Westfalia 86 39 46 Instruction Manual

Westfalia 86 39 46 Instruction Manual

18 v li-ion reciprocating saw

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
18 V Li-Ionen Akku-Säbelsäge
Artikel Nr. 86 39 46
Instruction Manual
18 V Li-Ion Reciprocating Saw
Article No. 86 39 46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 86 39 46

  • Page 1 Bedienungsanleitung 18 V Li-Ionen Akku-Säbelsäge Artikel Nr. 86 39 46 Instruction Manual 18 V Li-Ion Reciprocating Saw Article No. 86 39 46...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Sägeblatt * Saw Blade * Lüftungsschlitze Ventilation Slots Einschaltsperre für Ein- Lock-off Button for On/Off Trigger /Ausschalter Sägeblattarretierungsschraube Saw Blade Locking Screw Fußplatte Footplate Vorderer Handgriff Front Handle Ein-/Ausschalter On/Off Trigger Unterer Handgriff Lower Handle Akku-Entriegelungstaste Battery Releasing Button Li-Ionen Akku Li-Ion Battery M4 Innensechskantschlüssel...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 10 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Laden des Akkus ..................Seite 10 Einsetzen und Entnehmen des Akkus ........... Seite 11 Einsetzen/wechseln des Sägeblattes ............. Seite 11 Inbetriebnahme ..................Seite 12 Überlastschutz ..................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Es ist kein Spielzeug.  Verwenden Sie das Gerät gemäß dieser Bedienungsanleitung. Er ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen.
  • Page 7 Sicherheitshinweise das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.  Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. ...
  • Page 8 Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Keep the tool out of reach of children. It is not a toy.  Only use this unit according to this instruction manual and for the intended use.
  • Page 9 Safety Notes cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.  Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les instructions générales de sécurité attachée et les informations suivantes:  Gardez le produit hors de portée des enfants ou des personnes à surveiller. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension peut également mettent des pièces métalliques sous tension et provoquer un choc électrique.  Gardez vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne mettez pas vos mains sous la pièce à...
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le istruzioni allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:  Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini o delle persone da sorvegliare.
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza  Tenere le mani lontano dalla zona di taglio. Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare. In caso di contatto con la lama, persiste il rischio di lesioni.  Mettere l’apparecchio solo acceso sul pezzo da lavorare. In caso contrario persiste il rischio di contraccolpo, se l’apparecchio si incastra nel materiale da lavorare.
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Benutzung Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Die Akku-Säbelsäge dient mit entsprechenden Sägeblättern ausschließlich zum Sägen von Holz, Spanplatten, Kunststoff, PVC, Fiberglas, Rigips, Stahl- blech, Eisen, Aluminium, und anderen ähnlichen Materialien.  Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.  Jede darüber hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewaltanwen- dung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original-Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 15: Einsetzen Und Entnehmen Des Akkus

    Benutzung Einsetzen und Entnehmen des Akkus 1. Setzen Sie den Akku (10) in den Akkuschacht der Akku-Säbelsäge. Achten Sie beim Einsetzen des Akkus darauf, dass dieser sich leicht und ohne Widerstand in den Akkuschacht einsetzen lässt. Wenden Sie keine Gewalt an. Der Akku muss bis zum Anschlag eingesetzt werden und die Akku- Entriegelungstaste (9) müssen hörbar einrasten.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Benutzung 3. Drehen Sie die Sägeblattarretierungsschraube (4) im Uhrzeigersinn fest, um das Sägeblatt sicher zu arretieren (Bild B). Vergewissern Sie sich, dass die Sägeblattaufnahme fest arretiert ist! Ziehen Sie vorsichtig am Sägeblatt, um sich über den festen Sitz des Sägeblattes zu vergewissern. 4.
  • Page 17: Hinweise

    Benutzung Hinweise TPI – teeth per Inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 mm. Holzsägeblatt mit 3 TPI Zum Sägen von Grobholz geeignet. Holzsägeblatt mit 6 TPI Zum Sägen von Holzplatten mit feinem Schnitt- bild und auch für Kurven- und Tauchschnitte geeignet.
  • Page 18: Kohlebürstenwechsel

    Benutzung Achtung: Schalten Sie die Säbelsäge sofort aus, wenn die Bürsten Funken sprühen oder ein Ringfeuer im Kollektor bzw. Rotor auftritt, wenn Störungen am Akku, Ladegerät, Netzkabel, Netzstecker oder am Schalter auftreten, wenn Rauchentwicklung oder starker Geruch nach Isoliermaterial auftritt, wenn sich das Sägeblatt gelockert hat, Seitenanschlag hat oder beschädigt ist, wenn der Motor unregelmäßig läuft oder blockiert ist, wenn sich das Sägeblatt verklemmt.
  • Page 19: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    Wartung und Reinigung Wartung, Reinigung und Lagerung Halten Sie das Sägeblatt und die Säge in gutem und sauberem Zustand, um gut und sicher zu arbeiten.  Vor allen Arbeiten an der Säbelsäge, entfernen Sie erst den Akku aus dem Akkuschacht der Säge. ...
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten 18 V Lithium-Ionen Akku-Säbelsäge Eingangsspannung 18 V 0 – 2300 min Leerlaufhubzahl 13 mm Abmessungen 390 x 60 x 105 mm Gewicht (mit Akku) 1400 g Schalldruckpegel = 78,3 dB(A), K = 3 dB(A) = 89,3 dB(A), K = 3 dB(A) Schallleistungspegel Hand-Arm-Vibration (Spanplatte)
  • Page 21: Intended Use

    Operation Intended Use  The reciprocating saw has been exclusively designed for cutting wood, chipboard, plastics, PVC, fibreglass, drywall, sheet steel, iron, Aluminium and other similar materials.  The intended use also includes an operation following the operating instruc- tions. ...
  • Page 22: Inserting/Removing The Battery

    Operation Inserting and Removing the Battery 1. Insert the rechargeable battery (10) into battery slot of the reciprocating saw. Do not apply force when inserting the battery. Iserting can be achieveed easily and without resistance. The battery must be inserted completely until the battery releasing button (9) audibly locks into place.
  • Page 23: Operating

    Operation 3. Tighten the saw blade locking screw (4) clockwise to fasten the saw blade (figure B). Make sure the blade clamp is firmly secured! Carefully pull the saw blade to make sure the saw blade is firmly secured. 4. Reinsert the battery into the tool. Operating 1.
  • Page 24: Hints

    Operation Hints TPI – teeth per inch/2.54 mm. Saw Blade for Wood with 3 TPI Suitable for coarse sawing of wood. Saw Blade with 6 TPI Suitable for fine sawing of wood boards and for curves or plunge cuttings. Universal Saw Blade with 10 TPI The flexible blade allows flush sawing for coarse work in wood and plastics.
  • Page 25: Changing The Carbon Brushes

    Replacement Battery A suitable replacement battery for the cordless reciprocating saw can be ordered from Westfalia: Art. No. 86 40 37 Battery Disposal 1. Run the motor until the battery is completely discharged.
  • Page 26: Maintenance, Cleaning And Storing

    Maintenance and Cleaning Maintenance, Cleaning and Storing For best performance, always keep the saw blade and the reciprocating saw in good order.  Before carrying out any work on the reciprocating saw, remove the battery from the battery slot of the saw. ...
  • Page 27: Technical Data

    Technical Data 14 V Lithium-Ion Reciprocating Saw Nominal Voltage 18 V 0 – 2300 min No-load Speed 13 mm Stroke Dimensions 390 x 60 x 105 mm Weight (including Battery) 1400 g Sound Pressure Level = 78.3 dB(A), K = 3 dB(A) = 89.3 dB(A), K = 3 dB(A) Sound Power Level...
  • Page 28 Notizen | Notes...
  • Page 29 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 18 V Li-Ionen Akku-Säbelsäge 18 V Li-Ion Reciprocating Saw Artikel Nr.
  • Page 30 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 02/16...

Table of Contents