Hans Grohe Metropol S 14465 Series Assembly
Hide thumbs Also See for Metropol S 14465 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Informations Techniques
  • Montaje
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Montageanleitung
Metropol S
Metris S
Focus S
14465XXX/
31465000/
31743000
14466XXX
31466000
Talis E²
Talis S / Talis S²
31645000/
32475000/
31646000
32477000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol S 14465 Series

  • Page 1 Montageanleitung Metropol S Metris S Focus S 14465XXX/ 31465000/ 31743000 14466XXX 31466000 Talis E² Talis S / Talis S² 31645000/ 32475000/ 31646000 32477000...
  • Page 2 Metropol S Metris S Focus S 14465XXX/ 31465000/ 31743000 14466XXX 31466000 Talis E² Talis S / Talis S² 31645000/ 32475000/ 31646000 32477000...
  • Page 3 16x2,3 20x2,5 16x2 39x1,5 23x3 Sicherheitseinrichtungen safety device 43x3...
  • Page 4 *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Silikon (essigsäurefrei!) *Silicone (azijnzuurvrij!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (free from acetic acid!) *Silicone (sem ácido acético) *Silicone (esente da acido acetico!) *Silikon (neutralny)
  • Page 5: Montage

    Deutsch Montage Da bei einem Defekt der Funktionsteile Wasser an der ibox austreten kann, muss die ibox über der Wanne Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen montiert werden, damit austretendes Wasser in die Normen montiert, gespült und geprüft werden. Wanne abfließen kann! Bedienung 166XXX/166000/166000/77000:...
  • Page 6: Informations Techniques

    Français Montage Parceque l'eau pourrait fuir de l'ibox pour une dé- faillance des pièces de fonctionnement, l'ibox doit Attention! La robinetterie doit être installée, rincée être monter au dessus de la baignoire pour que la et contrôlée conformément aux normes valables. fuite puisse s'écouler dans la baignoire.
  • Page 7: Operation

    English Assembly Install the ibox always above the bath-tup. If parts of the ibox will broken, the water can flow in there! Attention! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. 166XXX/166000/166000/77000: The safety devices must be checked once a year. Operation The non return valves must be checked regularly ac- cording to DIN EN 1717 in accordance with national...
  • Page 8 Italiano Montaggio 166XXX/166000/166000/77000: La valvola di non ritorno deve essere controllata Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le pulita e testata secondo le istruzioni riportate! normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno). Parti di ricambio (vedi pagg.
  • Page 9: Montaje

    Español Montaje 166XXX/166000/166000/77000: Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas ¡Atención! ¡ El grifo tiene que ser instalado, pro- regularmente según la norma DIN EN 1717, en bado y testado, según las normas en vigor. acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos).
  • Page 10 Nederlands Montage 166XXX/166000/166000/77000: Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regel- Let op: Leidingen doorspoelen volgens Norm. De matig en volgens plaatselijk geldende eisen op het mengkraan vervolgens monteren en controleren. funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar) Bediening Service onderdelen (zie pag. 3) Door het bedienen van de beugelgreep wordt de mengkraan geopend.
  • Page 11 Dansk Montering 166XXX/166000/166000/77000: Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegræn- Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet sere i overenstemmelse med nationale regler afprøves monteres, skylles igennem og afprøves. regelmæssigt (mindst en gang om året). Brugsanvisning Reservedele (se s. 3) Ved at løfte grebbet åbnes for vandet. Drej mod Greb Talis E²...
  • Page 12 Português Montagem Instalar a ibox sempre sobre a banheira. No caso de haver algum defeito nas peças da ibox a água Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada pode fluir para lá. e testada de acordo com as normas em vigor. 166XXX/166000/166000/77000: Manuseamento As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regu-...
  • Page 13: Dane Techniczne

    Polski Montaż W przypadku uszkodzenia jakichkolwiek elementów przepływająca woda może kapać z iboxa, dlatego Uwaga! Armatura musi być zamontowana, też należy zamontować go nad wanną, dzięki czemu przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązujących woda będzie mogła spływać do wanny. norm. 166XXX/166000/166000/77000: Obsługa Zawory zwrotne muszą być, według normy DIN EN 1717 na regionalnych warunkach, kontrolowane Odchylenie uchwytu powoduje otwarcie miesza- (przynajmniej raz w roku).
  • Page 14 Usterka Przyczyna Pomoc Ciężka praca uchwytu armatury - defekt wkładu, osady kamiena - wymiana wkładu wapiennego Armatura cieknie - defekt wkładu, osady - wymiana wkładu Przełącznik nie funkcjonuje - niewystarczające ciśniene - defekt przełącznika - zwiększyć ciśniene - wymienić przełącznik Za niska temp.
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents