I
MANUTENZIONE
PRESCRIZIONI E
AVVERTENZE PER LA
MANUTENZIONE
Una volta collaudata l'automazione
NON devono essere più modificati i
parametri impostati. In caso di
eventuali variazioni delle regolazioni
(es. modifica del valore di tensione),
DEVONO ESSERE RIESEGUITE TUTTE
LE
VERIFICHE
PREVISTE
COLLAUDO E DALLE NORME.
Il costruttore non risponde dei danni
o
delle
lesioni
dall'inosservanza delle informazioni
sulla manutenzione riportate in questo
manuale, nonché dal mancato rispetto
delle prescrizioni di sicurezza di
seguito elencate.
Il
costruttore
declina
responsabilità per danni e guasti al
funzionamento derivanti dal mancato
rispetto
delle
istruzioni
manutenzione.
Per mantenere in efficienza e sicura
l'automazione, eseguire la pulizia, i
controlli e la manutenzione periodica
prevista in questo manuale. Questo
obbligo è a carico del proprietario.
Qualunque intervento di controllo,
manutenzione o riparazione deve
essere eseguito da un INSTALLATORE
PROFESSIONALE.
Disconnettere sempre l'alimentazione
elettrica dell'automazione in caso
d'anomalia, guasto e prima di qualsiasi
intervento sulla stessa per evitare che
qualcuno possa azionare il cancello.
Disconnettere sempre l'alimentazione
elettrica dell'automazione prima di
qualunque intervento di manutenzione
e pulizia.
Il proprietario NON è autorizzato a
rimuovere il coperchio della centrale
di comando, in quanto al suo interno
vi sono parti in tensione.
Se
il
cavo
d'alimentazione
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo
servizio
assistenza
comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Utilizzare esclusivamente componenti di
ricambio, accessori e materiale di
fissaggio originali.
Non eseguire modifiche tecniche o di
programmazione sulla centrale di
comando. Operazioni di questo tipo
possono solo causare malfunzionamenti
e/o rischi d'incidenti. Il costruttore declina
ogni responsabilità per danni derivanti da
prodotti modificati.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
Once the automation has been tested,
the parameters set must not be altered.
If further adjustments (e.g. alterations
to the voltage value) are made, ALL
THE
CHECKS
TESTING AND COMPLIANCE WITH
STANDARDS MUST BE REPEATED.
NEL
The
responsibility for damage or injury
caused by non-compliance with the
causati
information provided in this manual
and the safety instructions provided
below.
The
Manufacturer
responsibility
malfunctions deriving from non-
ogni
compliance with the maintenance
instructions.
In order to keep the operator efficient
di
and safe, follow the cleaning, checking
and routine maintenance procedures
as described in this manual. This is the
owner's duty.
Any checking, maintenance or repair
work must be conducted by a
PROFESSIONAL FITTER
Always switch off the electricity supply
in
the
breakdowns and before any other
operations in order to avoid the gate
from being activated.
Always disconnect the operator's
power supply before performing any
maintenance or cleaning operation.
The owner is not authorised to remove
the control unit cover as it contains live
parts.
If the power cable is damaged, it must
be replaced by the Manufacturer or its
technical Assistance service or in any
case a person with a similar
qualification in order to avoid risks.
Use original spare parts, accessories and
è
clamping material only.
Do not perform technical or programming
modifications on the control unit.
tecnica
o
Operations of this type may cause
malfunctions and/or risk of accidents. The
Manufacturer declines responsibility for
damage deriving from modified products.
GB
REQUIRED
FOR
Manufacturer
declines
declines
all
for
damage
and
event
of
malfunctions,
D
WARTUNG
WARTUNGSVORSCHRIFTEN
UND -HINWEISE
Wenn der Antrieb den Probelauf
bestanden hat, dürfen die eingestellten
Parameter nicht mehr verändert
werden.
Im
Falle
Einstellungsänderungen
Änderung des Spannungswerts) SIND
ALLE BEIM PROBELAUF UND VON
DEN RICHTLINIEN VORGESEHENEN
TESTS ERNEUT DURCHZUFÜHREN.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden
oder Verletzungen, die durch die
Nichtbeachtung
der
Handbuch enthaltenen Hinweise zur
Wartung oder durch die Missachtung
der
im
folgenden
Sicherheitsvorschriften entstehen.
Der Hersteller lehnt die Haftung für
Schäden und Funktionsstörungen ab,
die
auf
die
Missachtung
Anweisungen
zur
zurückzuführen sind.
Um die Funktionsfähigkeit und
Sicherheit des Antriebs zu erhalten,
führen Sie regelmäßige Kontrollen und
die im Handbuch vorgesehenen
Wartungsarbeiten
durch.
Verantwortung dafür liegt beim
Eigentümer.
Jede
Kontrolle,
Wartung
Reparatur
ist
von
FACHINSTALLATEUR auszuführen.
Unterbrechen Sie bei Fehlfunktionen,
Defekten und vor jedem Arbeitsschritt
am
Antrieb
immer
Stromversorgung, um zu verhindern,
dass jemand das Tor in Betrieb setzen
könnte.
Unterbrechen Sie vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten
Stromversorgung des Antriebs.
Der Eigentümer darf die Abdeckung
NICHT von der Steuerung abnehmen,
da
sich
im
spannungsgeladene Teile befinden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller oder dem
technischen Kundendienst oder
jedenfalls
von
einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile, -
zubehör und –befestigungsmaterial.
An
der
Steuerung
dürfen
technischen Änderungen oder andere
Programmierungen
vorgenommen
werden.
Dies
könnte
Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen und/
oder Unfallgefahren verursachen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund veränderter Produkte.
von
(z.
B.
in
diesem
angeführten
der
Wartung
Die
oder
einem
die
immer
die
Inneren
ähnlich
keine
die
61
Need help?
Do you have a question about the GENIUS GE 224 and is the answer not in the manual?