaschen werden. Filter der Ablaufpumpe reinigen Der Filter der Ablaufpumpe ist so konzipiert, dass er Fasern und kleine Fremdkörper auffängt. Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um den normalen Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
Page 74
Reinigung - DEUTSCH Öffnen Sie den Filterdeckel. 2. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn heraus. 3. Entfernen Sie alle Fremdkörper.
Page 75
Reinigung - DEUTSCH 4. Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie den Deckel. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass die Ventilkappe wieder ordnungsgemäß angebracht ist; die Anschlüsse müssen korrekt ausgerichtet sein, da sonst Wasser austreten kann.
Fehlersuche - DEUTSCH FEHLERSUCHE Die Maschine startet nicht Das Problem kann verschiedene Ursachen haben. Befolgen Sie die Anweisungen für die vorgeschlagenen Ursachen, um das Problem zu lösen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen 1. Prüfen Sie, ob die Wäsche feststeckt. 2.
Fehlersuche - DEUTSCH Wasser tritt aus Die Verbindung zwischen der Maschine und dem Zulaufrohr oder dem Abflussschlauch ist nicht dicht • Überprüfen Sie die Anschlüsse und ziehen Sie sie fest. • Reinigen Sie den Ablaufschlauch. Waschmittelrückstände im Spender Waschmittel ist feucht oder verklumpt Reinigen und wischen Sie den Waschmittelspender aus.
2. Schließen Sie die Tür und versuchen Sie erneut, den Waschvorgang zu starten. Es besteht ein anderes Problem. Versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenden Sie sich an Elvita Support, wenn Sie Hilfe zu Ihrem Produkt benötigen.
Installation - DEUTSCH INSTALLATION Folgen Sie den Anweisungen in diesem Abschnitt, um Ihre Maschine zu installieren. WARNUNG! • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst des Herstellers oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. •...
Installation - DEUTSCH WARNUNG! • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. • Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein. WARNUNG! Die Maschine darf nicht in sehr feuchten Räumen oder in Räumen, in denen die Gefahr von explosiven oder ätzenden Gasen besteht, verwendet werden.
Page 81
Installation - DEUTSCH Entfernen Sie den Karton und die Styroporverpackung. 2. Heben Sie das Produkt an und entfernen Sie die Bodenverpackung. 3. Legen Sie das Produkt auf die Seite und entfernen Sie die kleinen dreieckigen Schaumstoffstücke von der Unterseite.
Installation - DEUTSCH 4. Entfernen Sie das Klebeband, mit dem das Netzkabel und der Ablaufschlauch befestigt sind. 5. Entfernen Sie das Zubehör aus der Trommel. WARNUNG! Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie die Transportschrauben WARNUNG! Vor der Benutzung der Maschine müssen Sie die Transportschrauben an der Rückseite entfernen.
Page 83
Installation - DEUTSCH Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie. 2. Verschließen Sie die Löcher mit den Transportlochstopfen. 3. Bewahren Sie die Schrauben an einem sicheren Ort auf. HINWEIS! Sie benötigen die Transportschrauben wieder, wenn Sie die Maschine bewegen.
Installation - DEUTSCH Nivellieren Sie die Maschine Lösen Sie die Muttern und schrauben Sie die Füße vollständig ein. Prüfen Sie, ob es Füße gibt, die den Boden nicht berühren. 2. Wenn ein Fuß den Boden nicht berührt: Schrauben Sie den Fuß heraus, bis er den Boden berührt. 3.
Installation - DEUTSCH 4. Ziehen Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel an und achten Sie darauf, dass die Maschine ruhig steht. WARNUNG! Die Kontermuttern an allen vier Füßen müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt sein. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Wasserhahn an. Heben Sie den Schlauch zum Wasserhahn hoch.
Installation - DEUTSCH Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an die Maschine an. Heben Sie den Zulaufschlauch zum Einlassventil an der Rückseite der Maschine. 2. Schrauben Sie die Kupplung auf das Gewinde des Hahns, bis sie fest sitzt. Anschluss an einen externen Ablauf VORSICHT! •...
Installation - DEUTSCH Führen Sie den Ablaufschlauch in einen Bodenablauf ein. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Ablaufrohr des Waschbeckens an. Führen Sie den Ablaufschlauch in ein Waschbecken ein. Verwenden Sie den Ablaufschlauchhalter, um den Abflussschlauch knickfrei nach unten in das Waschbecken zu führen.
Page 88
Installation - DEUTSCH Ziehen Sie den Ablaufschlauch vorsichtig aus den Klammern. 2. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Schlauchhalter. 3. Hängen Sie den Schlauchhalter über den Rand des Waschbeckens.
Page 89
Installation - DEUTSCH 4. Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einer Schnur, einer Schelle oder einem Kabelbinder am Waschbecken.
Anhang - DEUTSCH ANHANG Technische Daten HINWEIS! Der Wert der Nennkapazität bezieht sich auf das Gewicht der trockenen Wäsche. Modellnummer Siehe Abschnitt "Den Modellcode finden", Seite 59 Breite 595 mm Tiefe 470 mm Höhe 850 mm Gewicht 57 kg Nennkapazität 6 kg Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Maximalstrom...
Anhang - DEUTSCH Abmessungen Verbrauchswerte Die tatsächlichen Werte für einen Waschvorgang können von den hier angegebenen abweichen. Die angegebenen Werte für andere Waschprogramme als ECO 40-60 dienen als Richtwerte. Programme Beladung mit Programmdaue Stromverbrauch Wasserverbrau Maximaltempe Restfeuchtigkeit der die Werte (kWh pro ch (Liter pro ratur der...
Anhang - DEUTSCH Programme Beladung mit Programmdaue Stromverbrauch Wasserverbrau Maximaltempe Restfeuchtigkeit der die Werte (kWh pro ch (Liter pro ratur der erzielt wurden (Stunden:Minut Arbeitsgang) Arbeitsgang) Wäsche für Schleuderdrehz (Nennkapazität mindestens 5 ahl (U/min), bei der einzelnen Minuten der dieser Wert Programme, während eines erreicht wurde...
Page 93
Innehåll - SVENSKA Innehåll SÄKERHET Varningar........................... Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning ............ Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart..........................KOMMA IGÅNG Lär känna din nya tvättmaskin ....................103 Reglage..............................
Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Varningar VARNING! Används när det finns risk för personskada. FÖRSIKTIGHET! Används när det finns risk för skada på...
Säkerhet - SVENSKA Allmän säkerhet VARNING! • Det är förbjudet att tvätta eller torka plagg/tyg som har rengjorts i, tvättats i, blötlagts i eller fuktats med brandfarliga eller explosiva ämnen, till exempel vax, olja, färg, bensin, avfettningsmedel, kemtvättmedel, fotogen. Detta kan orsaka brand eller explosion. •...
Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Försäkra dig om att maskinen ansluts till vatten- och strömförsörjningen av en lämplig kvalificerad person, i enlighet med tillverkarens instruktioner och lokala säkerhetsföreskrifter. • Om strömsladden är skadad ska den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med samma behörighet (skadad strömsladd utgör en fara).
Säkerhet - SVENSKA FÖRSIKTIGHET! • Kör först ett komplett tvättprogram utan någon tvätt i trumman, innan du tvättar med maskinen första gången. Säkerhet under underhåll VARNING! • Endast auktoriserade servicetekniker får utföra reparationer. • Om du upplever problem med maskinen som felsökningsinformationen i den samlade bruksanvisningen inte kan hjälpa dig att lösa, stänger du av maskinen, kopplar bort den från strömförsörjningen, stänger av vattentillförseln och kontaktar vår support och service.
Komma igång - SVENSKA KOMMA IGÅNG Lär känna din nya tvättmaskin Reglage A. Snabbtvättprogram B. Programväljare C. Lucklås D. Barnlås E. Start/paus F. Alternativ, inställningar och funktioner Tvättmedelsfack A. Tvättmedel huvudtvätt B. Tvättmedelslås (tryck ner för att dra ut facket) C.
Komma igång - SVENSKA Transporthålpluggar För att plugga igen hålen efter att transportskruvarna tagits bort. Transportskruvar För att säkra maskinen under transporten. Hållare till avloppsslang För att säkra slangen och undvika knickar, t.ex. när du drar slangen över kanten på en vask.
Tvätt - SVENSKA TVÄTT Före varje tvätt Kontrollera klädvårdsmärkningen. 2. Ta bort alla föremål från fickorna. FÖRSIKTIGHET! Vassa och fasta föremål som t.ex. mynt, smycken, spikar, skruvar eller stenar kan orsaka allvarliga skador på tvättmaskinen. 3. Knyt fast eventuella remmar, dra upp alla dragkedjor och knäpp alla knappar.
Tvätt - SVENSKA 4. Placera små föremål i en tvättpåse. Du kan även använda ett örngott. 5. Vräng plagg med luddande och långhårigt tyg 6. Separera kläderna beroende på typen av textil. Starta tvätten FÖRSIKTIGHET! Försäkra dig om att maskinen är korrekt installerad innan du börjar tvätta.
Tvätt - SVENSKA OBS! Spara energi och vatten. • Tvätta med full last för att spara energi och vatten. Den maximala kapaciteten beror på programmet. • Normalt sett förbrukar ett program med en lägre temperatur och en längre varaktighet mindre energi. Lägg till kläder.
Tvätt - SVENSKA Använd alternativet Förtvätt OBS! Fyll på tvättmedel för förtvätt om du väljer det här alternativet. Se avsnitt "Tvättmedelsfack", sida 103. Välj ett program genom att vrida programväljaren. 2. Tryck 3. Tryck Stäng av och slå på ljudsignalen OBS! Ljudsignalen hörs inte när den är avstängd.
Tvätt - SVENSKA Sköljmedel Valfritt Tillval • Extra sköljning • Ingen centrifugering • Förtvätt Bomull För slitstarka, värmebeständiga textilier av bomull eller linne. Temperatur och tid 30 °C 2:40 40 °C 2:40 60 °C 2:45 90 °C 2:50 Förvalt varvtal 1200 varv/min Maximal last, tvätt 6,0 kg Tvättmedel förtvätt Valfritt...
Tvätt - SVENSKA Sköljmedel Valfritt Tillval • Extra sköljning • Ingen centrifugering Tömning Tömning av vattnet i tvättmaskinen. Förvald temperatur Förvald tid 0:01 Förvalt varvtal Maximal last, tvätt Tvättmedel förtvätt Tvättmedel huvudtvätt Sköljmedel Trumrengöring Rengör maskinens trumma vid 90 °C. Ska inte användas för tvätt. För att öka rengöringseffekten kan du använda ett klorbaserat blekmedel som är avsett för tvättmaskiner.
Tvätt - SVENSKA Sköljmedel Valfritt Tillval Färdig efter Fördröj tvättstart. Den totala tiden, inklusive fördröjningstid och tvättid kan ställas in på 3, 6 eller 9 timmar. Förvald temperatur 40 °C Förvald tid 0:59 Förvalt varvtal 1200 varv/min Maximal last, tvätt 6,0 kg Tvättmedel förtvätt Tvättmedel huvudtvätt Obligatoriskt...
Tvätt - SVENSKA Centrifugering Extra centrifugering. Förvald temperatur Förvald tid 0:12 Förvalt varvtal 1200 varv/min Maximal last, tvätt 6,0 kg Tvättmedel förtvätt Tvättmedel huvudtvätt Sköljmedel Tillval • Ingen centrifugering Syntet För syntetplagg som t.ex. skjortor, jackor och blandade tyger. Minska mängden tvättmedel när du tvättar stickade plagg, för att undvika stora mängder lödder.
Rengöring - SVENSKA RENGÖRING Korrekt underhåll av produkten kan öka dess livslängd. Använd kalkborttagningsmedel för tvättmaskiner vid behov. Följ de instruktioner som lämnas av borttagningsmedlets tillverkare. VARNING! Koppla från maskinen från elnätet och stäng kranen innan du påbörjar underhåll. FÖRSIKTIGHET! Använd inte alkohol, lösningsmedel eller kemikalier för att rengöra produkten.
Rengöring - SVENSKA 3. Rengör facket med vatten. 4. Rengör inuti fördjupningen med en gammal tandborste. 5. Sätt i facket. Rengör trumman • Ta omedelbart eventuell rost som orsakats av metalldelar i trumman. FÖRSIKTIGHET! – Använd klorfritt tvättmedel. – Använd inte stålull. •...
Rengöring - SVENSKA Rengör luckans tätning och glas Gör detta efter varje tvätt. • Torka av glaset och tätningen för att avlägsna ludd och fläckar. OBS! Om ludd ansamlas kan det orsaka läckor. • Ta bort eventuell mynt, knappar eller andra föremål från tätningen. FÖRSIKTIGHET! •...
Rengöring - SVENSKA Vrid av kranen och ta bort inloppsslangen från kranen. 2. Rengör filtret. 3. Sätt tillbaka inloppsslangen på kranen och vrid på kranen. Rengör maskinens inloppsfilter Rengör maskinens inloppsfilter var tredje månad. Om vattentillförseln blockeras måste maskinens inloppsfilter rengöras.
Page 117
Rengöring - SVENSKA Vrid av kranen och skruva loss inloppsröret från maskinens baksida. 2. Ta bort inloppsröret. 3. Rengör filtret med en borste.
Rengöring - SVENSKA 4. Sätt tillbaka inloppsröret och vrid på kranen. Filtret kan tas bort och tvättas separat. Rengör tömningspumpens filter Tömningspumpens filter fångar upp fibrer och små föremål Rengör filtret regelbundet för att säkerställa att maskinen fungerar korrekt. VARNING! Koppla från maskinen innan du rengör filtret för att undvika elstötar.
Page 119
Rengöring - SVENSKA Öppna filterluckan. 2. Vrid filtret moturs och dra ut det. 3. Avlägsna alla främmande föremål.
Page 120
Rengöring - SVENSKA 4. Sätt tillbaka filtret och stäng luckan. FÖRSIKTIGHET! Försäkra dig om att ventillocket är korrekt installerat (kopplingarna måste vara korrekt inriktade så att de inte läcker).
Felsökning - SVENSKA FELSÖKNING Maskinen startar inte Problemet kan ha olika orsaker. Följ anvisningarna för de föreslagna orsakerna för att lösa problemet. Luckan är inte ordentligt stängd 1. Kontrollera om någon tvätt fastnat. 2. Stäng luckan och försök starta igen. Maskinen är inte ansluten till elnätet Anslut strömsladden till ett eluttag.
Felsökning - SVENSKA Vatten läcker ut Kopplingen mellan maskinen och inloppsröret eller avloppsslangen sitter löst • Kontrollera och dra åt anslutningarna. • Rengör avloppsslangen. Rester av tvättmedel i tvättmedelsfacket Det finns klumpar i tvättmedlet eller så är det fuktigt Rengör och torka av tvättmedelsfacket. Se avsnitt "Rengör tvättmedelsfacket", sida 113.
Felsökning - SVENSKA Indikatorlampan start/paus och indikatorlampan för ingen centrifugering blinkar Det tar för lång tid att tappa ut vatten Kontrollera om dräneringsslangen är igensatt. Start/paus-indikatorlampan blinkar Luckan stängs inte korrekt 1. Kontrollera om kläder har fastnat. 2. Stäng luckan och försök starta igen. Övriga problem Försök igen och kontakta support om problemet kvarstår.
Installation - SVENSKA INSTALLATION Installera maskinen enligt instruktionerna i detta avsnitt. VARNING! • Om strömsladden är skadad ska den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med samma behörighet (skadad strömsladd utgör en fara). • Använd den nya slangsatsen som levererades med maskinen. Återanvänd inte den gamla slangsatsen. •...
Installation - SVENSKA VARNING! • Försäkra dig om att maskinen inte står på strömsladden. • Stickkontakten måste vara åtkomlig när maskinen är installerad. VARNING! Maskinen får inte användas i mycket våta rum eller i rum där det finns risk för explosiva eller frätande gaser. FÖRSIKTIGHET! •...
Page 126
Installation - SVENSKA Avlägsna kartongen och all styrenförpackning. 2. Lyft maskinen och dra bort förpackningen från undersidan. 3. Lägg ner maskinen på sidan och ta bort den små triangelformade bitarna med cellplast från undersidan.
Installation - SVENSKA 4. Ta bort tejpen som håller strömsladden och avloppsslangen. 5. Ta ut tillbehören från trumman. VARNING! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! Avlägsna transportskruvarna VARNING! Skruva bort transportskruvarna från maskinens baksida innan du använder maskinen.
Page 128
Installation - SVENSKA Lossa skruvarna med skruvnyckel och ta bort dem. 2. Plugga igen hålen med transporthålpluggarna. 3. Förvara skruvarna på en säker plats. OBS! Du behöver transportskruvarna igen om du vill flytta maskinen.
Installation - SVENSKA Nivåjustera maskinen Lossa muttrarna och skruvarna i fötterna helt. Kontrollera att alla fötter har kontakt med golvet. 2. Om någon fot inte har kontakt med golvet, skruvar du ut foten tills den får kontakt med golvet. 3. Använd ett vattenpass för att kontrollera att tvättmaskinen är rätt justerad och justera fötterna vid behov.
Installation - SVENSKA 4. Dra åt muttrarna med en skruvnyckel och säkerställ att maskinen står stabilt. VARNING! Dra åt låsmuttrarna på samtliga fyra fötter så att de sitter fast ordentligt mot höljet. Anslut inloppsslangen till en vattenkran Lyft upp slangen mot kranen. 2.
Installation - SVENSKA Anslut inloppsslangen till maskinen Lyft upp inloppsslangen till inloppsventilen på maskinens baksida. 2. Skruva fast kopplingen på kranens gängor tills den sitter tätt. Anslut till ett externt avlopp FÖRSIKTIGHET! • Vik eller töj inte avloppsslangen. • Sätt avloppsslangen så den inte skadas. En skadad slang orsakar vattenläckage. •...
Installation - SVENSKA Sätt avloppsslangen i ett golvavlopp Anslut avloppsslangen till ett avlopp Sätt avloppsslangen i en vask Använd hållaren till avloppsslangen för att hålla slagen böjd nedåt i vasken utan att knickas.
Page 133
Installation - SVENSKA Avlägsna försiktigt avloppsslangen från klämmorna. 2. Sätt in avloppsslangen i slanghållaren. 3. Häng slanghållaren över vaskens kant.
Page 134
Installation - SVENSKA 4. Säkra avloppsslangen mot vasken med en rem, klämma eller ett buntband.
Bilaga - SVENSKA Mått Förbrukningsvärden Faktiska värden för en tvättcykel kan variera sig från de värden som presenteras här. Värden för andra program än ECO 40-60 -programmet är ungefärliga. Program Tvättlast när Programmets Energiförbrukni Vattenförbrukni Maxtemperatur Kvarvarande värdena varaktighet ng (kWh per ng (liter per uppnådd i fuktinnehåll och...
Bilaga - SVENSKA Program Tvättlast när Programmets Energiförbrukni Vattenförbrukni Maxtemperatur Kvarvarande värdena varaktighet ng (kWh per ng (liter per uppnådd i fuktinnehåll och uppnåddes (timmar:minute cykel) cykel) minst 5 minuter rotationshastig (nominell i tvätten under het (varv/min) kapacitet för tvättcykeln (°C) där värdena det specifika uppnåddes...
Page 139
Innhold - NORSK Innhold SIKKERHET Advarsler ........................... 141 Bruksområde..........................141 Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne ........... 141 Generell sikkerhet ........................142 Sikkerhet under montering ....................... 142 Sikkerhet under bruk......................... 143 Sikkerhet under vedlikehold ..................... 144 Kassering........................... 144 HURTIGSTART Hurtigstart ..........................
Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler ADVARSEL! Brukes hvis det er risiko for personskade.
Sikkerhet - NORSK Generell sikkerhet ADVARSEL! • Ikke vask eller tørk gjenstander som er rengjort, vasket eller bløtlagt i eller fuktet med brann- eller eksplosjonsfarlige stoffer, som voks, olje, maling, bensin, avfettingsmiddel, løsemidler for tørrensing, parafin osv. Det kan føre til brann eller eksplosjon. •...
Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Produktet skal kobles til vann- og strømforsyning av en kvalifisert person og i samsvar med produsentens instruksjoner og lokale sikkerhetsbestemmelser. • Hvis ledningen blir skadd, må den skiftes av fabrikanten, fabrikantens servicerepresentant eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. •...
Sikkerhet - NORSK Sikkerhet under vedlikehold ADVARSEL! • Reparasjoner skal kun utføres av autoriserte teknikere. • Hvis du opplever problemer med produktet, som ikke kan løses med feilsøkingsinformasjonen i den komplette brukerhåndboken, må produktet slås av, støpselet trekkes ut, vannforsyningen stenges av og vår serviceavdeling kontaktes.
Komme i gang - NORSK KOMME I GANG Bli kjent med vaskemaskinen Betjeningselementer A. Hurtigvaskprogram B. Programvelger C. Dørlås D. Barnesikring E. Start/Pause F. Alternativer, innstillinger og funksjoner Vaskemiddeldispenser A. Hovedvaskemiddel B. Vaskemiddellås (trykk ned for å fjerne dispenseren) C. Tøymykner D.
Komme i gang - NORSK Plugger til transporthull Til å plugge igjen hullene etter at transportboltene er fjernet. Transportbolter Til å sikre maskinen under transport. Holder til tømmeslange Brukes til å feste slangen og unngå knekk på den, for eksempel når slangen plasseres over kanten på...
Vask - NORSK VASK Før hver vask Kontroller vaskeanvisningene på tøyet. 2. Fjern eventuelle gjenstander fra lommene. OBS! Skarpe og stive gjenstander som mynter, brosjer, spiker, skruer eller steiner osv. kan forårsake alvorlig skade på vaskemaskinen. 3. Fest eventuelle belter, og lukk eventuelle glidelåser og knapper.
Vask - NORSK 4. Legg små gjenstander i en vaskepose. Du kan også bruke et putetrekk. 5. Tekstiler som nupper lett og flossede tekstiler snus på vrangen. 6. Del inn klærne etter stofftype. Starte vaskingen OBS! Forsikre deg om at maskinen er riktig montert før vask.
Vask - NORSK Spar strøm og vann. • Vask av full last sparer strøm og vann. Den maksimale kapasiteten avhenger av programmet. • Programmer som bruker lavere temperatur med lengre varighet bruker generelt mindre strøm. Legg inn tøyet. 2. Drei programvelgeren for å velge et program. 3.
Vask - NORSK Bruke Forvask-funksjonen Når dette alternativet velges, må du tilsette forvaskemiddel. Se del "Vaskemiddeldispenser", side 149. Drei programvelgeren for å velge et program. 2. Trykk 3. Trykk Dempe og oppheve demping av lydsignalet Lydsignalet høres ikke hvis det er dempet. Trykk på...
Vask - NORSK Tøymykner Valgfritt Alternativer • Ekstra skylling • Ingen sentrifugering • Forvask Bomull For slitesterke, varmebestandige tekstiler av bomull og lin. Temperatur og tid 30 °C 2:40 40 °C 2:40 60 °C 2:45 90 °C 2:50 Standardhastighet 1200 o/min Maksimumskapasitet, vask 6,0 kg Forvaskemiddel Valgfritt Hovedvaskemiddel Viktig...
Vask - NORSK Tøymykner Valgfritt Alternativer • Ekstra skylling • Ingen sentrifugering Tømming Tapp ut vannet. Standardtemperatur Standardtid 0:01 Standardhastighet Maksimumskapasitet, vask Forvaskemiddel Hovedvaskemiddel Tøymykner Trommelrengjøring Rengjør trommelen i maskinen ved 90 °C. Skal ikke brukes til klesvask. Rengjøringseffekten kan økes ved å bruke et klorvaskemiddel som er ment for vaskemaskiner. Følg instruksjonene som følger med klorvaskemiddelet.
Vask - NORSK Tøymykner Valgfritt Alternativer – Ferdig etter Utsette vaskestart. Totaltiden inkludert forsinkelses- og vasketiden kan stilles inn på 3, 6 eller 9 timer. Standardtemperatur 40 °C Standardtid 0:59 Standardhastighet 1200 o/min Maksimumskapasitet, vask 6,0 kg Forvaskemiddel Hovedvaskemiddel Viktig Tøymykner Valgfritt Alternativer Skylleprogram Ekstra skylling og sentrifugering.
Vask - NORSK Sentrifugering Ekstra sentrifugering. Standardtemperatur Standardtid 0:12 Standardhastighet 1200 o/min Maksimumskapasitet, vask 6,0 kg Forvaskemiddel Hovedvaskemiddel Tøymykner Alternativer • Ingen sentrifugering Syntetisk For vask av syntetiske plagg som skjorter, jakker og blandede tekstiler. Ved vask av strikkeplagg bør mengden vaskemiddel reduseres for å unngå at det dannes for mye skum. Temperatur og tid Kald 2:20...
Rengjøring - NORSK RENGJØRING Riktig vedlikehold av produktet kan forlenge produktets levetid. Bruk kalkfjerner for vaskemaskiner ved behov. Følg instruksjonene som følger med middelet. ADVARSEL! Trekk ut støpselet til vaskemaskinen og steng kranen før vedlikeholdsarbeid påbegynnes. OBS! Ikke bruk alkohol, løsemidler eller kjemiske produkter til å rengjøre produktet. Utvendig rengjøring •...
Rengjøring - NORSK 3. Rengjør dispenseren med vann. 4. Rengjør inne i åpningen med en gammel tannbørste. 5. Sett inn dispenseren. Rengjøre trommelen • Rester av rust fra metalldeler må fjernes fra trommelen umiddelbart. OBS! – Bruk et klorfritt vaskemiddel. –...
Rengjøring - NORSK Rengjør dørtetningen og glasset Gjør dette etter hver vask. • Tørk av glasset og tetningen for å fjerne lo og flekker. Hvis det samler seg lo, kan det forårsake lekkasje. • Fjern eventuelle mynter, knapper og andre gjenstander fra tetningen. OBS! •...
Rengjøring - NORSK Steng kranen og fjern vannforsyningsslangen fra kranen. 2. Rengjør filteret. 3. Monter vannforsyningsslangen på kranen igjen, og åpne kranen. Rengjøre maskininntaksfilteret Rengjør maskininntaksfilteret hver tredje måned. Hvis vannforsyningen blir begrenset, må maskininntaksfilteret rengjøres.
Page 163
Rengjøring - NORSK Steng kranen og skru av inntaksrøret på baksiden av maskinen. 2. Fjern inntaksrøret. 3. Rengjør filteret med en børste.
Rengjøring - NORSK 4. Monter inntaksrøret igjen, og åpne kranen. Filteret kan fjernes og vaskes separat. Rengjøre tømmepumpefilteret Tømmepumpefilteret er designet for å fange opp fibre og små gjenstander. Rengjør filteret av og til for å sikre at maskinen fungerer som den skal. ADVARSEL! Trekk ut støpselet til maskinen før du rengjør filteret, for å...
Page 165
Rengjøring - NORSK Åpne filterdekselet. 2. Drei filteret mot klokken og trekk det ut. 3. Fjern eventuelle gjenstander.
Page 166
Rengjøring - NORSK 4. Monter filteret igjen, og lukk dekselet. OBS! Pass på at ventilhetten monteres på riktig måte. Delene må sitte riktig, ellers kan det oppstå vannlekkasje.
Feilsøking - NORSK FEILSØKING Maskinen starter ikke Problemet kan ha forskjellige årsaker. Følg anvisningene for de foreslåtte årsakene for å løse problemet. Døren er ikke helt lukket 1. Kontroller om noe av klesvasken sitter fast. 2. Lukk døren og prøv å starte maskinen igjen. Maskinen er ikke koblet til strømtilførsel Koble strømledningen til en stikkontakt.
Feilsøking - NORSK Det lekker vann Koblingen mellom maskinen og inntaksrøret eller tømmeslangen er ikke strammet • Kontroller koblingene og stram dem. • Rengjør tømmeslangen. Vaskemiddelrester i dispenseren Vaskemiddelet er fuktig eller klumpet Rengjør og tørk av vaskemiddeldispenseren. Se del "Rengjøre vaskemiddeldispenseren", side 159.
Døren lukkes ikke helt 1. Kontroller om noe av klesvasken sitter fast. 2. Lukk døren og prøv å starte maskinen igjen. Annet problem Forsøk igjen, og kontakt kundestøtte hvis problemet vedvarer. Kontakt brukerstøtte hos Elvita hvis du trenger hjelp med produktet.
Installering - NORSK INSTALLERING Følg instruksjonene i denne delen for å installere maskinen. ADVARSEL! • Hvis ledningen blir skadd, må den skiftes av fabrikanten, fabrikantens servicerepresentant eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. • Bruk de nye slangesettene som følger med maskinen. Gamle slangesett skal ikke gjenbrukes. •...
Installering - NORSK ADVARSEL! • Pass på at maskinen ikke står på strømledningen. • Støpselet skal være tilgjengelig etter installasjon. ADVARSEL! Maskinen må ikke brukes i svært våte rom eller rom der det er risiko for at eksplosjonsfarlige eller kaustiske gasser forekommer.
Page 172
Installering - NORSK Fjern kartongen og isoporemballasjen. 2. Løft produktet og fjern emballasjen fra undersiden. 3. Legg produktet på siden og fjern de små, trekantede skumbitene fra undersiden.
Installering - NORSK 4. Fjern tapen som holder strømledningen og tømmeslangen. 5. Fjern tilbehøret fra trommelen. ADVARSEL! Hold all emballasje borte fra barn. Kvelningsfare kan forekomme! Fjerne transportboltene ADVARSEL! Transportboltene må fjernes fra baksiden før maskinen tas i bruk.
Page 174
Installering - NORSK Løsne boltene med en skiftenøkkel, og fjern dem. 2. Plugg igjen hullene med pluggene til transporthullene. 3. Ta vare på boltene. NB: Du trenger transportboltene igjen hvis du skal flytte maskinen.
Installering - NORSK Vatre maskinen Løsne mutrene og skru føttene helt inn. Kontroller om noen av føttene ikke berører gulvet. 2. Hvis noen av føttene ikke berører gulvet, skrur du ut foten til den berører gulvet. 3. Bruk et vater til å kontrollere om vaskemaskinen står i vater, og juster om nødvendig føttene igjen.
Installering - NORSK 4. Stram mutrene med en skiftenøkkel, og kontroller at maskinen står stabilt. ADVARSEL! Låsemutrene på alle de fire føttene skal strammes mot kabinettet. Koble vannforsyningsslangen til en vannkran Løft slangen opp til vannkranen. 2. Skru koblingen på gjengene på vannkranen.
Installering - NORSK Koble vannforsyningsslangen til maskinen Løft forsyningsslangen opp til inntaksventilen på baksiden av maskinen. 2. Skru koblingen på gjengene kranen til den sitter stramt. Koble til et eksternt avløp OBS! • Ikke lag knekk på eller strekk tømmeslangen. •...
Installering - NORSK Plassere tømmeslangen i et gulvsluk Koble tømmeslangen til et avløp Plassere tømmeslangen i en vask Bruk slangeholderen til å holde tømmeslangen bøyd ned i vasken uten knekk.
Page 179
Installering - NORSK Fjern tømmeslangen forsiktig fra klemmene. 2. Sett tømmeslangen inn i slangeholderen. 3. Heng slangeholderen over kanten på vasken.
Page 180
Installering - NORSK 4. Fest tømmeslangen til vasken med en snor, en klemme eller et buntebånd.
Tillegg - NORSK TILLEGG Tekniske spesifikasjoner Verdien for nominell kapasitet gjelder vekten av tørr klesvask. Modellkode Se del "Finne modellkoden", side 150 Bredde 595 mm Dybde 470 mm Høyde 850 mm Vekt 57 kg Nominell kapasitet 6 kg Maksimalt sentrifugeringsturtall 1200 o/min Strømtilførsel 220-240 V, 50 Hz Maksimal strøm 10 A Nominell effekt 2050 W...
Tillegg - NORSK Mål Forbruksverdier De faktiske verdiene for en vaskesyklus kan avvike fra verdiene som vises her. De angitte verdiene for andre programmer enn ECO 40-60 er bare veiledende. Program Tøymengden Programmets Strømforbruk Vannforbruk Maks Gjenværende verdiene ble varighet (kWh per (liter per syklus) temperatur...
Tillegg - NORSK Program Tøymengden Programmets Strømforbruk Vannforbruk Maks Gjenværende verdiene ble varighet (kWh per (liter per syklus) temperatur fuktinnhold og oppnådd med (timer:minutter) syklus) oppnådd i min. sentrifugeringst (nominell 5 minutter i urtall (o/min) kapasitet for klesvasken i verdien ble det spesifikke løpet av oppnådd ved...
Page 185
Indhold - DANSK Indhold SIKKERHED Påmindelser ..........................187 Tilsigtet anvendelse........................187 Sikkerhed for børn og handicappede..................187 Generel sikkerhed ........................188 Sikkerhed ved installation ......................188 Sikkerhed ved brug ........................189 Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................190 Bortskaffelse..........................190 HURTIG START Hurtig start ..........................
Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Påmindelser ADVARSEL! Anvendes, når der er risiko for personskader.
Sikkerhed - DANSK Generel sikkerhed ADVARSEL! • Du må ikke vaske eller tørre genstande, der er rengjort i, vasket i, lagt i blød i eller duppet med brændbare eller eksplosive stoffer som f.eks. voks, olie, maling, benzin, affedtningsmidler, opløsningsmidler til kemisk rens, petroleum osv. Dette kan medføre brand eller eksplosioner. •...
Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Sørg for, at produktet tilsluttes til vand og el af en korrekt kvalificeret person i henhold til producentens vejledning og lokale sikkerhedsbestemmelser. • Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens servicerepræsentant eller en tilsvarende autoriseret montør for at undgå fare. •...
Sikkerhed - DANSK FORSIGTIG! • Inden der vaskes vasketøj første gang, skal der køres et helt vaskeprogram uden vasketøj i tromlen. Sikkerhed ved vedligeholdelse ADVARSEL! • Reparationer må kun udføres af autoriserede reparatører. • Hvis du har problemer med produktet, som fejlfindingsoplysninger i den komplette manual ikke kan hjælpe dig med at læse, skal du slukke produktet, trække stikket ud af kontakten, lukke for vandforsyningen og kontakte support og service.
Kom godt i gang - DANSK KOM GODT I GANG Lær din vaskemaskine at kende Betjeningsknapper A. Kvikvaskeprogram B. Programvælger C. Lågelås D. Børnesikring E. Start/Pause F. Valgmuligheder, indstillinger og funktioner Vaskemiddelautomat A. Primært vaskemiddel B. Vaskemiddellås (skub ned for at tage automaten ud) C.
Kom godt i gang - DANSK Transporthulspropper Til at tilproppe hullerne, efter at transportboltene er fjernet. Transportbolte Til fastgørelse af maskinen under transport. Holder til afløbsslange Til fastgørelse af slangen, så der undgås knæk, f.eks. når slangen placeres over kanten på en vask. Vandforsyningsslange For tilslutning af maskinen til vandforsyningen.
Vasker - DANSK VASKER Før hver vask Kontrollér tøjets vaskeanvisninger. 2. Fjern alle genstande i lommerne. FORSIGTIG! Skarpe og stive genstande, f.eks. mønter, brocher, negle, skruer eller sten osv., kan beskadige denne vaskemaskinen alvorligt. 3. Spænd alle bælter, lyn alle lynlåse og knap alle knapper.
Vasker - DANSK 4. Placér små genstande i en vaskepose. Du kan også bruge et pudebetræk. 5. Vend stof, der fnuller nemt, og langluvet stof på vrangen 6. Sortér tøj efter stoftype. Start vask FORSIGTIG! Før du vasker, skal du sørge for, at maskinen er monteret korrekt.
Vasker - DANSK BEMÆRK! Spar strøm og vand. • Vask af fyldte maskiner sparer strøm og vand. Den maksimale fyldning afhænger af programmet. • Generelt bruger et program, der kører med en lavere temperatur og i længere tid, mindre strøm. Læg tøj i maskinen.
Vasker - DANSK Brug valgmuligheden Forvask BEMÆRK! Du skal tilsætte forvaskemiddel, når du vælger denne valgmulighed. Se afsnit "Vaskemiddelautomat", side 195. Drej programvælgeren for at vælge et program. 2. Tryk på 3. Tryk på Slå lydsignalet til og fra BEMÆRK! Lydsignalet høres ikke, når det er slået fra.
Vasker - DANSK Skyllemiddel Valgfri Muligheder • Ekstra skylning • Ingen centrifugering • Forvask Bomuld Til slidstærke tekstiler af bomuld eller lærred. Temperatur og tid 30 °C 2:40 40 °C 2:40 60 °C 2:45 90 °C 2:50 Standardhastighed 1200 o/min. Maksimal fyldning, vask 6,0 kg Forvaskemiddel Valgfri Primært vaskemiddel Afgørende...
Vasker - DANSK Skyllemiddel Valgfri Muligheder • Ekstra skylning • Ingen centrifugering Udpumpning Pump vandet ud. Standardtemperatur Standardtid 0:01 Standardhastighed Maksimal fyldning, vask Forvaskemiddel Primært vaskemiddel Skyllemiddel Tromlerengøring Rengør maskinens tromle ved 90 °C. Må ikke bruges til vasketøj. For at forbedre rensevirkningen kan du bruge et blegemiddel med klorin, der er beregnet til vaskemaskiner.
Vasker - DANSK Skyllemiddel Valgfri Muligheder – Slutter om Forsink starten af vasken. Den samlede tid, inklusive forsinkelse og vasketid, kan indstilles til 3, 6 eller 9 timer. Standardtemperatur 40 °C Standardtid 0:59 Standardhastighed 1200 o/min. Maksimal fyldning, vask 6,0 kg Forvaskemiddel Primært vaskemiddel Afgørende Skyllemiddel Valgfri...
Vasker - DANSK Centrifugering Ekstra centrifugering. Standardtemperatur Standardtid 0:12 Standardhastighed 1200 o/min. Maksimal fyldning, vask 6,0 kg Forvaskemiddel Primært vaskemiddel Skyllemiddel Muligheder • Ingen centrifugering Syntetisk Til vask af syntetiske genstande som f.eks. skjorter, frakker og blandede stoffer. Når der vaskes striktøj, skal mængden af vaskemiddel formindskes for at undgå...
Rengøring - DANSK RENGØRING Korrekt vedligeholdelse af produktet kan forlænge dets levetid. Når det er nødvendigt, skal du bruge et afkalkningsmiddel til vaskemaskiner. Følg vejledningen til afkalkningsmidlet. ADVARSEL! Træk stikket ud af maskinen, og luk hanen, før du påbegynder vedligeholdelse. FORSIGTIG! Brug ikke sprit, opløsningsmidler eller kemikalier til at rengøre produktet.
Rengøring - DANSK 3. Rengør automaten med vand. 4. Rengør inde i fordybningen med en gammel tandbørste. 5. Sæt automaten på plads igen. Rengør tromlen • Fjern med det samme evt. rust, der er tilbage inde i tromlen med metaldele. FORSIGTIG! –...
Rengøring - DANSK Rengør lågepakningen og glasset Gør dette efter hver vask. • Aftør glasset og pakningen for at fjerne fnuller og pletter. BEMÆRK! Hvis der ophobes fnuller, kan det give utætheder. • Fjern evt. mønter, knapper og andre genstande fra pakningen. FORSIGTIG! •...
Rengøring - DANSK Luk hanen, og tag vandforsyningsslangen af hanen. 2. Rengør filteret. 3. Sæt vandforsyningsslangen på hanen igen, og åbn hanen. Rengør maskinindløbsfilteret Rengør maskinindløbsfilteret hver 3. måned. Maskinindløbsfilteret skal rengøres, hvis vandforsyningen bliver begrænset.
Page 209
Rengøring - DANSK Luk for hanen, og skru indløbsrøret af bag på maskinen. 2. Afmonter indløbsrøret. 3. Rengør filteret med en børste.
Rengøring - DANSK 4. Genmonter indløbsrøret, og åbn for hanen. Filteret kan tages af og vaskes separat. Rengør drænpumpefilteret Drænpumpefilteret er beregnet til at fange fibre og små fremmedlegemer. Rengør filteret regelmæssigt for at sikre, at maskinen fungerer normalt. ADVARSEL! Træk stikket til maskinen ud, før du rengør filteret, for at undgå...
Page 211
Rengøring - DANSK Åbn filterdækslet. 2. Drej filteret mod uret, og træk det ud. 3. Fjern eventuelle fremmedlegemer.
Page 212
Rengøring - DANSK 4. Sæt filteret i igen, og luk dækslet. FORSIGTIG! Sørg for, at ventilhætten genmonteres korrekt. Beslagene skal placeres korrekt for at undgå vandlækager.
Fejlfinding - DANSK FEJLFINDING Maskinen starter ikke Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet. Lågen er ikke korrekt lukket 1. Kontrollér, om der sidder vasketøj fast. 2. Luk lågen, og prøv at starte igen. Maskinen er ikke forbundet til strømforsyningen Tilslut elledningen til stikkontakten.
Fejlfinding - DANSK Der trænger vand ud Forbindelsen mellem maskinen og indløbsrøret eller afløbsslange er ikke tæt • Kontrollér og stram forbindelserne. • Rengør afløbsslangen. Rester af vaskemiddel i automaten Vaskemidlet er fugtigt eller klumpet Rengør og aftør vaskemiddelautomaten. Se afsnit "Rengør vaskemiddelautomaten", side 205.
Lågen lukker ikke korrekt 1. Kontrollér, om der sidder tøj fast. 2. Luk lågen, og prøv at starte igen. Andet problem Prøv igen, og kontakt supporten, hvis problemet fortsætter. Kontakt Elvita Support, hvis du har brug for hjælp med produktet.
Installation - DANSK INSTALLATION Følg vejledningen i dette afsnit for at montere maskinen. ADVARSEL! • Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens servicerepræsentant eller en tilsvarende autoriseret montør for at undgå fare. • Brug de nye slangesæt, der leveres sammen med maskinen. Genbrug ikke de gamle slangesæt. •...
Installation - DANSK ADVARSEL! • Sørg for, at maskinen ikke står på strømledningen. • Der skal være adgang til stikket efter montering. ADVARSEL! Maskinen må ikke bruges i meget fugtige rum eller rum, hvor der er risiko for eksplosive eller ætsende gasser. FORSIGTIG! •...
Page 218
Installation - DANSK Fjern papkassen og flamingoemballagen. 2. Løft produktet, og fjern emballagen på soklen. 3. Læg produktet ned på siden, og fjern de små trekantede stykker skum i bunden.
Installation - DANSK 4. Fjern det tape, der holder strømledningen og afløbsslangen. 5. Tag det tilbehør, der ligger i tromlen, ud. ADVARSEL! Hold al emballage på god afstand af børn. Der er risiko for kvælning! Fjern transportboltene ADVARSEL! Du skal fjerne transportboltene fra bagsiden, før du bruger maskinen.
Page 220
Installation - DANSK Løsn boltene med en skruenøgle, og afmontér dem. 2. Tilprop hullerne med transporthulspropperne. 3. Opbevar boltene et sikkert sted. BEMÆRK! Du skal bruge transportboltene igen, hvis du vil flytte maskinen.
Installation - DANSK Sæt maskinen i vater Løsn møtrikkerne, og skru fødderne helt ind. Kontrollér, om nogen af fødderne ikke rører gulvet. 2. Hvis nogen af fødderne ikke rører gulvet, skal du skrue foden ud, indtil den har kontakt med gulvet. 3.
Installation - DANSK 4. Stram møtrikkerne med en skruenøgle, og sørg for, at maskinen står stabilt. ADVARSEL! Låsemøtrikkerne på alle fire fødder skrues stramt ind mod kabinettet. Tilslut vandforsyningsslangen til en hane Løft slangen op til hanen. 2. Skru tilslutningsstykket på gevindet på hanen.
Installation - DANSK Tilslut vandforsyningsslangen til maskinen Løft forsyningsslange til indløbsventilen på bagsiden af maskinen. 2. Skru koblingen på gevindet på hanen, indtil den er stram. Tilslut til et eksternt afløb FORSIGTIG! • Afløbsslangen må ikke knækkes eller strækkes. • Placér afløbsslangen korrekt, da den kan medføre vandlækage, hvis den beskadiges.
Installation - DANSK Placér afløbsslangen i et gulvafløb Tilslut afløbsslangen til afløbsrøret på en vask Placér afløbsslangen i en vask Brug afløbsslangens holder til at holde afløbsslangen bøjet nedad i vasken, uden at slangen knækker.
Page 225
Installation - DANSK Afmonter forsigtigt afløbsslangen fra klemmerne. 2. Indsæt afløbsslangen i slangeholderen. 3. Læg slangeholderen over kanten på vasken.
Page 226
Installation - DANSK 4. Fast afløbsslangen til vasken med en snor, klemme eller kabelbinder.
Tillæg - DANSK TILLÆG Tekniske specifikationer BEMÆRK! Nominel kapacitet betyder vægten af tør vasketøj. Modelkode Se afsnit "Find modelkoden", side 196 Bredde 595 mm Dybde 470 mm Højde 850 mm Vægt 57 kg Nominel kapacitet 6 kg Maksimal centrifugeringshastighed 1200 o/min. Strømforsyning 220-240 V, 50 Hz Maksimal strømstyrke 10 A Mærkeeffekt 2050 W...
Tillæg - DANSK Mål Forbrugsværdier Faktiske værdier for en vaskecyklus kan afvige fra de værdier, der er angivet her. De værdier, der er angivet for andre programmer end programmet ECO 40-60 er kun vejledende. Program Programvarigh Energiforbrug Vandforbrug Maks. Resterende vasketøjsmæn (kWh pr.
Tillæg - DANSK Program Programvarigh Energiforbrug Vandforbrug Maks. Resterende vasketøjsmæn (kWh pr. cyklus) (liter pr. cyklus) temperatur fugtindhold og gde, hvor (timer:minutter) opnår i min. 5 centrifugerings værdierne er minutter inde i hastighed opnået vasketøjet (o/min.), hvor (nominel under værdien blev kapacitet for vaskecyklussen opnået...
Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Huomautukset VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahinkojen riski on olemassa. OLE VAROVAINEN! Käytetään, kun tuotteen vahingoittumisen riski on olemassa.
Turvallisuus - SUOMI Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Älä pese tai kuivaa tekstiilejä, jotka on puhdistettu, pesty, liotettu tai kostutettu syttyvillä tai räjähtävillä aineilla, kuten vahalla, öljyllä, maalilla, bensiinillä, rasvanpoistoaineilla, kuivapesuliuottimilla, kerosiinilla jne. Seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys. • Huuhtele tällaiset pyykit huolellisesti käsin ennen pesemistä. VAROITUS! Sähköiskun vaara! •...
Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Ota kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuspultit pois ennen tuotteen käyttöä. Muuten seurauksena voi olla vakava vahinko. • Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara! VAROITUS! • Varmista, että asianmukaisen pätevyyden omaava henkilö on kytkenyt tuotteen vesi- ja sähköverkkoon valmistajan ohjeiden ja paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.
Turvallisuus - SUOMI OLE VAROVAINEN! • Huuhteluaineita tai vastaavia tulee käyttää huuhteluaineen ohjeiden mukaisesti. • Terävät ja lujat esineet, kuten kolikot, rintaneulat, naulat, ruuvit, kivet jne., voivat aiheuttaa vakavia vaurioita tälle koneelle. Tarkista, että kaikki taskut ovat tyhjiä. OLE VAROVAINEN! •...
Aloittaminen - SUOMI ALOITTAMINEN Pesukoneeseen tutustuminen Säätimet A. Pikapesuohjelma B. Ohjelmanvalitsin C. Luukun lukko D. Lapsilukko E. Käynnistys/keskeytys F. Lisävalinnat, asetukset ja toiminnot Pesuaineen annostelija A. Pääpesun pesuaine B. Pesuainelukko (irrota annostelija painamalla alas) C. Huuhteluaine D. Esipesun pesuaine VAROITUS! Syttyvät ja räjähtävät tai myrkylliset liuottimet ovat kiellettyjä.
Aloittaminen - SUOMI Kuljetusreiän tulpat Reikien tulppaamiseen, kun kuljetuspultit on otettu pois. Kuljetuspultit Koneen suojaamiseen kuljetuksen aikana. Poistoletkun pidin Letkun kiinnittämiseen ja taittumien estämiseen esimerkiksi, kun letku laitetaan lavuaarin reunan yli. Vedenottoletku Koneen kytkemiseen vesijohtoverkkoon. Käytä lapsilukkoa Aktivoi lapsilukko lasten tahattoman käytön estämiseksi. Paina 3 sekunnin ajan, kunnes äänimerkki kuuluu.
Pesu - SUOMI PESU Ennen jokaista pesua Tarkista vaatteen hoito-ohjemerkinnät. 2. Ota kaikki tavarat pois taskuista. OLE VAROVAINEN! Terävät ja lujat esineet, kuten kolikot, rintaneulat, naulat, ruuvit, kivet jne., voivat aiheuttaa vakavia vaurioita tälle pesukoneelle. 3. Solmi mahdolliset vyöt ja kiinnitä vetoketjut tai napit.
Pesu - SUOMI 4. Laita pienet esineet pesupussin sisään. Voit käyttää myös tyynyliinaa. 5. Käännä helposti nyppyyntyvät ja pitkäkarvaiset kankaat nurin 6. Erottele vaatteet kangastyypin mukaan. Aloita pesu OLE VAROVAINEN! Tarkista ennen pesua, että kone on asennettu oikein.
Pesu - SUOMI HUOMAA! Säästä energiaa ja vettä. • Täysin pesukoneellisten peseminen säästää energiaa ja vettä. Enimmäiskapasiteetti vaihtelee ohjelman mukaan. • Yleisesti ottaen mitä matalampi ohjelman lämpötila ja pidempi kesto, sitä vähemmän se kuluttaa energiaa. Lisää vaatteet. 2. Valitse ohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsinta. 3.
Pesu - SUOMI Käytä Esipesu-lisävalintaa HUOMAA! Sinun on lisättävä esipesun pesuaine, kun valitset tämän lisävalinnan. Katso kappale "Pesuaineen annostelija", sivu 241. Valitse ohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsinta. 2. Paina 3. Paina Mykistä äänimerkki ja poista sen mykistys HUOMAA! Äänimerkki ei kuulu, kun se on mykistetty. Mykistä...
Pesu - SUOMI Huuhteluaine Valinnainen Valinnat • Lisähuuhtelu • Ei linkousta • Esipesu Puuvilla Kulutusta ja lämpöä kestäville puuvilla- tai pellavatekstiileille. Lämpötila ja kesto 30 °C 2:40 40 °C 2:40 60 °C 2:45 90 °C 2:50 Oletuslinkousnopeus 1200 rpm Enimmäistäyttö, pesu 6,0 kg Esipesun pesuaine Valinnainen Pääpesun pesuaine Olennainen Huuhteluaine...
Pesu - SUOMI Huuhteluaine Valinnainen Valinnat – Ajastettu Viivästyttää pesun alkamista. Kokonaisajaksi mukaan luettuna viivästysaika ja pesuaika voi asettaa 3 h, 6 h tai 9 h. Oletuslämpötila 40 °C Oletusaika 0:59 Oletuslinkousnopeus 1200 rpm Enimmäistäyttö, pesu 6,0 kg Esipesun pesuaine Pääpesun pesuaine Olennainen Huuhteluaine Valinnainen Valinnat...
Pesu - SUOMI Linkous Ylimääräinen linkous. Oletuslämpötila Oletusaika 0:12 Oletuslinkousnopeus 1200 rpm Enimmäistäyttö, pesu 6,0 kg Esipesun pesuaine Pääpesun pesuaine Huuhteluaine Valinnat • Ei linkousta Tekokuitu Tekokuitujen, kuten paitojen, takkien ja sekoitekankaiden pesemiseen. Neulevaatteita pestäessä pesuaineen määrää tulee vähentää liiallisen vaahtoamisen välttämiseksi. Lämpötila ja kesto Kylmä...
Puhdistus - SUOMI PUHDISTUS Tuotteen asianmukainen huolto voi pidentää sen käyttöikää. Käytä tarvittaessa pesukoneille tarkoitettua kalkkijäämien poistoainetta. Noudata poistoaineen mukana toimitettuja ohjeita. VAROITUS! Irrota koneen virtapistoke ja sulje hana ennen huollon aloittamista. OLE VAROVAINEN! Älä käytä tuotteen puhdistamiseen alkoholia, liuottimia tai kemikaaleja. Puhdista ulkopinta •...
Puhdistus - SUOMI Puhdista luukun tiiviste ja lasi Tee tämä joka pesun jälkeen. • Pyyhi lasi ja tiiviste nukan ja tahrojen poistamiseksi. HUOMAA! Jos nukkaa kertyy, seurauksena voi olla vuotoja. • Ota mahdolliset kolikot, napit tai muut esineet pois tiivisteestä. OLE VAROVAINEN! •...
Puhdistus - SUOMI Sulje hana ja irrota vedenottoletku hanasta. 2. Puhdista suodatin. 3. Kiinnitä vedenottoletku takaisin hanaan ja avaa hana. Puhdista koneen tulosuodatin Puhdista koneen tulosuodatin 3 kuukauden välein. Koneen tulosuodatin on puhdistettava, jos veden syöttö heikkenee.
Page 255
Puhdistus - SUOMI Sulje hana ja avaa ottoputki koneen takaa. 2. Irrota ottoputki. 3. Puhdista suodatin harjalla.
Puhdistus - SUOMI 4. Kiinnitä ottoputki takaisin ja avaa hana. Suodattimen voi irrottaa ja pestä erikseen. Puhdista poistopumpun suodatin Poistopumpun suodatin on suunniteltu sieppaamaan kuidut ja pienet vierasesineet. Puhdista suodatin säännöllisesti koneen normaalin toiminnan varmistamiseksi. VAROITUS! Irrota koneen pistoke ennen suodattimen puhdistamista sähköiskun välttämiseksi. VAROITUS! •...
Page 257
Puhdistus - SUOMI Avaa suodattimen kansi. 2. Käännä suodatinta vastapäivään ja vedä se ulos. 3. Poista mahdolliset vierasesineet.
Page 258
Puhdistus - SUOMI 4. Laita suodatin takaisin paikalleen ja sulje kansi. OLE VAROVAINEN! Tarkista, että venttiilin suojus on asennettu takaisin oikein; kiinnikkeiden tulee olla oikein linjassa, tai vettä voi vuotaa.
Vianmääritys - SUOMI VIANMÄÄRITYS Kone ei käynnisty Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Luukku ei ole kunnolla kiinni 1. Tarkista, onko pyykkiä juuttunut. 2. Sulje luukku ja yritä käynnistää uudelleen. Konetta ei ole kytketty virtalähteeseen Liitä...
Vianmääritys - SUOMI Vettä vuotaa Koneen ja ottoputken tai poistoletkun välinen liitäntä ei ole tiukka • Tarkista ja kiristä liitokset. • Puhdista poistoletku. Pesuainejäämää annostelijassa Pesuaine on kosteaa tai paakkuuntunutta Puhdista ja pyyhi pesuaineen annostelija. Katso kappale "Puhdista pesuaineen annostelija", sivu 251.
Vianmääritys - SUOMI Vedenpoisto kestää liian kauan Tarkista, onko poistoletku tukossa. Käynnistys/keskeytys-merkkivalo vilkkuu Luukku ei sulkeudu kunnolla 1. Tarkista, onko vaatteita juuttunut. 2. Sulje luukku ja yritä käynnistää uudelleen. Muu ongelma Yritä uudelleen ja ota sitten yhteyttä tukeen, jos ongelma jatkuu. Ota yhteyttä Elviran tukeen, jos tarvitset apua laitteesi kanssa.
Asentaminen - SUOMI ASENTAMINEN Asenna kone tämän osion ohjeiden mukaisesti. VAROITUS! • Vahingoittuneen virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama huoltoliike tai vastaava pätevä asiantuntija. • Käytä koneen mukana toimitettuja uusia letkusarjoja. Älä käytä vanhoja letkusarjoja uudelleen. • Turvallisuutesi varmistamiseksi kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Asentaminen - SUOMI VAROITUS! • Tarkista, ettei kone ole virtajohdon päällä. • Pistokkeen pitää olla käytettävissä asennuksen jälkeen. VAROITUS! Konetta ei saa käyttää erittäin märissä tiloissa tai tiloissa, joissa on räjähtävien tai syövyttävien kaasujen vaara. OLE VAROVAINEN! • Kone on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. •...
Page 264
Asentaminen - SUOMI Poista pahvilaatikko ja vaahtomuovit. 2. Nosta tuote ja irrota pohjapakkausmateriaalit. 3. Aseta tuote alas kyljelleen ja irrota pienet kolmionmuotoiset vaahtomuovipalat pohjasta.
Asentaminen - SUOMI 4. Ota virtajohtoa ja poistoletkua pitävä teippi pois. 5. Ota lisävarusteet pois rummusta. VAROITUS! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara! Irrota kuljetuspultit VAROITUS! Kuljetuspultit on irrotettava takaa ennen koneen käyttämistä.
Page 266
Asentaminen - SUOMI Löysää pultteja kiintoavaimella ja irrota ne. 2. Sulje reiät kuljetusreiän tulpilla. 3. Säilytä pultit turvallisessa paikassa. HUOMAA! Tarvitset kuljetuspultteja uudelleen, jos siirrät konetta.
Asentaminen - SUOMI Aseta kone vaakasuoraan Löysää jalkojen mutterit ja ruuvi kokonaan. Tarkista, onko jokin jaloista irti lattiasta. 2. Jos jokin jaloista ei ole kiinni lattiassa: ruuvaa jalkaa ulos, kunnes se on kosketuksissa lattiaan. 3. Tarkista vesivaa'an avulla, että pesukone on täysin suorassa ja säädä jalat uudelleen tarvittaessa.
Asentaminen - SUOMI 4. Kiristä mutterit kiintoavaimella ja tarkista, että kone on vakaa. VAROITUS! Kaikkien neljän jalan lukitusmutterit on kiristettävä tiukasti koteloa vasten. Kytke vedenottoletku hanaan Nosta letku hanaan. 2. Ruuvaa liitin hanan kierteisiin.
Asentaminen - SUOMI Kytke vedenottoletku koneeseen Nosta vedenottoletku koneen takana olevaan tuloventtiiliin. 2. Ruuvaa liitin tiukasti kiinni hanan kierteisiin. Kytke ulkoiseen viemäriin OLE VAROVAINEN! • Älä taivuta tai venytä poistoletkua. • Vedä poistoletku asianmukaisesti, sillä se voi aiheuttaa vesivuodon vaurioituneena. •...
Asentaminen - SUOMI Aseta poistoletku lattiakaivoon Kytke poistoletku lavuaarin viemäriputkeen. Aseta poistoletku lavuaariin Pidä poistoletku taivutettuna alas lavuaariin ilman taitteita poistoletkun pitimen avulla.
Liite - SUOMI LIITE Tekniset tiedot HUOMAA! Nimelliskapasiteetin arvo viittaa pyykin painoon kuivana. Mallikoodi Katso kappale "Etsi mallikoodi", sivu 242 Leveys 595 mm Syvyys 470 mm Korkeus 850 mm Paino 57 kg Nimelliskapasiteetti 6 kg Enimmäislinkousnopeus 1200 rpm Virtalähde 220-240 V, 50 Hz Enimmäisvirta 10 A Nimellisteho 2050 W Vakiovedenpaine 0,05 MPa ~ 1 MPa Energiatehokkuus Tietoa tämän tuotteen energiatehokkuudesta löytyy eurooppalaisesta energiamerkintöjen EPREL-rekisteristä.
Liite - SUOMI Mitat Kulutusarvot Todelliset pesusyklin arvot voivat poiketa tässä esitetyistä arvoista. Arvot, jotka on annettu muille ohjelmille kuin ECO 40-60 -ohjelmalle, ovat vain viitteellisiä. Ohjelma Pyykkimäärä, Ohjelman kesto Energiankulutu Vedenkulutus Korkein Jäljellä oleva jolla arvot on (tunnit:minuutit) s (kWh sykliä (litraa sykliä...
Liite - SUOMI Ohjelma Pyykkimäärä, Ohjelman kesto Energiankulutu Vedenkulutus Korkein Jäljellä oleva jolla arvot on (tunnit:minuutit) s (kWh sykliä (litraa sykliä lämpötila väh. kosteuspitoisuu saatu (tietyn kohti) kohti) 5 minuutin ajan s ja ohjelman pyykin sisällä linkousnopeus nimelliskapasit pesusyklin (kierrosta eetti, ellei aikana (°C) minuutissa),...
Page 277
Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit ÖRYGGI Viðvaranir ..........................279 Ætluð notkun ..........................279 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................279 Almennt öryggi.......................... 280 Öryggi við uppsetningu......................280 Öryggi við notkun........................281 Öryggi við viðhald ........................282 Förgun ............................282 FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun ..........................
Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni. VARÚÐ! Notaðar þegar hætta er á...
Öryggi - ÍSLENSKA Almennt öryggi VIÐVÖRUN! • Þvoið ekki né þurrkið hluti sem hafa verið hreinsaðir með, þvegnir í, gegnbleyttir eða borið lauslega á með eldfimum eða sprengifimum efnum, eins og bóni, olíu, málningu, bensíni, fituleysum, leysiefnum fyrir þurrhreinsun, steinolíu o.s.frv. Það gæti leitt til eldsvoða eða sprengingar. •...
Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Fjarlægið allt umbúðaefni og flutningsbolta áður en tækið er notað. Annars gætu orðið alvarlegar skemmdir á því. • Haldið öllu umbúðaefni vel fjarri börnum. Það er hætta á köfnun! VIÐVÖRUN! • Tryggið að tækið sé tengt við vatn og rafveitu af aðila með viðeigandi hæfni samkvæmt leiðbeiningum framleiðanda og öryggisreglum sem gilda á...
Öryggi - ÍSLENSKA VARÚÐ! • Mýkingarefni, eða svipaðar vörur, ætti að nota samkvæmt því sem tiltekið er í leiðbeiningum þeirra. • Hvassir og harðir hlutir, eins og mynt, nælur, naglar, skrúfur eða steinar o.s.frv. geta valdið alvarlegum skemmdum á vélinni. Gangið úr skugga um að allir vasar hafi verið tæmdir. VARÚÐ! •...
Hefjast handa - ÍSLENSKA HEFJAST HANDA Lærðu á þvottavélina þína Stýringar A. Hraðþvottakerfi B. Kerfisval C. Hurðarlæsing D. Barnalæsing E. Start/Hlé F. Valkostir, stillingar og aðgerðir Þvottaefnisskammtari A. Aðalþvottaefni B. þvottaefnislás (ýttu niður til að fjarlægja skammtara) C. Mýkingarefni D. Þvottaefni fyrir forþvott VIÐVÖRUN! Eldfim og sprengifim eða eitruð...
Hefjast handa - ÍSLENSKA Flutningsboltagöt Til að setja í götin eftir að flutningsboltarnir hafa verið fjarlægðir. Flutningsboltar Til að festa vélina við flutning. Frárennslisslönguhaldari Til að festa slönguna og forðast brot, til dæmis þegar slangan er sett yfir brún vasks. Vatnsslanga Til að...
Þvottur - ÍSLENSKA ÞVOTTUR Fyrir hvern þvott Athugaðu þvottamerkingarnar. 2. Fjarlægðu alla hluti úr vösunum. VARÚÐ! Hvassir og harðir hlutir, eins og mynt, nælur, naglar, skrúfur eða steinar o.s.frv. geta valdið alvarlegum skemmdum á þvottavélinni. 3. Festu öll belti, rennilása eða hnappa.
Þvottur - ÍSLENSKA 4. Settu litla hluti í þvottapoka. Einnig er hægt að nota koddaver. 5. Snúðu á rönguna loðnum efnum og efnum sem verða auðveldlega hnökrótt 6. Flokkaðu föt eftir gerð efnis. Ræstu þvottinn VARÚÐ! Gakktu úr skugga um að vélin sé rétt upp sett áður en þvegið er.
Þvottur - ÍSLENSKA ATHUGAÐU! Sparið orku og vatn. • Það sparar orku og vatn að þvo með fulla hleðslu. Hámarksmagn fer eftir kerfinu. • Almennt nota kerfi sem vinna á lægra hitastig og lengri tíma minni orku. Settu föt í. 2.
Þvottur - ÍSLENSKA Notaðu valkostinn fyrir forþvott ATHUGAÐU! Þú þarft að bæta við þvottaefni fyrir forþvott þegar þú velur þennan valkost. Sjá hluti "Þvottaefnisskammtari", síða 287. Snúðu kerfisvalinu til að velja kerfi. 2. Ýttu á 3. Ýttu á Slökkt/kveikt á hljóðmerki ATHUGAÐU! Hljóðmerkið...
Þvottur - ÍSLENSKA Mýkingarefni Valfrjálst Valkostir • Auka skol • Engin þeytivinding • Forþvottur Baðmull Fyrir slitþolin, hitaþolin textílefni gerðum úr baðmull eða líni. Hitastig og tími 30 °C 2:40 40 °C 2:40 60 °C 2:45 90 °C 2:50 Sjálfgefinn hraði 1200 rpm Hámarkshleðsla, þvottur 6,0 kg Þvottaefni fyrir forþvott Valfrjálst...
Þvottur - ÍSLENSKA Mýkingarefni Valfrjálst Valkostir Lýkur eftir Seinkun á byrjun þvottar. Heildartímann, þ.m.t. seinkunartíma og þvottatíma, er hægt að stilla á 3, 6 eða 9 klst. Sjálfgefið hitastig 40 °C Sjálfgefinn tími 0:59 Sjálfgefinn hraði 1200 rpm Hámarkshleðsla, þvottur 6,0 kg Þvottaefni fyrir forþvott Aðalþvottaefni Nauðsynlegt Mýkingarefni...
Þvottur - ÍSLENSKA Vinding Auka vinding. Sjálfgefið hitastig Sjálfgefinn tími 0:12 Sjálfgefinn hraði 1200 rpm Hámarkshleðsla, þvottur 6,0 kg Þvottaefni fyrir forþvott Aðalþvottaefni Mýkingarefni Valkostir • Engin þeytivinding Gerviefni Fyrir þvott á hlutum úr gerviefnum, eins og skyrtum, kápum og blönduðum efnum. Þegar prjónaföt eru þvegin ætti að minnka magn þvottaefnis til að...
Hreinsun - ÍSLENSKA HREINSUN Rétt viðhald tækis þíns getur lengt endingartíma þess. Þegar þarf skaltu nota kalkhreinsi sem ætlaður er fyrir þvottavélar. Fylgdu leiðbeiningunum sem fylgja hreinsiefninu. VIÐVÖRUN! Taktu vélina úr sambandi og skrúfaðu fyrir kranann áður en viðhald er hafið. VARÚÐ! Notaðu ekki alkóhól, leysiefni eða kemísk efni til að...
Hreinsun - ÍSLENSKA 3. Hreinsaðu skammtarann með vatni. 4. Hreinsaðu innan í útskotinu með gömlum tannbursta. 5. Settu skammtarann í. Hreinsaðu tromluna • Fjarlægðu tafarlaust allt ryð sem verður eftir innan í tromlunni vegna málmhluta. VARÚÐ! – Notaðu klórlaust þvottaefni. –...
Hreinsun - ÍSLENSKA Hreinsaðu þéttingar og gler hurðarinnar Gerðu þetta eftir hvern þvott. • Þurrkaðu glerið og þéttinguna til að fjarlægja kusk og bletti. ATHUGAÐU! Ef kusk safnast upp getur það valdið leka. • Fjarlægðu alla mynt, hnappa eða aðra hluti úr þéttingunni. VARÚÐ! •...
Hreinsun - ÍSLENSKA Skrúfaðu fyrir kranann og fjarlægðu vatnsslönguna frá krananum. 2. Hreinsaðu síuna. 3. Settu vatnsslönguna aftur á kranann og skrúfaðu frá krananum. Hreinsaðu inntakssíu vélar Hreinsaðu vélarinntakssíuna á 3 mánaða fresti. Hreinsa þarf inntakssíu vélar ef hömlur eru á vatnsinntakinu.
Page 301
Hreinsun - ÍSLENSKA Skrúfaðu fyrir kranann og losaðu inntaksleiðsluna aftan af vélinni. 2. Fjarlægðu inntaksleiðsluna. 3. Hreinsaðu síuna með bursta.
Hreinsun - ÍSLENSKA 4. Settu inntaksleiðsluna aftur í og skrúfaðu frá krananum. Hægt er að fjarlægja síuna og hreinsa sérstaklega. Hreinsaðu frárennslisdælusíuna Frárennslisdælusían er hönnuð til að fanga trefjar og litla aðskotahluti. Hreinsaðu síuna reglulega til að tryggja eðlilega virkni vélarinnar. VIÐVÖRUN! Taktu vélina úr sambandi áður en þú...
Page 303
Hreinsun - ÍSLENSKA Opnaðu síuhlífina. 2. Snúðu síunni rangsælis og togaðu hana út. 3. Fjarlægðu alla aðskotahluti.
Page 304
Hreinsun - ÍSLENSKA 4. Settu síuna aftur í og lokaðu hlífinni. VARÚÐ! Gakktu úr skugga um að lokið sé rétt sett í; festingar verða að vera rétt samstilltar til að vatn geti ekki lekið.
Bilanagreining - ÍSLENSKA BILANAGREINING Vélin ræsist ekki Það geta verið aðrar orsakir fyrir vandamálinu. Fylgdu leiðbeiningunum fyrir orsakirnar sem stungið er upp á til að leysa vandamálið. Hurðin er ekki rétt lokuð 1. Athugaðu hvort eitthvert tau er fast. 2. Lokaðu hurðinni og reyndu að ræsa aftur. Vélin er ekki tengd við...
Bilanagreining - ÍSLENSKA Vatn lekur Tenging á milli vélar og inntaksleiðslu eða frárennslisslöngu er ekki þétt. • Athugaðu og hertu tengingarnar. • Hreinsaðu frárennslisslönguna. Þvottaefnisleifar í skammtaranum Þvottaefni er rakt eða í klumpum Hreinsið og þurrkið af þvottaefnisskammtaranum. Sjá hluti "Hreinsaðu þvottaefnisskammtarann", síða 297.
1. Athugaðu hvort einhver föt eru föst. 2. Lokaðu hurðinni og reyndu að ræsa aftur. Önnur vandamál Reyndu aftur, hafðu síðan samband við þjónustu ef vandamálið er viðvarandi. Hafðu samband við Elvita þjónustu ef þú þarft hjálp með tækið þitt.
Uppsetning - ÍSLENSKA UPPSETNING Fylgdu leiðbeiningunum í þessum hluta til að setja upp vélina. VIÐVÖRUN! • Ef rafmagnssnúran er skemmd verður henni að vera skipt út af framleiðandanum, þjónustuaðila hans eða sambærilega hæfum einstaklingum til að forðast hættu. • Notaðu nýju slöngusettin sem fylgja vélinni. Endurnotið ekki gömul sett. •...
Uppsetning - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Gakktu úr skugga um að vélin standi ekki ofan á rafmagnssnúrunni. • Tengillinn verður að vera aðgengilegur eftir uppsetningu. VIÐVÖRUN! Ekki má nota tækið í herbergjum þar sem mikil bleyta er eða í herbergjum þar sem hætta er á myndun sprengifims eða ætandi gaslofts.
Page 310
Uppsetning - ÍSLENSKA Fjarlægðu pappakassann og frauðplastumbúðirnar. 2. Lyftu tækinu og fjarlægðu grunnumbúðirnar. 3. Leggðu tækið á hliðina og fjarlægðu litlu þríhyrndu frauðhlutana frá botninum.
Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Fjarlægðu límbandið sem heldur rafmagnssnúrunni og frárennslisslöngunni. 5. Fjarlægðu aukahlutina úr tromlunni. VIÐVÖRUN! Haldið öllu umbúðaefni vel fjarri börnum. Það er hætta á köfnun! Fjarlægðu flutningsboltana VIÐVÖRUN! Það verður að fjarlægja flutningsboltana áður en vélin er notuð.
Page 312
Uppsetning - ÍSLENSKA Losaðu boltana með skrúflykli og fjarlægðu þá. 2. Settu tappana í flutningsboltagötin. 3. Geymdu boltana á öruggum stað. ATHUGAÐU! Þú þarft að nota flutningsboltana aftur ef þú flytur vélina.
Uppsetning - ÍSLENSKA Hallastilltu vélina Losaðu rærnar og skrúfurnar að fullu. Athugaður hvort einhver fótur snertir ekki gólfið. 2. Ef einhver fótur snertir ekki gólfið: Skrúfaðu fótinn út þar til hann kemst í snertingu við gólfið. 3. Notaðu hallamæli til að athuga hvort þvottavélin sé alveg lárétt og stilltu fæturna aftur ef þarf.
Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Hertu rærnar með skrúflykli og gakktu úr skugga um að vélin sé stöðug. VIÐVÖRUN! Lásrærnar á öllum fjórum fótum að vera þétt skrúfaðar að hýsingunni. Tengdu vatnsslönguna við krana Lyftu slöngunni að krananum. 2. Skrúfaðu tengið á skrúfgang kranans.
Uppsetning - ÍSLENSKA Tengdu vatnsslönguna við vélina Lyftu innrennslisslöngunni að innrennslislokanum aftan á vélinni. 2. Skrúfaðu tengið þétt á skrúfgang kranans. Tengdu við ytra frárennsli VARÚÐ! • Brjótið ekki né teygið frárennslisslönguna. • Staðsetjið frárennslisslönguna rétt því það getur leitt vil vatnsleka ef hún er skemmd. •...
Uppsetning - ÍSLENSKA Settu frárennslisslönguna í gólfræsi Tengdu frárennslisslönguna við vask eða frárennslisrör Settu frárennslisslönguna í vask Notaðu frárennslisslönguhaldarann til að halda slöngunni þannig að hún beinist niður í vaskinn án þess að brot komi á hana.
Page 317
Uppsetning - ÍSLENSKA Fjarlægðu frárennslisslönguna varlega úr klemmunum. 2. Settu frárennslisslönguna inn í slönguhaldarann. 3. Hengdu slönguhaldarann yfir brún vasksins.
Page 318
Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Festu frárennslisslönguna við vaskinn með snæri, klemmu eða kapalbindi.
Viðauki - ÍSLENSKA VIÐAUKI Tæknilýsing ATHUGAÐU! Gildið fyrir uppgefið magn vísar til þyngdar á þurru taui. Gerðarkóði Sjá hluti "Finndu gerðarkóðann", síða 288 Breidd 595 mm Dýpt 470 mm Hæð 850 mm Þyngd 57 kg Uppgefið hámarksmagn 6 kg Hámarks vinduhraði 1200 rpm Raftenging 220-240 V, 50 Hz Hámarksstraumur 10 A Málafl...
Viðauki - ÍSLENSKA Stærðir Notkunargildi Raunveruleg gildi fyrir þvottalotu geta verið önnur en gildin sem sýnd eru hér. Gildin sem gefin eru upp fyrir kerfi önnur en ECO 40-60 kerfið er aðeins til viðmiðunar. Kerfi Magn þvottar Tímalengd Orkunotkun Vatnsnotkun Hámarks Rakaleifar og sem gildin...
Viðauki - ÍSLENSKA Kerfi Magn þvottar Tímalengd Orkunotkun Vatnsnotkun Hámarks Rakaleifar og sem gildin kerfis (kWh á lotu) (lítrar á lotu) hitastig náð í vinduhraði fengust með (klukkustundir: lágmark 5 (sn./mín.) sem (uppgefið mínútur) mínútur inni í gildin voru magn fyrir tauinu meðan fengin við...
Need help?
Do you have a question about the CTM1612V and is the answer not in the manual?
Questions and answers