Page 5
Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Einhandmischer Warmwasserbegrenzung, Normen montiert, gespült und geprüft werden! Justierung siehe Seite 7. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Montage Warmwassersperre nicht notwendig. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung S-Anschlüsse montieren und ausrichten. mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Armatur mit Dichtungen festschrauben.
Page 6
Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser -Siebdichtung der Brause -Siebdichtung zwischen verschmutzt Brause und Schlauch reinigen -Rückflussverhinderer sitzt fest -Rückflussverhinderer austauschen -Luftsprudler verkalkt, -Luftsprudler reinigen / verschmutzt austauschen Armatur schwergängig -Kartusche defekt, verkalkt -Kartusche austauschen Armatur tropft -Kartusche defekt -Kartusche austauschen Zu niedere -Warmwasserbegrenzung falsch -Warmwasserbegrenzung...
Page 13
Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Mitigeur avec limitation de la température: consulter et contrôlée conformément aux normes valables! la page 7 pour le réglage limitation température n'est Montage nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané. Purger les conduites d'alimentation.
Page 14
Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau -Joint-filtre de douchette -Nettoyer le joint-filtre entre la encrassé douchette et le flexible -Clapet anti-retour bloque -Changez le clapet antiretour -aérateur entartré ou encrassé -Nettoyer l' aérateur ou le changer éventuellement Dureté de fonctionnement -Cartouche défectueuse, -Changer le cartouche entartrée...
Page 16
Nettoyage La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Page 21
English Important! The fitting must be installed, flushed and To adjust the hot water limiter on single lever tested after the valid norms! mixers, please see page 7. adjustment necessary when using Assembly continuous flow water heater. Flush through the supply pipes. Hansgrohe single lever mixers can be used together Mount the S - unions and align them.
Page 22
Fault Cause Remedy Insufficient water -Shower filter seal dirty -Clean filter seal between shower and hose -Non return valve hasn't moved -Exchange non return valves back -Aerator calcified, dirty -Clean aerator, replace as necessary Mixer stiff -Cartridge defective, calcified -Exchange cartridge Mixer dripping -Cartridge defective -Exchange cartridge...
Page 23
Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa.
Page 24
Cleaning The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 25
Istruzioni per Installazione Istruzioni per Installazione...
Page 28
Raccordi Silicone (esente da acido acetico!)
Page 29
Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, Regolazione del limitatore di erogazione di acqua pulita e testata secondo le istruzioni riportate! calde dei miscelatori monocomando, vedere pagina Montaggio In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è Collegare le uscite principali.
Page 30
Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua -Guarnizione del filtro della -Pulire la guarnizione del filtro doccia sporca tra doccia e flessibile -Valvola antiriflusso non funziona -Sostituire la valvola correttamentet antiriflusso -Rompigetto difettosa, pieno di -Pulire oppure sostituire il calcare rompigetto Miscelatore duro -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia...
Page 31
Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60 C, temperatura dell’acqua fredda 10 C, pressione 0,3 MPa.
Page 32
Pulitura Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 33
Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje...
Page 36
Acometida Silicona (¡libre de ácido acético!)
Page 37
Español ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado Mezclador monomando con limitación del caudal de y testado, según las normas en vigor. agua caliente; ajuste ver pagina 7. En combianción con calentadores instantáneos no Montaje es necesario una limitación del caudal de agua caliente.
Page 38
Problema Causa Solución Sale poca agua -filtro de la ducha sucio -limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha -válvula anti-retorno cerrada -cambiar válvula anti-retorno -Aireador con cal o sucio -impiar / cambiary aireador Manecilla va dura -cartucho dañado -cambiar el cartucho Grifo pierde agua -cartucho dañado -cambiar el cartucho...
Page 39
Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa.
Page 40
Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 45
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, mengkraan vervolgens monteren en controleren! instelling zie blz. 7. kombinatie geisers Montage warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen S - koppelingen monteren. met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers Met de vastzetmoeren het armatuur gebruikt worden indien de uitstroomdruk min.
Page 46
Storing Oorzaak Oplossing Weinig water -Zeefdichting handdouche -Zeefdichting handdouche verstopt reinigen -Terugslagklep zit vast -Terugslagklep uitwisselen -Perlator vverstopt -Perlator reinigen / uitwisselen bediening zwaar -Kardoes defect of verkalkt -Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt -Kardoes defect -Kardoes uitwisselen Temperatuur van warm water -Heetwaterbegrenzer verkeerd -Heetwaterbegrenzer instellen te laag...
Page 48
Reinigen Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 53
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Etgrebsarmaturer varmtvandsbegrænsning, monteres, skylles igennem og afprøves. justering se side 7. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er Montering en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Skyl tilførselsledningene grundig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Montér de ekxentriske forskruninger. forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Skru armaturet fast.
Page 54
Fejl Årsag Hjælp For lidt vand -Sien mellem bruser og slange er -Rengør sien mellem bruser og snavset slange -Kontraventilen hænger -Udskift kontraventil -Tilkalket/snavset perlator -Rengør / udskift perlator Grebet går trægt -Kartusche defekt, tilkalket -Kardoes uitwisselen Armaturet drypper -Defekt kartusche -Udskift kartusche For lav varmtvands- -Varmtvandsbegræns-ningen er...
Page 56
Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 57
Manual de Instalación Manual de Instalación...
Page 60
Excêntrico esférico Silicone (sem ácido acético)
Page 61
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Misturadora monocomando equipada com limitador purgada e testada de acordo com as normas em de temperatura (vide pàg.7). Em combinação com caldeira ou esquentador vigor! instantâneo o limitador de água quente não se Montagem aplica.
Page 62
Falha Causa Solução Água insuficiente -Filtro do vedante do chuveiro -Limpar o filtro entre o chuveiro sujo e o tubo flexível -Válvula anti-retorno está presa -Trocar a válvula anti-retorno -Emulsor sujo -Limpar / trocar o emulsor Misturadora perra -Cartucho defeituoso,calcificado -Substituir o cartucho Misturadora a pingar -Cartucho defeituoso...
Page 63
Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa.
Page 64
Limpeza O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Page 69
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Mieszacz jednouchwytowy ogranicznikiem przepłukana i wypróbowana według obowiązujących temperatury wody, ustawianie, patrz str. 7. W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem norm! wody ogranicznik temperatury wody nie jest Montaż konieczny. Przepłukać instalację Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być Zamocować...
Page 70
Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody -Zabrudzona uszczelka z sitkiem -Oczyścić uszczelkę z sitkiem w prysznicu pomiędzy prysznicem a wężem -Mocno osadzone -Wymienić zabezpieczenie zabezpieczenie przed przed przepływem zwrotnym przepływem zwrotnym -Napowietrzacz zakamieniony, -Oczyścić / wymienić zabrudzony napowietrzacz Uchwyt armatury pracuje z -Uszkodzony wkład, -Wymiana wkładu wysiłkiem...
Page 71
Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60 C, temperatura zimnej wody 10 C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa.
Page 72
Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 77
Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Páková baterie s omezením horké vody, seřízení testovat podle platných norem! viz. str. 7. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé Montáž vody nutný. Přívodní trubky odbornĕ propláchnout. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve Namontovat a vyrovnat etážky.
Page 78
Porucha Příčina Odstranění Málo vody -Sítko v těsnění u sprchy -Vyčistit sítko v těsnění mezi zanesené sprchou a hadicí -zpětný ventil je zablokován -Vyměnit zpětný ventil -perláro zanesen vodním -vyčistit / vyměnit perlátor kamenem, znečištěn Armatura jde ztěžka -Kartuše je vadná, zanesená -Kartuši vyměnit vodním kamenem Armatura odkapává...
Page 79
Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa.
Page 80
Čištění S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 85
Slovensky Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a Páková batéria obmedzením teplej vody, testovať podľa platných noriem! nastavenie viď.str. 7. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver Montáž teplej vody nutný. Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť Namontovať...
Page 86
Porucha Príčina Pomoc Málo vody -Sitko v tesnení sprchy je -Vyčistiť sitko tesnení medzi znečistené sprchou a hadicou -Obmedzovač spätného nasatia -Vymeniť obmedzovač je zablokovaný spätného nasatia -Perlátor zanesený vodným -Vyčistiť alebo vymeniť perlátor kameňom Armatúra "chodí" ťažko -Kartuša je poškodená, vápenaté -Vymeniť...
Page 87
Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak prúdu 0,3 MPa.
Page 88
Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 97
Инструкция по монтажу Инструкция по монтажу...
Page 100
S-образное подключение Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
Page 101
Русский Oстopoжнo! Смеситель должен быть Однорычажный смеситель имеет ограничитель смонтирован по действующим нормам и в расхода горячей воды (см. Стр. 7: юстировка). соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE работы можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при Монтаж...
Page 103
Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточный давление -Фильтр душа загрязнен -Очистить фильтр (если устан напор воды) -Клапан обратного тока заедает -Замените клапаны обратного течения -Аэратор засорен накипью, -Очистите / замените загрязнен аэратор Арматура работает с -Картридж неисправен, -Замените картридж усилием засорение накипью Арматура...
Page 104
Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 MPa.
Page 105
Очистка система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 111
Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni csaptelep beállítását lásd a 7. oldalon. átfolyó rendszerű vízmelegítőknél és ellenőrizni! szükséges a melegvíz-korlátozó. Szerelés A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek A vezetékeket gondosan átöblítjük. beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással Az Z-csatlakozásokat összeszereljük és ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a...
Page 112
Hiba Megoldás Kevés víz -a zuhany szűrőtömítése koszos -a zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani -A visszafolyásgátló beragadt. -A visszafolyásgátló kicserélése javasolt. -A perlátor elvízkövesedett, -A perlátort megtisztítani / elszennyeződött kicserélni. Nehezen nyitható a csap. -A kerámiabetét meghibásodott, -A kerámiabetétet ki kell elvízkövesedett.
Page 119
Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden tarkastettava voimassa olevien määräysten rajoituksella, katso säätö sivulta 7. Lämpimän veden rajoitusta tarvita läpivirtauskuumentimen mukaisesti! yhteydessä. Asennus Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. hydraulisesti tai termisesti ohjattujen Asenna ja suuntaa epäkeskoliittimet läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Kiinnitä...
Page 120
Häiriö Toimenpide Vähän vettä -Käsisuihkun sihtitiiviste -Puhdista suihkukahvan ja likaantunut letkun välissä oleva sihtitiiviste -Suuntaisventtiili juuttunut -Vaihda suuntaisventtiili -Poresuutin kalkkeutunut, -Puhdista / vaihda poresuutin likaantunut Hana on raskaskäyttöinen -Patruuna rikki, kalkkikerrostumia -Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä -Patruuna rikki -Vaihda patruuna Lämminveden lämpötila liian -Lämminveden rajoitin väärin -Säädä...
Page 121
Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60 C, kylmän veden lämpötila 10 C, virtauspaine 0,3 MPa.
Page 122
Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 126
S-anslutning Silikon (fri från ättiksyra!)
Page 127
Svenska OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas Enhandsblandare varmvattenreglering, och testas enligt gällande föreskrifter. justering se sidan 7. Vid användning tillsammans varmvattenberedare behövs ingen Montering varmvattenreglering. Skölj tillförselledningarna noga. Hansgrohe enhandsblandare kan användas Montera och rikta in S-anslutningar. tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Skruva fast blandaren med packningar.
Page 128
Störning Orsak Åtgärd För lite vatten -Silfiltret i duschen smutsigt -Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten -Backventil är defekt -Byt backventil -Areator är täckt av kalk, smutsig -Rengör / byt areator Blandare är trög -Patron defekt, förkalkad -Byt ut patron Blandare droppar -Patron defekt -Byt ut patron...
Page 130
Rengöring Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bara gnuggas. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 135
Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias ribotuvą (nustatymą žr. psl. 7). Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nebūtinas. normas! Montavimas "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais Išplauti vamzdžius.
Page 136
Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė -Dušo galvos filtras užsikimšęs -Išvalyti dušo galvos filtrą -Abulinis vožtuvas neveikia -Pakeisti atbulinį vožtuvą -Perlatorius apkalkėjęs, -Perlatorių išvalyti / pakeisti užsikimšęs Sunkiai sukiojama rankenėlė -Kasetė pažeista, užkalkėjusi -Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia -Kasetė pažeista -Pakeisti kasetę vandenį...
Page 137
Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa..
Page 138
Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 139
Uputstva za instalaciju Uputstva za instalaciju...
Page 143
Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim testirane prema važećim normama! slavinama molimo Vas da pogledate stranicu 7. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni Sastavljanje bojler. Isperite cijevi dovoda. Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa Postavite S –...
Page 144
Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode -Filter tuša je prljav -Očistite filter izmeðu tuša i crijeva -Nepovratni ventil se nije vratio u -Zamijenite nepovratni ventil početni položaj -Aerator je začepljen naslagama -Očistite ili zamijenite aerator. kamenca ili prljav Ručica se zaglavila -Neispravan uložak Taloženje -Zamijenite uložak kamenca...
Page 145
Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, tlak 0,3 MPa.
Page 146
Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 150
S bağlantı Silikon (asetik asit içermeyen)
Page 151
Türkçe Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! bataryanın ayarlanması için 7. sayfaya bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa Montajı sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Su akış...
Page 152
arıza sebep yardım Az su geliyor -Duşun süzgeci tıkanmış olabilir -El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın -Çek valf çalışmıyor olabilir -Çek valfı değiştirin -Perlatör kireçlenmiş, kirlenmiş -Perlatör kireçlenmiş, kirlenmiş Batarya kullanımı ağırlaşıyor -Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş -Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor -Kartuş...
Page 153
Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60 C, soğuk su sıcaklığı 10 C, akma basıncı 0,3 MPa.
Page 154
Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 155
Instrucţiuni de montare Instrucţiuni de montare...
Page 159
Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, pentru conform normelor în vigoare. reglare vezi pag. 7. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este Montare necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Clătiţi conductele de alimentare în mod Bateriile monocomadă...
Page 160
Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă -S-a murdărit garnitura de sită a -Curăţaţi garnitura sită dintre capătului de duş. capătul duş şi furtun. -S-a blocat supapa antiretur. -Schimbaţi supapa antiretur. -Depuneri de calcar şi impurităţi -Curăţaţi / schimbaţi pe pulverizatorul de aer.
Page 161
Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60 C, temperatură apă rece: 10 C, presiune de curgere: 0,3 MPa.
Page 162
Curăţare Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 166
Σύνδεση σχήματος S Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
Page 167
Ελληνικά Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες σε αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 7. κανόνες υδραυλικής τέχνης! Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού Συναρμολόγηση...
Page 168
Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό -Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα -Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, του καταιονιστήρα αλλάξτε τη στεγανοποιητική σήτα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ -Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν -Αλλάξτε τη βαλβίδα γυρίζει πίσω. αντεπιστροφής -Άλατα και βρωμιά στο φίλτρο -Καθαρίστε/αλλάξτε το φίλτρο Σκληρή...
Page 169
Διάταξη περιορισμού ζεστού νερού: θερμοκρασία ζεστού νερού 60 C, θερμοκρασία κρύου νερού 10 C, πίεση ροής 0,3 MPa.
Page 170
Καθαρισμός Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Page 183
Slovenski Pozor! La robinetterie doit être installée, rincée et Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople contrôlée conformément aux normes valables! vode, za justiranje glejte stran 7. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode Montaža ni potrebna. Strokovno izplaknite dovodne cevi. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko Montirajte S-priključke in jih poravnajte.
Page 184
Napaka Vzrok Pomoč Malo vode -Filtrirna mrežica prhe je -Očistite filtrirno mrežico med umazana prho in gibko cevjo -Protipovratni ventil je obtičal -Zamenjajte protipovratni ventil -Perlator poapnen; umazan -Očistite/zamenjajte perlator Težko premikanje armature -Pokvarjen vložek, poapneno -Zamenjajte vložek Iz armature kaplja -Pokvarjen vložek -Zamenjajte vložek Prenizka temperatura tople...
Page 185
Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60 C, temperatura mrzle vode 10 C, pretočni tlak 0,3 MPa.
Page 186
Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 191
Estonia Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja Ühe juhtkangiga segisti kuuma piiraja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele reguleerimise kohta vt lk 7. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine vajalik. normidele! Paigaldamine Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui Peske etteandetorud läbi.
Page 192
Rike Põhjus Lahendus Vähe vett -Duši sõeltihend must -Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend -Tagasilöögiklapp on kinni -Tagasilöögiklapp välja vahetada -Sõel on lupjunud, must -Puhastage segisti sõel vajadusel vahetage Segisti käib raskelt -Tööelement on katkine, -Vahetage tööelement lubjastunud Segisti tilgub -Tööelement on katkine -Vahetage tööelement Sooja vee temperatuur liiga...
Page 193
Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60 C, külm vesi 10 C, rõhk 0,3 MPa.
Page 194
Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 198
S savienojums Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
Page 199
Latviski Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! ieregulēšanu skat. 7. lpp. Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana Montāža nepieciešama. Atbilstoši izskalot pievadus. Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Montēt un pieregulēt S savienojumus. kombinācijā...
Page 200
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens -Netīrs dušas filtra blīvējums -Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni -Pretvārsts ir iesprūdis -Nomainīt pretvārstu -Aerators aizkaļķojies, aizsērējis -Tīrīt / nomainīt aeratoru Jaucējkrāns smagi grozāms -Bojāta kartuša, aizkaļķojusies -Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil -Bojāta kartuša -Nomainīt kartušu Pārāk zema ūdens -Nepareizi noregulāta karstā...
Page 201
Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60 C, aukstā ūdens temperatūra 10 C, plūsmas spiediens 0,3 MPa.
Page 202
Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 203
Uputstvo za montažu Uputstvo za montažu...
Page 206
S-priključak Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
Page 207
Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na testirana prema važećim normama! jednoručnim mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu 7. Montaža Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Isperite cevi dovoda. Postavite i usmerite S – priključke. Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s Armaturu i zaptivke dobro pričvrstite hidraulički i termički kontrolisanim protočnim...
Page 208
Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode -Mrežasta zaptivka tuša je prljava -Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva -Nepovratni ventil se nije vratio u -Zamenite nepovratni ventil početni položaj -Aerator je začepljen naslagama -Očistite ili zamenite aerator kamenca ili prljav Ručica se zaglavila -Neispravna kartuša, nataloženi -Zamenite kartušu kamenac...
Page 209
Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, pritisak 0,3 MPa.
Page 210
Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 215
Norsk Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige Einhandmischer Warmwasserbegrenzung, standarder. De skal spyles og sjekkes! Justierung siehe Seite 7. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Montasje Warmwassersperre nicht notwendig. Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med S-tilkoblinger monteres og rettes inn.
Page 216
Feil Årsak Feilrettelse Lite vann -Dusjens silpakning er skitten -Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres -Returløpstopper sitter fast -Returløpstopper byttes -Luftsprudler forkalket, skitten -Luftsprudler rengjøres / byttes Armatur ikke lett bevegelig -Kartusj defekt, forkalkning -Kartusj byttes Armatur drypper -Kartusj defekt -Kartusj byttes For lav -Varmtvannsbegrensning er feil...
Page 218
Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 219
Ръководство за монтаж Ръководство за монтаж...
Page 223
БЪЛГАРСКИ Внимание! Арматурата трябва да се монтира, Смесител с една ръкохватка с ограничител за промие и провери в съответствие с валидните топлата вода, юстирането вижте на стр. 7. норми! Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Монтаж...
Page 224
Неизправност Причина Помощ Малко вода -Замърсено е уплътнението с -Почистете уплътнението с цедка на разпръсквателя цедка между разпръсквателя и маркуча -Здраво стоящо -Смяна на приспособлението приспособление за за предотвратяване на предотвратяване на обратния обратния поток поток -Аераторът е покрит с варовик, -Почистете...
Page 225
Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 MPa.
Page 226
Почистване С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 227
Udhëzime rreth montimit Udhëzime rreth montimit...
Page 231
Shqib Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! ngrohtë, justimi shih faqen 7. Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka Montimi nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Shpërlani në...
Page 232
Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë -Gomina hermetizuese e pajisjes -Pastroni gominen e sites me papasterti midis pajisjes dhe tubit -Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te -Kembeni pernguesin e ujit qendron i fiksuar rrjedhjes mbrapsht te ujit -Shperndaresi i ajrit me kalk, me -Pastroni shperndaresin e papasterti ajrit/kembejeni...
Page 233
Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa.
Page 234
Pastrimi Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Need help?
Do you have a question about the Talis S2 32440000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers