Page 1
Betriebsanleitung Vakuumpumpen VCH 100 VCH 100 / 140 VCH 140 VCH 180 VCH 250 [mm] A Vakuum-Anschluß B Abluft-Austritt Kühlluft-Eintritt Kühlluft-Austritt H Öleinfüllstelle Ölkontrolle K, K Ölablaßstelle M Ölempfehlungsschild N Datenschild Drehrichtungsschild U Gasballastventil VCH 180 / 250 [mm] Y 208...
Page 2
) und VCH 180 / 250 (Bild Beschreibung Die VCH 100 /140 hat saugseitig ein Anschlußflansch und die VCH 180 / 250 hat saugseitig ein Anschlußgewinde. Die Typen VCH haben auslaßseitig einen Öl- und Ölnebelabscheider für die Rückführung des Öls in den Ölkreislauf.
Page 3
Ölwechselintervalle entsprechend verkürzen. Auch das Öl aus dem Ölkühler (R) (siehe Ölablaßschraube )) muß abgelassen werden. Es dürfen nur Schmieröle entsprechend DIN 51 506 Gruppe VC /VCL oder ein von Rietschle freigegebe- nes synthetisches Öl eingesetzt werden. Die Viskosität des Öles muß ISO-VG 100 nach DIN 51519 entsprechen.
Page 4
Entsorgung: Die Verschleißteile (als solche in der Ersatzteil- 50 Hz Max. Schallpegel dB(A) liste gekennzeichnet) sind Sonderabfall und nach den lan- 60 Hz desüblichen Abfallgesetzen zu entsorgen. Gewicht Ersatzteillisten: E 208 VCH 100 / 140 E 209 VCH 180 / 250 Öleinfüllmenge 9.98 / PM6...
Operating Instructions Vacuum pumps VCH 100 VCH 100 / 140 VCH 140 VCH 180 VCH 250 [mm] A Vacuum connection B Exhaust air connection Cooling air entry Cooling air exit H Oil filling point Oil check K, K Oil drain point...
Page 6
(picture Description The VCH 100 / 140 has a connection flange and VCH 180 /250 a threaded connection on the pump inlet. On the exhaust side of the VCH an oil mist eliminator is fitted which has the function of re-circulating oil back into the circulation system.
Page 7
Drain the oil also from the oil cooler (R) (see oil drain plug (K Only oils corresponding to DIN 51 506 group VC /VCL or a synthetic oil (obtainable from Rietschle) should be used. The viscosity must correspond to ISO-VG 100 according to DIN 51519.
Page 8
Noise level (max.) dB(A) lists) should be disposed of with due regard to health and 60 Hz safety regulations. Weight Spare part lists: E 208 VCH 100 / 140 Oil capacity E 209 VCH 180 / 250 9.98 / PM6...
Instruction de service Pompes à vide VCH 100 VCH 100 / 140 VCH 140 VCH 180 VCH 250 [mm] A Raccord d’aspiration B Refoulement d’air Entrée air de refroidissement Sortie air de refroidissement H Orifice de remplissage d’huile Voyants d’huile...
Page 10
VCH 180 /250 (photo Description Les VCH 100 /140 sont munies d’une bride à l’aspiration, et les VCH 180 / 250 d’un raccord fileté. Les appareils sont équipés d’un séparateur d’huile et de brouillard d’huile au refoulement pour la réintroduction de l’huile dans le circuit de lubrification.
Page 11
(R) (voir la vis de vidange (K Seules les huiles de lubrification correspondant à DIN 51 506 groupe VC / VCL ou une huile synthétique validée par Rietschle peuvent être utilisées. La viscosité de l’huile doit correspondre à ISO-VG 100 d’après DIN 51 519.
Page 12
Recyclage: Les pièces d’usure (mentionnées sur l’éclaté) 50 Hz Niveau sonore max. dB(A) constituent des éléments à éliminer suivant les règles en 60 Hz vigueur dans chaque pays. Poids Eclatés: E 208 VCH 100 / 140 Quantité E 209 VCH 180 / 250 9.98 / PM6...
Page 13
Drift- och skötselinstruktioner Vakuumpump VCH 100 VCH 100 / 140 VCH 140 VCH 180 VCH 250 [mm] A Vakuumanslutning B Avgasanslutning Kylluftsinlopp Kylluftsavgång H Oljepåfyllning Oljesynglas K, K Oljeavtappning M Typskylt för olja N Dataskylt Rotationsriktningspil U Gasballastventil VCH 180 / 250 YS 208 1.1.98...
Page 14
) och VCH 180 / 250 (bild Beskrivning VCH 100/140 har en flänsanslutning på sugsidan och VCH 180/250 har en gänganslutning. På avgångssidan av pumpen är VCH utrustad med ett oljeavskiljningsfilter för avskiljning och återföring av oljan i resirkulationssystemet. En ventilator mellan pumphuset och motorn förser pumpen med en effektiv kylning.
Page 15
)) måste bytas vid dessa intervall. Det skall användas en olja motsvarande DIN 51 506 grupp VC/VCL eller en av Rietschle rekommenderad syntetisk olja. Oljans viskositet skall motsvara ISO-VG 100 enligt DIN 51 519. För bästa driftsförhållande rekommenderar vi Rietschle vakuumpumpolja : MULTI-Lube 100 (mineralolja) eller SUPER-Lube (syntetisk olja) (se även skylt (M)).
Page 16
Skrotning: Slitdelarna är specialavfall (se reservdelslista) 60 Hz 13,6/7,9 18,5/10,7 21,0/12,0 28,0/16,0 och skall deponeras enligt gällande bestämmelser. 50 Hz 1450 Reservdelslista: E 208 VCH 100 / 140 Varvtal E 209 VCH 180 / 250 60 Hz 1740 50 Hz Genomsnittlig ljudnivå...
Need help?
Do you have a question about the VCH 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers