I
Blackout (chiude sempre blackout)
Blackout (closed always for blackout)
Blackout (Schließung nach Stromrückkehr)
Prelampeggio
Pre-flashing
Vorwarnung
Lampeggiante in pausa
Flashing during pause
Blinkleuchte während der Pause
Fototest
Phototest
Lichtschrankentest
Foto anche in apertura (foto1)
Photo also in opening (photo1)
Lich tschrankenüberwachu ng auch bei Öffn ung (Lichtschranke1)
Richiudi al passaggio foto
Close after photo
Pausenzeitverkürzung durch Lichtschranken
Colpo d'ariete
Opening ram blow
Umkehrschlag
Temperatura di esercizio (°C)
Operating temperature (°C)
Betriebstemperatur (°C)
Grado di protezione (IP)
Degree of protection (IP)
Schutzgrad (IP)
Montaggio
Mounting
Montage
Dimensioni / Peso
Dimensions/weight
Maße/Gewicht
Utilizzo in atmosfera acida, salina o potenzialmente esplosiva
Use in acid, saline or potentially explosive environment
Verwendung in säure- oder salzhältiger oder explosionsgefährdeter Umgebung
Tempo ricarica batterie (opzionali)*
Battery (optional) recharge time*
Batterieladezeit (optional) *
* per batterie da 2Ah (opzionali)
2
PRESCRIZIONI E
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
2.1
PRESCRIZIONI E
AVVERTENZE GENERALI
Questo
manuale
è
esclusivamente all'INSTALLATORE
PROFESSIONALE. L'installazione della
centrale comporta una conoscenza
pratica e teorica sia di meccanica che
d'elettrotecnica e elettronica, nonché
delle leggi e delle norme che regolano
il settore.
Anche a centrale installata è vietato
all'utilizzatore effettuare qualsiasi
operazione sulla centrale anche
servendosi delle istruzioni riportate in
questo manuale, che, come detto, sono
riservate a personale qualificato.
L'installatore deve operare nel rispetto
delle seguenti leggi: legge 46/90,
direttive 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/
CEE e successive modificazioni. Deve
inoltre fare costantemente riferimento
alle norme armonizzate EN 12453 e EN
12445.
si
yes
ja
si
yes
ja
si
yes
ja
si
yes
ja
si
yes
ja
si
yes
ja
si
yes
ja
*for 2Ah batteries (optional)
2
SAFETY
INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
2.1
GENERAL INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
This manual is designed for use by
destinato
PROFESSIONAL
Installation of the control unit requires
practical and theoretical knowledge of
mechanics, electrics and electronics
as well as current sector legislation
and regulations.
Once the control unit has been
installed, it is forbidden for users to
perform any operation on the control
unit even following the instructions in
this manual, which, as mentioned
previously, are intended for use by
qualified personnel only.
Fitters must operate in compliance
with the following: law 46/90, directive
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC and
subsequent amendments, and must
also make constant reference to
harmonised standards EN 12453 and
EN 12445.
GB
Spia cancello aperto 24 Vac (W max)
24 Vac (W max) gate open indicator light
Kontrollleuchte 24 V (W max)
Lampeggiante 230 Vac (W max)
230 Vac (W max) flashing light
Blinkleuchte 230 V (W max)
Serratura elettrica 24 Vac 15 VA
24 Vac Electrolock 15 VA
Elektroschloss 24 V 15VA
Luce di cortesia 230 Vac (W max)
230 Vac (W max) Courtesy light
Zugangsbeleuchtung 230 V (W max)
Servizi 24 Vac (mA max)
24 Vac (mA max) Auxiliaries
Zubehörspeisung 24 V (mA max)
Antenna
Aerial
Antenne
Scheda radio estraibile
Extractable radio card
Abziehbarer Funkempfänger
From -20 to +70
Verticale a parete
Vertical, wall mounted
senkrecht an der Wand
220x103x310(h) mm / 2,75 Kg
* für 2Ah-Batterien (optional)
2
2.1
FITTERS
only.
D
25
yes
40
200
yes
yes
da -20 a +70
von -20 bis+70
55
no
no
nein
48h
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN UND -
HINWEISE
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN
UND HINWEISE
Dieses Handbuch ist nur für den
FACHINSTALLATEUR bestimmt. Für die
Installation der Steuerung sind sowohl
praktische als auch theoretische
Kenntnisse im Bereich der Mechanik,
Elektrotechnik und Elektronik und
Kenntnisse über die entsprechenden
Gesetze und Vorschriften erforderlich.
Auch bei bereits installierter Steuerung
ist es dem Benutzer untersagt, auch
unter Beachtung der im Handbuch
angeführten Anleitungen Arbeitsschritte
jeder Art an der Steuerung auszuführen,
da diese – wie bereits erwähnt – nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt
werden dürfen.
Der Installateur hat bei seiner Arbeit die
folgenden Gesetze zu beachten: Gesetz
46/90, Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG
und
nachfolgende
Änderungen. Er hat außerdem ständig
auf die harmonisierenden Vorschriften
EN 12453 und EN 12445 Bezug zu
nehmen.
3
si
ja
si
ja
si
ja
7
Need help?
Do you have a question about the GENIUS GE 224 and is the answer not in the manual?