Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebruik‐
Notice d'utili‐
User Manual
saanwijzing
sation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Dishwasher
maat
selle
JGVN60418

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JGVN60418 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JUNO JGVN60418

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ User Manual saanwijzing sation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Dishwasher maat selle JGVN60418...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste Veiligheidsvoorschriften keer gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips Programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
  • Page 4 Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    PNC: • Haal de stekker uit het stopcontact. Serienummer: • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar opgesloten raken in het apparaat. voor letsel of verstikking.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Delay-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes XtraDry-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling...
  • Page 7: Instellingen

    Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Pas bevuild • Wassen 60 °C of 65 • XtraDry • Serviesgoed en °C bestek • Spoelingen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en be‐ stek.
  • Page 8 De waterontharder indicatielampje van het apparaat aan is. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige Na de activering bevindt het apparaat zich invloed hebben op de wasresultaten en standaard in de programmakeuzemodus. het apparaat. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in: Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water.
  • Page 9 Waterontharder instellen Het uitschakelen van de melding van een leeg Zorg dat het apparaat in de glansmiddeldoseerbakje gebruikersmodus staat. Zorg dat het apparaat in de 1. Druk op gebruikersmodus staat. De indicatielampjes 1. Druk op zijn uit. Het indicatielampje blijft De lampjes: , en zijn...
  • Page 10: Opties

    AutoOpen Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer AutoOpen biedt goede droogresultaten AutoOpen. met minder energieverbruik. LET OP! Als het apparaat binnen het bereik van kinderen staat, wordt het aanbevolen AutoOpen te deactiveren omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn.
  • Page 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Als de optie niet van toepassing is op het Elke keer dat wordt programma, dan gaat het bijbehorende geactiveerd, gaat XtraDry uit indicatielampje niet branden of het en moet weer handmatig knippert even en gaat dan uit. worden gekozen. Het activeren van XtraDry Druk op .
  • Page 12: Dagelijks Gebruik

    Het vullen van het LET OP! Gebruik alleen glansmiddeldoseerbakje glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3.
  • Page 13 4. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2. Druk herhaaldelijk op tot het indicatielampje horend bij het gewenste aantal uren gaat branden (3, 6 of 9 u).
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    minuten deactiveert, gaan alle lampjes uit Het programma annuleren om het energieverbruik te verminderen. Houd tegelijkertijd ingedrukt tot 1. Druk om het apparaat uit te schakelen het apparaat in de op de aan/uit-knop of wacht tot de programmakeuzemodus staat. functie Auto off het apparaat Controleer of er vaatwasmiddel in het automatisch uitschakelt.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    1. Stel het hoogste niveau van de • Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan waterontharder in. ronddraaien voordat u een programma 2. Zorg ervoor dat het zout- en het start. glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. Voor het starten van een 3.
  • Page 16 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
  • Page 17: Probleemoplossing

    De binnenkant van de machine LET OP! Een onjuiste plaatsing reinigen van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het • Reinig het apparaat zorgvuldig, apparaat beschadigen. inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. De sproeiarmen reinigen •...
  • Page 18 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet gevuld met • Controleer of de waterkraan is geopend. water. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem • Het eindlampje knippert 1 keer on‐ hiervoor zo nodig contact op met uw lokale wa‐ derbroken.
  • Page 19 neemt u contact op met onze Raadpleeg "Voor het eerste klantenservice. gebruik", "Dagelijks Voor alarmcodes die niet in de tabel gebruik", of "Aanwijzingen vermeld zijn, neemt u contact op met de en tips" voor andere mogelijke service-afdeling. oorzaken. Schakel het apparaat na controle aan en uit.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge‐ bruikt.
  • Page 21: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max.
  • Page 22: Safety Information

    CONTENTS Safety information Before first use Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Settings Technical information Options Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 23: Safety Instructions

    by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other – residential type environments. Do not change the specification of this appliance. • The operating water pressure (minimum and maximum) • must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 13 place settings.
  • Page 24 • Do not use multi-plug adapters and • If the water inlet hose is damaged, extension cables. immediately close the water tap and • Make sure not to cause damage to the disconnect the mains plug from the mains plug and to the mains cable. mains socket.
  • Page 25: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Delay button Programme buttons Indicators XtraDry button...
  • Page 26: Programmes

    Indicators Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil •...
  • Page 27: Settings

    Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com SETTINGS Programme selection mode and How to enter user mode user mode Make sure the appliance is in programme When the appliance is in programme selection mode.
  • Page 28 German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35...
  • Page 29 is on, if off = rinse aid empty notification is off. 2. Press to change the setting. 3. Press on/off to confirm and save the setting. Acoustic signals Acoustic signals sound when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these acoustic signals.
  • Page 30: Options

    OPTIONS XtraDry is a permanent option for all Desired options must be programmes other than and need activated every time before you not to be selected at every cycle. start a programme. It is not possible to activate or In the other programmes the setting of deactivate options while a XtraDry is permanent and it is programme is running.
  • Page 31: Daily Use

    4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside. CAUTION! Only use rinse aid 5. Remove the salt around the opening of specifically designed for the salt container. dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 32 Setting and starting a 2. Press the on/off button to activate the appliance. programme Make sure that the appliance is in programme selection mode. The Auto off function • If the salt indicator is on, fill the salt container. This function decreases energy •...
  • Page 33: Hints And Tips

    Opening the door while the Cancelling the programme appliance operates Press and hold simultaneously If you open the door while a programme is until the appliance is in programme running, the appliance stops. It may affect selection mode. the energy consumption and the Make sure that there is detergent in the programme duration.
  • Page 34 cleaner which is particularly suitable for • Make soft the remaining burned food this purpose. on the items. • Detergent tablets do not fully dissolve • Put hollow items (cups, glasses and with short programmes. To prevent pans) with the opening down. detergent residues on the tableware, •...
  • Page 35: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly 4. Wash the filters. and, if necessary, clean them.
  • Page 36: Troubleshooting

    • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance.
  • Page 37 Problem and alarm code Possible cause and solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 38 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the circuit-beaker. • The amperage is insufficient to supply simulta‐ neously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use. •...
  • Page 39 Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate the option Xtra‐ Dry and set AutoOpen . • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. •...
  • Page 40: Technical Information

    Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min.
  • Page 41: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 43 Utilisez toujours des gants de sécurité • Pendant et après la première utilisation et des chaussures fermées. de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite • Vérifiez que l'appareil est installé sous n'est visible. et à proximité de structures sûres. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 44: Description De L'appareil

    Maintenance • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Contactez votre service après-vente • Coupez le câble d'alimentation et pour faire réparer l'appareil. N'utilisez mettez-le au rebut. que des pièces de rechange d'origine. • Retirez le dispositif de verrouillage de • Avant de contacter le service, assurez- la porte pour empêcher les enfants et vous de disposer des informations les animaux de s'enfermer dans...
  • Page 45: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touches de programme Voyants Touche XtraDry Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pen‐ dant le déroulement du programme.
  • Page 46: Réglages

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraî‐ • Lavage à 60 °C ou • XtraDry chement salie 65 °C • Vaisselle et • Rinçages couverts 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les cou‐ verts normalement sales.
  • Page 47 enfoncées pendant au moins Comment régler le mode 3 secondes. Programmation Les voyants : L'appareil se trouve en mode commencent à clignoter. Programmation lorsque seul le voyant du Adoucisseur d'eau programme est allumé. Après l'activation, l'appareil est en mode L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux Programmation par défaut.
  • Page 48 d'activer le voyant de remplissage du vous recommandons, cependant, de sel régénérant. toujours utiliser du liquide de rinçage pour de meilleures performances du séchage. Les pastilles tout-en-1 Si vous utilisez un détergent standard ou contenant du sel régénérant ne des pastilles tout-en-1 sans agent de sont pas assez efficaces pour rinçage, activez la notification pour que le adoucir un eau dure.
  • Page 49: Options

    L'option AutoOpen est automatiquement Les voyants : sont activée avec tous les programmes, à éteints. Le voyant clignote toujours. l'exception du programme L'indicateur indique le réglage actuel. Pour améliorer les performances de Allumé = le signal sonore est activé. Éteint séchage, reportez-vous à...
  • Page 50: Avant La Première Utilisation

    Pour les autres programmes, l'option Toutes les options ne sont pas XtraDry est permanente et compatibles les unes avec les automatiquement utilisée pour les cycles autres. Si vous sélectionnez suivants. Vous pouvez changer la des options non compatibles, configuration à tout moment. l'appareil désactive automatiquement une ou À...
  • Page 51 Comment remplir le distributeur 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la de liquide de rinçage première fois). 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une phase 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de prélavage, versez une petite pour allumer l'appareil. quantité de produit de lavage dans le Assurez-vous que l'appareil est en mode compartiment (D).
  • Page 53: Conseils

    Durant le décompte, vous pouvez Appuyez simultanément sur les touches augmenter le nombre d'heures du et maintenez-les enfoncées départ différé, mais vous ne pouvez jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de pas modifier le programme sélection du programme. sélectionné. Lorsque le décompte est terminé, le Annulation du programme programme démarre.
  • Page 54 • Sélectionnez le programme en fonction 2. Assurez-vous que le réservoir de sel du type de vaisselle et du degré de régénérant et le distributeur de liquide salissure. Le programme ECO vous de rinçage sont pleins. permet d'optimiser votre consommation 3.
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    Déchargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Le bouchon du réservoir de sel avant de la retirer de l'appareil. La régénérant est vissé. vaisselle encore chaude est sensible • Les bras d'aspersion ne sont pas aux chocs.
  • Page 56 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête Pour certains problèmes, le voyant de fin en cours de fonctionnement, vérifiez si clignote pour indiquer un vous pouvez résoudre le problème par dysfonctionnement. vous-même en vous aidant des La plupart des problèmes peuvent être informations du tableau avant de résolus sans avoir recours au service...
  • Page 58 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti-déborde‐ • Fermez le robinet d'eau et contactez le service ment s'est déclenché. après-vente agréé. • Le voyant Fin clignote 3 fois de fa‐ çon intermittente. • Le signal sonore retentit 3 fois, de façon intermittente.
  • Page 59 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa‐ nier.
  • Page 60 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Page 64 156918420-A-222017...

Table of Contents