Rietschle VSB 120 Manual
Hide thumbs Also See for VSB 120:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Anwendung
    • Konstruktion Allgemein
    • Allgemein
    • Konstruktion
    • Technische Daten
    • Kühlung der Maschine
    • Durchlaufkühlung
    • Umlaufkühlung
    • Kühlgas
    • Beaufschlagung von Gasen
    • Sperrgas
    • Reinigungsgas / Flüssigkeit
    • Schnüffelventil
    • Arbeitsprinzip
    • Zusammenbau der Rohrleitung
    • Standort
    • Fundament
    • Installation
    • Rohrleitungen
    • Hauptrohrleitung
    • Kühlwasserrohrleitung
    • Kupplungsantrieb
    • Vorbereitung der Inbetriebnahme
    • Wartung und Inspektion
    • Periodische Inspektionen
    • Demontage
    • Vorsichtsmaßnahmen bei der Demontage
    • Demontagevorgang
    • Montage
    • Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
    • Montageablauf
    • Störungsbehebung
    • Vsb (30)
  • Français

    • 1 Généralités

    • 2 Application

    • 3 Construction

      • Principe de Fonctionnement
      • Principaux Éléments
      • Spécifications
      • Système de Refroidissement
      • Refroidissement en Circuit Ouvert
      • Refroidissement en Circuit Fermé
      • Injection de Gaz de Refroidissement
      • Injections de Gaz Et Solvants
      • Barrière Gazeuse
      • Gaz Ou Solvants de Nettoyage
      • Electrovanne Reniflard
    • 4 Installation

      • Installation Mécanique
      • Mise en Place
      • Support
      • Installation Tuyauterie
      • Tuyauterie Principale
      • Tuyauterie Circuit de Refroidissement
      • Transmission Par Accouplement
      • Préparation À la Mise en Service
      • Première Mise en Service
    • 5 Maintenance Et Vérifications

      • Généralités
      • Vérifications Périodiques
    • 6 Acquittement des Défauts

      • Vsb (30)
  • Italiano

    • Pompe Per Vuoto a Viti
    • Applicazioni
    • Introduzione
    • Caratteristiche Costruttive
    • Costruzione
    • Dati Tecnici
    • Generalità
    • Gas DI Raffreddamento
    • Gas DI Sbarramento
    • Gas/Liquidi DI Bonifica
    • Raffreddamento a Circuito Aperto
    • Raffreddamento a Circuito Chiuso
    • Raffreddamento Della Macchina
    • Valvola Bleeding
    • Allineamento del Giunto DI Azionamento
    • Basamento
    • Installazione
    • Luogo DI Installazione
    • Messa in Servizio
    • Preparazione Per la Messa in Servizio
    • Scelta del Luogo
    • Tubazione Acqua DI Raffreddamento
    • Tubazione Principale
    • Tubazioni
    • Generalità
    • Ispezioni Periodiche
    • Manutenzione E Ispezione
    • Montaggio
    • Precauzioni Durante Il Montaggio
    • Precauzioni Durante lo Smontaggio
    • Procedimento DI Smontaggio
    • Smontaggio
    • Procedura DI Riassemblaggio
    • Guasti E Rimedi
    • Vsb (30)
  • Español

    • Aplicación
    • Introducción
    • Construcción
    • Construcción en General
    • Datos Técnicos
    • Generalidades
    • Admisión de Gases
    • Gas de Limpieza / Líquido
    • Gas de Sellado
    • Gas Refrigerante
    • Refrigeración Continua
    • Refrigeración de la Máquina
    • Refrigeración por Circulación
    • Válvula de Ventosa
    • Accionamiento de Acoplamiento
    • Emplazamiento
    • Fundamento
    • Instalación
    • Montaje de la Tubería
    • Preparación de la Puesta en Servicio
    • Principio de Funcionamiento
    • Tubería de Agua Refrigerante
    • Tubería Principal
    • Tuberías
    • Generalidades
    • Inspecciones Periódicas
    • Mantenimiento E Inspección
    • Desmontaje
    • Medidas de Precaución en el Desmontaje
    • Medidas de Precaución en el Montaje
    • Montaje
    • Procedimiento de Desmontaje
    • Procedimiento de Montaje
    • Eliminación de Averías

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Betriebs- und Serviceanleitung
Schraube-Vakuumpumpe
VSB
VSB 120
VSB 320
VSB 430
VSB 800
VSB 2700
B 831
1.9.2000
Werner Rietschle
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
0 76 22 / 3 92-0
Fax 0 76 22 / 39 23 00
E-Mail: info@rietschle.com
http://www.rietschle.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VSB 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rietschle VSB 120

  • Page 1 Betriebs- und Serviceanleitung Schraube-Vakuumpumpe VSB 120 VSB 320 VSB 430 VSB 800 VSB 2700 B 831 1.9.2000 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Schraube-Vakuumpumpe Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Anwendung Konstruktion allgemein Allgemein Konstruktion Technische Daten Kühlung der Maschine 3.4.1 Durchlaufkühlung 3.4.2 Umlaufkühlung 3.4.3 Kühlgas Beaufschlagung von Gasen 3.5.1 Sperrgas 3.5.2 Reinigungsgas / Flüssigkeit Schnüffelventil Arbeitsprinzip Zusammenbau der Rohrleitung 4.1.1 Standort 4.1.2 Fundament 4.1.3 Installation Rohrleitungen 4.2.1 Hauptrohrleitung...
  • Page 3: Einleitung

    Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereiches bitten wir um Rücksprache. Flüssigkeiten und feste Stoffe dürfen nicht angesaugt werden. Förderung von explosiven Dämpfen und Gasen nur nach Rücksprache mit Rietschle. Bei Aufstellung der TWISTER-Vakuumpumpen auf Höhen über 1000 m ü. M. macht sich eine Saugvermögen- minderung bemerkbar.
  • Page 4: Konstruktion Allgemein

    3. Konstruktion allgemein 3.1 Allgemein Zwei parallele Schraubenrotoren dre- hen sich im Pumpengehäuse gegen- läufig. Das zu fördernde Gas wird dabei im Schöpfraum der Pumpe einge- schlossen und durch die Dreh- bewegung der Schrauben in Richtung Auslass verdichtet. Die Schrauben- rotoren vereinen mehrere Kurven- formen in sich, wie z.B.
  • Page 5: Kühlung Der Maschine

    Durchflussrate steuert. Das Kühlsystem ist mit einem Tempe- ren (siehe Tabelle Seite 4). ratur- und einem Durchflussschalter ausgestattet. Es wird durch Hinweis: Die VSB 120 benötigt kein Kühlgas! einen Hahn mit Wasser gefüllt und enthält neben einem Überlauf- Kühlgasart: tank ein Sicherheitsventil und ein Manometer.
  • Page 6: Arbeitsprinzip

    4. Arbeitsprinzip oder auch zu Auswirkungen bei anderen Teilen führt. So- 4.1 Zusammenbau der Rohrleitung mit, sollte der Ölstand immer bis zur roten Markierung 4.1.1 Standort aufgefüllt sein! Montieren Sie die Pumpe auf einem sauberen, ebenerdigen 4.5 Inbetriebnahme und ausreichend festen Untergrund. Falls die Anlage im Frei- Warnung –>...
  • Page 7: Wartung Und Inspektion

    5. Wartung und Inspektion 5.1 General • Während des Betriebes wird die Temperatur wegen der Verdichtungshitze proportional mit der Verdichtung ansteigen. Die Temperatur darf nicht so hoch ansteigen, so dass die Außenlackierung verbrennt. Falls dies doch vorkommt, stoppen Sie die Pumpe sofort und überprüfen Sie den Zustand. Es kann vorkommen, dass die Rotoren und die Gehäuse durch den langen Betrieb korrodiert haben, was den Abstand zwischen diesen Teilen größer werden lässt, und das ausgestoßene Gas in großen Mengen zurück in die Saugseite strömt.
  • Page 8: Demontage

    5.3 Demontage (siehe Ersatzteilliste E 830) 5.3.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Demontage (1) Markieren Sie alle Verbindungen und Einrichtungen gleich. (2) Messen Sie alle Dichtungsdicken wenn diese demontiert sind. (3) Achten Sie darauf, dass an die demontierten Teile kein Staub kommt. Besonders an die Lager. 5.3.2 Demontagevorgang (1) Entfernen Sie das Zubehör von der Pumpeneinheit.
  • Page 9: Montageablauf

    (29) Dichten Sie zwischen Schmierdeckel 5 und Abschlussplatte (B) 3 ab. Sichern Sie diese mit Bolzen. Nun ist die Pumpe vollständig zusammengebaut. Nachfolgend finden Sie die Abstandstabelle der Schraubenpumpe in mm Schraubenabstandstabelle für den Zusammenbau der VSB 120 Einheiten: VSB 330 0,12 - 0,17 0,12 - 0,17 0,10 - 0,15...
  • Page 10: Störungsbehebung

    6. Störungsbehebung Problem Ursache Behebung Ungenügende • Filter ist verstopft • Reinigen oder Wechseln von Filter Luftmenge • zu viel Spiel • Überprüfe das Spiel • Reinigen oder Wechseln von Filter • Filter ist verstopft • Einstellen oder Ersetzen des Rotors und des Geh uses •...
  • Page 11: Vsb (30)

    Instruction and service manual Screw vacuum pumps VSB 120 VSB 320 VSB 430 VSB 800 VSB 2700 BE 831 1.9.2000 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 12 Screw vacuum pumps Table of contents: Page: Introduction Application General Construction General Construction Technical specifications Cooling system 3.4.1 Fresh water cooling 3.4.2 Circulation Cooling 3.4.3 Cooling gas Gases 3.5.1 Sealing gas 3.5.2 Cleaning gas Bleeding valve Handling procedure Assembly of piping 4.1.1 Location 4.1.2...
  • Page 13: Introduction

    1. Introduction To prevent contamination from possible dangerous substances contained in the process, the exhaust outlet must always be connected to an appropriate emission control system. All units being returned to our works for maintenance or any other reason must be free of harmful and dangerous material.
  • Page 14: General Construction

    3. General Construction 3.1 General The Rietschle TWISTER pumps gases and vapours by use of two screw ro- tors, having a profile comprising a plu- rality of curves, i.e. Archimedean curve, Quimby curve and arc, which rotate smoothly with a certain clearance maintained between each other and inside wall of the casing.
  • Page 15: Cooling System

    The circulation cooling system is equipped with a radiator. Two Cooling gas capacity see table page 4. different types of radiators can be used: Air-water radiator: A Remark: The TWISTER VSB 120 does not require any cooling bypass piping and a 3-way valve with integrated temperature gas! controller bypass the cooling water around the air-water.
  • Page 16: Handling Procedure

    4. Handling procedure 4.4 Preparation for operation • Remove dust from Vacuum Pump and piping. Clean the 4.1 Assembly of piping pipework thoroughly, ensuring welding slag and debris etc. 4.1.1 Location are removed. • Mount the Pump on a clean, flat & level surface of suffi- •...
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    5. Maintenance and Inspection 5.1 General • During operation, the temperature will rise corresponding to the compression ratio due to compression heat. However, if localised temperature hot spots occur or the paintwork is scorched, this is abnormal. It may be because of the interference of rotor with casing, or the pump has sucked in some foreign material.
  • Page 18: Disassembly

    5.3 Disassembly (see spare parts list E 830) 5.3.1 Cautions in disassembly (1) Put alignment marks on all connections and covers etc. (2) Take measurements of all gasket thickness when they are disassembled. (3) Keep disassembled parts away from dust, especially for bearings. 5.3.2 Disassembling procedure (1) Remove all accessories from the pump unit.
  • Page 19: Re-Assembling Procedure

    (29) Apply sealant between grease cover 5 and rear end plate 3. Secure them with bolt. Now, the assembly is completed. For reference, clearance table for assembling of the units are listed as follows: Screw clearances table in mm VSB 120 VSB 330 0,12 - 0,17...
  • Page 20: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Problem Cause Solution Insufficient air • Filter is clogged • Clean or change filter quantity • Too much clearance • Check clearance • Filter is clogged • Clean or change filter • Foreign matter are caught in • Adjust or replace the rotor and casing •...
  • Page 21 Instructions d'utilisation et manuel de service Pompe à vide à vis VSB 120 VSB 320 VSB 430 VSB 800 VSB 2700 BF 831 1.9.2000 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 22 Pompe à vide à vis Sommaire: Page: Généralités Application Construction Principe de fonctionnement Principaux éléments Spécifications Système de refroidissement 3.4.1 Refroidissement en circuit ouvert 3.4.2 Refroidissement en circuit fermé 3.4.3 Injection de gaz de refroidissement Injections de gaz et solvants 3.5.1 Barrière gazeuse 3.5.2...
  • Page 23: Généralités

    1. Généralités Pendant le fonctionnement de la pompe à vide TWISTER, des produits toxiques peuvent, selon le procédé, s‘échapper du refoulement. C‘est pourquoi, il est nécessaire de prévoir un système de contrôle des émissions côté refoulement. Toutes les pompes, qui pour une raison donnée nous sont retournées (par exemple une réparation), doivent être nettoyées de tout produit nocif ou toxique.
  • Page 24: Construction

    3. Construction 3.1 Principe de fonctionnement TWISTER développée RIETSCHLE aspire gaz et vapeurs par l‘intermédiaire de deux vis tournant en sens inverse et sans contact dans la chambre de compression et mainte- nues entre-elles de part et d‘autre du corps de pompe. Ces vis ont un profil conjugé...
  • Page 25: Système De Refroidissement

    4. types de radiateurs peuvent être utilisés: Remarque : les Twisters VSB 120 et 320 n’ont pas besoin d’injec- Radiateur air/eau: une pompe de circulation entraîne l’eau de refroidisse- tion de gaz de refroidissement.
  • Page 26: Installation

    4. Installation portant, la température augmentera excessivement et sera 4.1 Installation mécanique la cause de bruits de paliers ou d‘effets néfastes sur 4.1.1 Mise en place d‘autres éléments de la pompe. Lors de l‘installation de la pompe, il faut veiller à la placer sur un plan •...
  • Page 27: Maintenance Et Vérifications

    5. Maintenance et vérification 5.1 Généralités • Pendant le fonctionnement, la température augmente en fonction du ratio de compression et par l‘effet de la chaleur de compression. Il est anormal d‘avoir des points chauds localisés ou des écaillages de peintures. Ces cas peuvent être l‘effet d‘un frottement des vis dans la chambre de compression, ou d‘une aspiration de matériaux solides étrangers.
  • Page 28: Acquittement Des Défauts

    6. Acquittement des défauts Problème Cause Solution • Le filtre est bouché • Nettoyer ou changer le filtre Manque d‘air • Trop de jeux • Vérifier les jeux • Le filtre est bouché • Nettoyer ou changer le filtre • Des matériaux étrangers sont dans la pompe •...
  • Page 29: Vsb (30)

    Istruzioni di servizio e manutenzione Pompe per vuoto a viti VSB 120 VSB 320 VSB 430 VSB 800 VSB 2700 BI 831 1.9.2000 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 30 Pompe per vuoto a viti Indice: Pagina: Introduzione Applicazioni Caratteristiche costruttive Generalità Costruzione Dati tecnici Raffreddamento della macchina 3.4.1 Raffreddamento a circuito aperto 3.4.2 Raffreddamento a circuito chiuso 3.4.3 Gas di raffreddamento Gas/liquidi di bonifica 3.5.1 Gas di sbarramento 3.5.2 Gas/liquidi di lavaggio Valvola bleeding Principio di funzionamento...
  • Page 31: Introduzione

    Non devono essere aspirate sostanze né allo stato liquido né allo stato solido. In caso di trasporto di vapori e gas esplosivi contattare prima Rietschle. Per installazione di pompe TWISTER ad altitudine oltre i 1000 m sopra il livello del mare si nota una diminuzione della prestazione.
  • Page 32: Caratteristiche Costruttive

    3. Caratteristiche costruttive 3.1 Generalità Due rotori a vite ruotano paralleli in senso contrario nel corpo pompa. Il gas viene introdotto nella camera di aspi- razione della pompa e compresso dal movimento rotatorio delle viti in dire- zione dello scarico. I rotori a vite han- no un profilo combinazione di una cur- va di Archimede, una curva di Quimby ed un arco.
  • Page 33: Raffreddamento Della Macchina

    Nota: La VSB 120 non necessita gas di raffreddamento! contiene, oltre ad un serbatoio di compensazione, una valvola di Tipo di gas di raffreddamento: sicurezza ed un manometro.
  • Page 34: Scelta Del Luogo

    4. Procedure di installazione gi e danni ad altri componenti. L’olio deve quindi essere 4.1 Scelta del luogo sempre rabboccato fino all’indicatore di colore rosso. 4.1.1 Luogo di installazione 4.5 Messa in servizio Montare la pompa in un luogo pulito, su un piano liscio, oriz- Attenzione –>...
  • Page 35: Manutenzione E Ispezione

    5. Manutenzione e ispezione 5.1 Generalità • Durante il funzionamento la temperatura aumenta a causa del calore prodotto dalla compressione proporzionalmente alla compressione stessa. La temperatura non può essere molto elevata altrimenti la verniciatura esterna brucia. Qualora ciò si verificasse fermate immediatamente la pompa e controllatene lo stato. Può capitare che i rotori e la carcassa si corrodano dopo aver funzionato a lungo con conseguente aumento della distanza fra questi componenti e che il gas ritorni in grosse quantità...
  • Page 36: Smontaggio

    5.3 Smontaggio (vedere lista parti di ricambio E 830) 5.3.1 Precauzioni durante lo smontaggio (1) Contrassegnate tutti i collegamenti ed i coperchi (2) Misurate lo spessore delle guarnizioni quando sono smontate (3) Non far depositare polvere sulle parti smontate, soprattutto sui cuscinetti 5.3.2 Procedimento di smontaggio (1) Togliere gli accessori dalla pompa.
  • Page 37: Procedura Di Riassemblaggio

    (29) Applicare sigillante fra il coperchio 5 e la piastra posteriore 3. Fissateli con perni. Ora l’assemblaggio è completato. Di seguito trovate la tabella giochi delle pompe a viti per l’assemblaggio delle stesse: Tabella giochi in mm VSB 120 VSB 330 0,12 - 0,17...
  • Page 38: Guasti E Rimedi

    6. Guasti e rimedi Problema Causa Soluzione Quantità aria • Filtro intasatot • Pulire o sostituire filtro insufficiente • Gioco eccessivo • Controllare i giochi • Filtro intasatot • Pulire o sostituire filtro • Presenza di corpi estranei • Regolare o sostituire rotore e corpo •...
  • Page 39: Vsb (30)

    Manual de instrucciones y de servicio Bomba helicoidal de vacío VSB 120 VSB 320 VSB 430 VSB 800 VSB 2700 BQ 831 1.9.2000 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 40 Bomba helicoidal de vacío Índice: Seite: Introducción Aplicación Construcción en general Generalidades Construcción Datos técnicos Refrigeración de la máquina 3.4.1 Refrigeración continua 3.4.2 Refrigeración por circulación 3.4.3 Gas refrigerante Admisión de gases 3.5.1 Gas de sellado 3.5.2 Gas de limpieza / líquido Válvula de ventosa Principio de funcionamiento Montaje de la tubería...
  • Page 41: Introducción

    No deben aspirarse líquidos o materias sólidas. El transporte de vapores y gases explosivos requiere de la consulta previa de Rietschle. En la instalación de las bombas de vacío TWISTER a alturas mayores de 1000 metros sobre el nivel del mar, puede surgir una reducción de la capacidad de aspiración.
  • Page 42: Construcción En General

    3. Construcción en general 3.1 Generalidades Dos rotores helicoidales paralelos gi- ran en sentido opuesto dentro de una caja de bomba. El gas a transportar queda incluido en la cámara de aspi- ración de la bomba, siendo comprimi- do por el movimiento giratorio de los tornillos en dirección a la salida.
  • Page 43: Refrigeración De La Máquina

    (v. cuadro pág. 4). paso. Se llena de agua mediante un grifo y contiene una válvula de El comentario: ¡El TRABALENGUAS que VSB 120 no requiere a seguridad y un manómetro, además de un tanque de rebose.
  • Page 44: Principio De Funcionamiento

    4. Principio de funcionamiento incremento indebido de la temperatura lo que aumenta el 4.1 Montaje de la tubería ruido del engranaje repercutiendo también en otras pie- 4.1.1 Emplazamiento zas. Por lo tanto, el nivel de aceite siempre debe llenarse Monte la bomba sobre una base limpia, a nivel del suelo y su- hasta la marca! ficientemente estable.
  • Page 45: Mantenimiento E Inspección

    5. Mantenimiento e inspección 5.1 Generalidades • Durante el servicio, la temperatura aumentará por el calor de compresión en forma proporción a la compresión. Sin embar- go, la temperatura no debe aumentar que se queme la laca exterior. Si ello, no obstante, fuera el caso debe parar de inmediato la bomba y controlar el estado.
  • Page 46: Desmontaje

    5.3 Desmontaje (ver la lista de repuestos E 830) 5.3.1 Medidas de precaución en el desmontaje (1) Marque uniformemente todas las conexiones y los dispositivos. (2) Mida todos los espesores de junta cuando éstas han sido desmontadas. (3) Preste atención a que las piezas desmontadas no sean contaminadas por polvo. Esto vale especialmente para los cojinetes.
  • Page 47: Procedimiento De Montaje

    (29) Hermetice entre la tapa de lubricación 5 y la placa terminal (B) 3. Asegúrelos con tornillos. Ahora, la bomba está montada completamente. A continuación ve Tabla de distancias de la bomba helicoidal en mm la tabla de distan- cia entre tornillos VSB 120 para el montaje de VSB 330 0,12 - 0,17 0,12 - 0,17 0,10 - 0,15...
  • Page 48: Eliminación De Averías

    6. Eliminación de averías Problema Causa Eliminación Cantidad • El filtro está atascado • Limpieza o recambio del filtro insuficiente de • Juego excesivo • Comprobar el juego aire • El filtro está atascado • Limpieza o recambio del filtro •...

This manual is also suitable for:

Vsb 320Vsb 430Vsb 800Vsb 2700

Table of Contents