Digital multimeter inductance measurement (33 pages)
Summary of Contents for Maxwell Digital Multimeters 25506
Page 1
Product code/ Produktcode / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25506 anUal nwendUngsinforMation asználati Utasítás anUal de Utilizare pUtstvo za UpotrebU žívateľská prírUčka...
User Manual afety inforMation pecifications Follow the safety and usage instructions to • Complies to the EN61010-1 Safety ensure the proper state and operation of the (CATIII) device. „Optically” insulated Correct operation is only guaranteed if the • PC-connector (arbitrary) measuring wires are intact.
Page 3
User Manual AC voltage measuring (Auto. range) Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 4kΩ 1Ω 400mV 0.1mV ±(2.0%) + 3d 40kΩ 10Ω ±(1.0%) + 2d 400kΩ 100Ω 10mV ±(0.8%) + 3d 4MΩ 1kΩ 400V 100mV 40MΩ 10kΩ +(2.0%) + 3d 750V ±(2.0% )+ 4d Overload protection: 500V DC, 500V AC RMS.
User Manual Temperature measuring (Auto. range) DC/AC or OHM/DIODE/CONTINUITY/ CAPACITY or TEMPERATURE °C/°F mode Range Resolution Accuracy selection button -20°C~+1000°C 0.1°C/°C ±(3%) Press this button to select between AC/DC • +2°C/°F voltage measuring mode if the function switch -4°F~+1832°F 0.1°F/°F is in „V” position. K type measuring sensor Inward voltage protection: 60V DC or 24 V AC RMS. Press this button to select between AC/DC •...
Page 5
User Manual Connectors: This device has 4 connectors which are Connection of the protected against overload. When using the Inward threshold red wire device, connect the black measuring wire into the COM connector and connect the red one “20A” 20A DC or AC RMS according to the below table: TEMPERATURE Measuring mode...
User Manual screen. read the measured value from the screen. By pressing the „Hz/%” the device switches to • Diode test duty cycle or frequency measuring mode. Connect the black measuring wire to the • Duty cycle measuring „COM” connector and the red one to the „VHz” connector.
Page 7
User Manual arning Before replacing the fuse, remove all measuring wires from the device to avoid electric shock! Only use the prescribed size and type of fuse! (Fuse type F1 500mA / 250V, F2 20A / 600V)
Page 8
Bedienungsanleitung icHerHeitsHinweise Gefährliche Spannungen vorhanden. Befolgen Sie die Sicherheits-und • Betriebsanweisungen, so können Sie den sicheren Betrieb und den guten Zustand des flicHtenHefte Geräts sicherstellen. Der ordnungsgemäße Betrieb ist garantiert, wenn die Messleitungen Entspricht EN61010-1 III. im guten Zustand sind. Benutzen Sie das Sicherheit Kategorien (CATIII) Instrument nicht, wenn die Messleitungen...
Page 9
Bedienungsanleitung Max.Eingangs- Stromstärke: 400mA DC oder 400mA AC Messbereich Auflösung Genauigkeit RMS im Bereich uA/mA, 20A DC oder AC RMS im Bereich 20A tartományban 10mV ±(1.2%) + 2d Widerstandsmessung (Auto. Messbereich) 400V 100mV Messbereich Auflösung Genauigkeit 1000V ±(1.5%) + 2d 400Ω 0.1Ω ±(1.2%) + 4d Eingangs- Scheinwiderstand: 50MΩ 400mV Messbereich; 8.2MΩ (sonstig Messbereich). 4kΩ 1Ω Max. Eingangs-Spannung.: 1000V Gleichspannung oder 40kΩ 10Ω 750V Wechselspannung. ±(1.0%) + 2d 400kΩ 100Ω AC Spannungsmessung (Auto. Messbereich) 4MΩ...
Page 10
Bedienungsanleitung Zimmertemperatur Messbereich Auflösung Genauigkeit 3. Abbildung, die die schlechte Position der 0.1%~99.9% 0.1% ±(1.2%) + 2d Richtschnur zeigt Frequenzbereich: 1Hz – 150KHz 4. F2 Fehlschlag des Steckverbinders Empfindlichkeit: 0.5V rms min. wenn F<10KHz; 0.8V rms 5. F1 Fehlschlag des Steckverbinders min. wenn F > 10KHz,<100KHz; 3.5 V rms min. 6. Das Zeichen zeigt den Standort der beiden wenn F> 100KHz, <150KHz.
Page 11
Bedienungsanleitung Druck ins niedrigste Messbereich zurück. KAPAZITÄT Halten Sie Taste „RANGE” gedrückt(falls • Rote Messleitung länger als 1 Sek.) Der „RANGE” -Überschrift Eingabe Grenzwerte verbinden verschwindet und das Gerät stellt sich in automatischen Messbereich-Modus zurück. 500V DC oder AC HOLD Drucktaste Falls Sie die Werte der letzten Messung Hz/% länger anschauen wollen, drücken Sie Taste Rote Messleitung...
Page 12
Bedienungsanleitung dem COM-Anschluss und gleichzeitig die rote zeigt nun die Durchlass-Spannung der Diode Messleitung mit dem „μA mA( bis 400mA), an(bei normaler Diode 0.4V-0.7V). Wenn 20A” Anschluss. Sie die Anschlüsse der Messleitungen am Stellen Sie den Funktions-Wahlschalter in Messobjekt getäuscht haben, dann zeigt das •...
Page 13
Bedienungsanleitung Drücken Sie die „Hz/%” Taste, um den (Typ der Sicherung sind F1 500mA / 250V, F2 • Ausfüllungsfaktor auswählen zu können. 20A / 600V) Verbinden Sie das Multimeter in den • Stromkreis. Das Display zeigt der Wert des Ausfüllungsfaktors. Temperaturmessung Stellen Sie den Funktions-Wahlschalter in die •...
Használati utasítás iztonsági pecifikációk Megfelel az EN61010-1 III. figyelMeztetések Biztonság kategóriának (CATIII) Kövesse a biztonsági és használati utasításokat, • „Optikailag” szigetelt PC- így biztosíthatja a műszer biztonságos csatlakozó(tetszőleges) működését és jó állapotát. RS-232 vezeték A megfelelő működés csak a műszerzsinórok RS232 •...
Page 16
Használati utasítás Hőmérséklet mérés (Auto. méréshatár) feszültség nélküli áramkörben mérjen. DC/AC vagy OHM/DIÓDA/FOLYTONOSSÁG/ Méréshatár Felbontás Pontosság KAPACITÁS vagy HŐMÉRSÉKLET °C/°F mód -20°C~+1000°C 0.1°C/°C választó gomb ±(3% )+2°C/°F Nyomja meg ezt a gombot, hogy -4°F~+1832°F 0.1°F/°F • választhasson AC/DC Feszültség mérési módok K típusú mérőszenzor Bemeneti fesz. Védelem: 60V DC vagy 24 V AC RMS. közül,amennyiben a funkció kapcsoló „V” Környezeti hőmérséklet (másodlagos kijelző): állásban van. Felbontás: 1°C Nyomja meg ezt a gombot, hogy Pontosság: +3°C...
Page 17
Használati utasítás μA/mA REL (RELATIVE ZERO) gomb Piros vezeték A különböző kiinduló (relatív)értékek Bemeneti határok csatlakoztatása meghatározásához és összehasonlításokhoz használatos gomb. 400mA DC vagy AC μA mA Bemeneti aljzatok: Ennek a készüléknek 4 bemenetes aljzata van, melyek túlterhelés elleni védelemmel vannak Piros vezeték ellátva. Használatkor a fekete mérőzsinórt Bemeneti határok csatlakoztatása csatlakoztassa a COM aljzatba, a pirosat pedig az...
Page 18
Használati utasítás Ellenállás mérése Mérés előtt szüntesse meg a mérendő • Csatlakoztassa a fekete mérőzsinórt a „COM” áramkör külső áramforrását, illetve • aljzatba, a pirosat pedig a Ω –ba (V/Hz). süsse ki a kondenzátorokat. A mérési Állítsa a funkcióválasztó gombot Ω állásba. tartomány kiválasztása kapacitás mérésénél •...
Page 19
Használati utasítás Megjegyzés: Kérjük, olvassa el a „README” filet-t a mellékelt lemezen, majd annak megfelelően telepítse fel a programot a számítógépére. Elem és biztosíték csere Amennyiben a kijelzőn az elem ikon • megjelenik, cserélje ki az elemet. Csavarozza ki a hátlapot és nyissa ki az elemtartót(9V –os elem szükséges). A biztosíték általában a felhasználó hibájából • szorul cserére. Nyissa ki a biztosíték tartót és cserélje ki a megfelelő...
Page 20
Manual de utilizare vertisMente privind pecificaţii Îndeplineşte cat. III. (CATIII) sigUranţa Siguranţă din EN61010-1 Urmaţi instrucţiunile de siguranţă şi • Interfaţă PC „optic” izolat de funcţionare, astfel puteţi asigura (opţional), cablu RS-232, instrumentului funcţionarea sigură şi în stare RS232 software compatibil bună.
Page 21
Manual de utilizare Măsurare rezistenţă (Domeniu automatic) Tensiunea de intrare max.: 1000V DC sau 750V AC. Domeniu de Măsurare tensiune AC (domeniu automatic) Rezoluţie Acurateţe măsurat Domeniu de Rezoluţie Acurateţe 400Ω 0.1Ω ±(1.2%) + 4d măsurat 4kΩ 1Ω 400mV 0.1mV ±(2.0%) + 3d 40kΩ 10Ω ±(1.0%) + 2d 400kΩ 100Ω 10mV ±(0.8%) + 3d 4MΩ 1kΩ 400V 100mV 40MΩ...
Page 22
Manual de utilizare 4. F2 defect de siguranţă Domeniu de frecvenţă: 1Hz – 150KHz Sensibilitate: 0.5V rms min. dacă F<10KHz; 0.8V rms min. 5. F1 defect de siguranţă dacă F > 10KHz,<100KHz; 3.5 V rms min. 6. Indică locul celor două banane de intrare dacă F> 100KHz, <150KHz. potrivite în diferitele domenii de măsurat. Lăţime puls: >100us, <100ms. Protecţie la suprasarcină: 500V DC sau AC rms. 7. “Disconnect Power” (Deconectaţi tensiunea) indică faptul că la măsurare rezistenţă, Măsurare temperatură (Domeniu automatic) continuitate, capacitate, diode şi temperatură...
Page 23
Manual de utilizare ( textul HOLD apare şi până la următoarea μA/mA apăsare va rămâne pe afişaj). Conectarea cablului Cu rotirea comutatorului de funcţii valoarea • Limite de intrare roşu menţinută pe afişaj va dispare automat. 400mA DC sau AC μA mA Butonul REL (RELATIVE ZERO) Buton pentru determinarea diferitelor valori de pornire(relative) şi compararea acestora.
Page 24
Manual de utilizare Măsurare frecvenţă măsurat înainte să începeţi măsurarea. Conectaţi cablurile de măsurat la capetele Conectaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar • • rezistorului. Domeniul de măsurat se schimbă cel roşu la „VHz”. automat şi se stabileşte la cel mai potrivit nivel Aşezaţi comutatorul de funcţii la poziţia •...
Page 25
Manual de utilizare suportul fuzibilului şi schimbaţi cel defect cu unul bun potrivit. tenţie Înainte să schimbaţi fuzibilul înlăturaţi cablurile de măsurat din aparat evitând vătămările corporale electrice! Utilizaţi doar fuzibil de mărime şi valoare prevăzută! (Tipul fuzibilului F1 500mA / 250V, F2 20A / 600V)
Page 26
Uputstvo za upotrebu igUrnosna Upozorenja pecifikacije Da bi ste obezbedili ispravan i dugotrajan • Odgovara EN61010-1 III. Sigurnost rad instrumenta pridržavajte se sigurnosnih kategoriji (CATIII) upozorenja i uputstva za upotrebu. „Optički” izolovan PC- Besprekoran rad se garantuje isključivo ako • konektor(proizvoljan) su merni kablovi u besprekornom stanju.
Page 27
Uputstvo za upotrebu Merenje otpora (Automatski merni opseg) merni opsezi). Maksimalni ulazni napon.: 1000V jednosmerni odnosno Merni opseg Rezolucija Tačnost 750V naizmenični napon. 400Ω 0.1Ω ±(1.2%) + 4d Merenje AC napona (Automatski merni 4kΩ 1Ω opseg) 40kΩ 10Ω Merni opseg Rezolucija Tačnost ±(1.0%) + 2d 400kΩ 100Ω 400mV 0.1mV ±(2.0%) + 3d 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ +(2.0%) + 3d 10mV ±(0.8%) + 3d Zaštita od preopterećenja: 500V DC, 500V AC RMS.
Page 28
Uputstvo za upotrebu ako je F > 10KHz,<100KHz; 3.5 V rms min. u raznim mernim opsezima. Ako je F> 100KHz, <150KHz. 7. “Disconnect Power” (Isključite napajanje) , Širina pulsa: >100us, <100ms. upozorenje da je potrebno obavezno isključiti Zaštita od preopterećenja: 500V DC ili AC rms. napajanje strujnog kruga nad kojim se vrši merenje otpora, continuity, kapaciteta, dioda ili Merenje temperature (Automatski merni temperature. opseg) Merni opseg Rezolucija Tačnost Taster za odabir načina merenja DC/AC...
Page 29
Uputstvo za upotrebu HOLD taster KAPACITET Ukoliko želite duže vremena da vidite prikaz • Priključivanje izmerene vrednosti, pritisnite ovaj taster Maksimalne crvenog mernog (HOLD će se pojaviti na displeju i do sledećeg vrednosti kabla pritiska na taster izmerena vrednost će ostati prikazana na displeju). 500V DC ili AC RMS Okretanjem funkcijskog prekidača sačuvana •...
Page 30
Uputstvo za upotrebu Prebacite funkcijski prekidač u „μA mA poziciju. • odnosno A” poziciju(u zavisnosti od merene Pritisnite dugme za odabir načina merenja • veličine),zatim i odaberite načine merenja između diode/ koristite MODE taster za odabir između continuity (diode/ continuity). Simbol za •...
Page 31
Uputstvo za upotrebu Merenje sa RS-232 PC dodatkom Priključite RS-232 u utičnicu na samom • instrumentu a drugi kraj kabla spojite na serijski port računara. Pritisnite na multimetru RS232 taster, kako bi • se pojavio natpis „RS232” na displeju. Računar će prikazati izmerene aktuelne i tačne •...
Uživateľská príručka Š ezpečnostné pecifikácie Vhodný pre EN61010-1 III. Upozornenie Bezpečnosť kategorií (CATIII) Nasledujte bezpečnosnté informácie a návod • „Opticky” izolovaný PC- na použitie, a tak zabezpečujete bezpečnostnú konektor (ľubovoľný) a správnu prevádzku prístroja. RS-232 kábel windows® Pre správnu prevádzku presvedčte sa, aby RS232 •...
Page 33
Uživateľská príručka Meranie napätie AC (Auto. merací limit) Merací limit Rozlíšenie Presnosť Merací limit Rozlíšenie Presnosť 4kΩ 1Ω 400mV 0.1mV ±(2.0%) + 3d 40kΩ 10Ω ±(1.0%) + 2d 400kΩ 100Ω 10mV ±(0.8%) + 3d 4MΩ 1kΩ 400V 100mV 40MΩ 10kΩ +(2.0%) + 3d 750V ±(2.0% )+ 4d Ochrana proti preťaženia: 500V DC, 500V AC RMS.
Page 34
Uživateľská príručka Meranie teploty (Auto. merací limit) Tlačidlo na vybranie režimu DC/AC alebo OHM/DIÓDY/KONTINUITY/KAPACITY alebo Merací limit Rozlíšenie Presnosť TEPLOTY °C/°F -20°C~+1000°C 0.1°C/°C Potlačte tlačidlo, aby ste mohli vybrať z • ±(3% )+2°C/°F meracieho režimu Napätia AC/DC, ak spínač -4°F~+1832°F 0.1°F/°F funkcií je v polohe „V”. Merací senzor typu K Ochrana vstupného napätie: 60V DC alebo 24 V AC RMS. Potlačte tlačidlo, aby ste mohli vybrať z •...
Page 35
Uživateľská príručka rôznych počiatočných (relatívných) hodnôt. Hz/% Pripojenie Vstupné zásuvky: červeného Vstupné hranice Tento prijímač má 4 vstupné zásuvky, ktoré konektora sú vybavené s ochranou proti preťaženiu. U používanie pripojte čierne meracie šnúry k 500V DC alebo AC zásuvke COM, a červenú podľa nasledujúcu ilustráciu: μA/mA Merací režim...
Uživateľská príručka Meranie kapacity Pripojte prístroj do radu s meraným zaťažením, • kde chcete merať prúdu. Pripojte čierne meraci šnúry do zásuvky • Sčítajte nameranú hodnotu s displeja, u „COM”, a červené do zásuvky „VHz”. • prípade meranie prúdu DC polarita červenej Pripojte meracie šnúry k meranej kapacity, a •...
Page 37
Uživateľská príručka Výmena batérií a poistky Ak ikonka batérií sa objavý na displej, vymeňte • batérie. vyskrutkujte zadný kryt a otvorte držiaka batérií ( 9 V –ová batéria je potrebná). Výmena poistky je potrebná zvyčajne z • chyby spotrebiteľa. Otvorte držiaka poistky a vymeňte to na vhodnú.
Need help?
Do you have a question about the 25506 and is the answer not in the manual?
Questions and answers