Page 3
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,...
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schneiden Sie nicht in Bereiche in denen Elektro-, Gas- oder Wasserleitun- gen verborgen liegen können.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. Do not cut or saw where there may be hidden electricity, gas or water utility services.
Page 9
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les instructions générales de sécurité attachée et les informations suivantes: Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifications sur la plaque signalétique.
Page 10
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le istruzioni allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni: Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. È possibile tagliare non sono nascoste in aree in cui i tubi elettrici, a gas o acqua.
Einsetzen des Sägeblattes Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkin- dern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Einsetzen des Sägeblattes Bitte vergewissern Sie sich, dass sich der Netzstecker nicht in der Steckdose befindet.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1. Klemmen Sie lose Werkstücke erst ein, bevor Sie sie schneiden. Entfernen Sie nach Möglichkeit Fremdkörper wie Nägel, Schrauben usw. oder achten Sie beim Schneiden darauf, die Fremdkörper nicht mit einem dafür ungeeig- neten Sägeblatt zu schneiden. 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Halten Sie die Säbelsäge immer mit beiden Händen fest.
Hinweise TPI - teeth per inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 mm. Holzsägeblatt mit 3 TPI Zum Sägen von Grobholz geeignet. Holzsägeblatt mit 6 TPI Zum Sägen von Holzplatten mit feinem Schnitt- bild und auch für Kurven- und Tauchschnitte geeignet.
Kohlebürstenwechsel Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werkstoffen durchgeführt werden. Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter. Schneiden Sie erst wie gewohnt die Oberfläche des Werkstücks und sobald die erforderliche Schnitttiefe erreicht ist, stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen Sie entlang der Schnittlinie weiter.
Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Halten Sie das Sägeblatt und die Säge in gutem und sauberem Zustand, um gut und sicher zu arbeiten. Vor allen Arbeiten an der Säbelsäge, ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme durch leichtes Ausklopfen der Maschine mit dem Führungsschuh.
Inserting the Saw Blade Remove the unit and the accessory out of the packaging and check for any damage in transit. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Inserting the Saw Blade First, make sure the power plug is not plugged into the wall socket. Use only suitable saw blades and do not use blunt, damaged or bent saw blades.
Operating Operating 1. Fasten the workpiece in a suitable vice before cutting. If possible, remove any foreign bodies such as nails, screws etc. or make sure not to cut the foreign bodies with a saw blade that is not suitable for this work. 2.
Hints TPI - teeth per inch/2.54 mm. Saw Blade for Wood with 3 TPI Suitable for coarse sawing of wood. Saw Blade with 6 TPI Suitable for fine sawing of wood boards and for curves or plunge cuttings. Universal Saw Blade with 10 TPI The flexible blade allows flush sawing for coarse work in wood and plastics.
Changing the Carbon Brushes Note: Switch OFF immediately the reciprocating saw, if smoke or sparks are observed coming from or around the collector resp. the rotor, if the reciprocating saw does not function properly or only intermittently when the plug, power cable, cable sleeve or switch are toggled, if smoke or a strong smell of burned insulating material is observed, if the saw blade comes loose, is crooked or damaged, if the motor runs irregularly or jams.
Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning For best performance, always keep the saw blade and the reciprocating saw in good order. Before carrying out any work on the reciprocating saw, unplug the power plug from the wall socket. To clean the blade clamp, slightly pat the pivoting shoe of the reciprocating saw on an even surface.
Technische Daten | Technical Data 230 V~ Nennspannung Nominal Voltage Frequenz 50 Hz Frequency Nennleistung 650 W Nominal Power Leerlaufdrehzahl 500 - 3000 min No Load Speed 92 dB Schalldruckpegel Sound Pressure Level 103 dB Schalleistungspegel Sound Power Level Schutzgrad IP 20 Degree of Protection Gesamtgewicht...
Page 26
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Säbelsäge Artikel Nr. 33 70 71 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...