Deutsch Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen siehe Seite 39. montiert, gespült und geprüft werden. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwas- sersperre nicht notwendig. Montage Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit S-Anschlüsse montieren und ausrichten.
Français Mitigeur avec limitation de la température: consulter la Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et page 39 pour le réglage contrôlée conformément aux normes valables. Une limitation de la température n’est pas nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau in- Montage stantané.
English To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please Important! The fitting must be installed, flushed and see page 39. tested after the valid norms. No adjustment is necessary when using a continuous flow water heater. Assembly Flush through the supply pipes.
Page 8
Italiano Potenza di erogazione a 0,3 MPa ca. 20 l/min Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita Sicurezza antiriflusso e testata secondo le istruzioni riportate! Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde Montaggio dei miscelatori monocomando, vedere pagina 39. Collegare le uscite principali.
Español Mezclador monomando con limitación del caudal de ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado agua caliente; ajuste ver pagina 39. y testado, según las normas en vigor. En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Montaje Purgar las tuberías de afluencia.
Page 10
Nederlands Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instel- Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De ling zie blz. 39. mengkraan vervolgens monteren en controleren. In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Montage Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hy- S - koppelingen monteren. draulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien.
Page 11
Dansk Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- se side 39. teres, skylles igennem og afprøves. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Montering Skyl tilførselsledningene grundig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse Montér de ekxentriske forskruninger. med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand- Skru armaturet fast.
Page 12
Português Caudal o 0,3 MPa ca. 20 l/min Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Função anti-retorno e anti-vácuo testada de acordo com as normas em vigor. Misturadora monocomando equipada com limitador de Montagem temperatura (vide pàg.39). Purgue a canalização. Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo Colocar os excêntricos.
Page 13
Polski Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem temperatury wody, ustawianie, patrz str. 39. Montaż W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody Przepłukać instalację ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Zamocować...
Page 14
Česky Páková baterie s omezením horké vody, seřízení viz. str. Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé vody Montáž nutný. Přívodní trubky odborně propláchnout. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve Namontovat a vyrovnat etážky.
Page 15
Slovensky Páková batéria s obmedzením teplej vody, nastavenie Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a viď.str. 39. testovať podľa platných noriem. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Montáž Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v Namontovať...
Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим Расход при 0,3 МПа ca. 20 л/мин нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, укомплектован клапаном обратного тока воды проверен на геметичность и безупречность работы. Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода Монтаж горячей воды (см. Стр. 39: юстировка). тщательно...
Magyar Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő csap- Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak telep beállítását lásd a 39. oldalon. megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-korlátozó. Szerelés A vezetékeket gondosan átöblítjük. A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők Az Z-csatlakozásokat összeszereljük és beállítjuk.
Page 19
Suomi Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella, katso Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- säätö sivulta 39. Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Asennus Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydes- Asenna ja suuntaa epäkeskoliittimet sä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Page 20
Svenska Enhandsblandare med varmvattenreglering, justering se OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och sidan 39. Vid användning tillsammans med varmvatten- testas enligt gällande föreskrifter. beredare behövs ingen varmvattenreglering. Montering Hansgrohe enhandsblandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Skölj tillförselledningarna noga. när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Page 21
Lietuviškai Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir (nustatymą žr. psl. 39). Naudojant momentinį šildiklį karšto išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. vandens ribotuvas nebūtinas. Montavimas „Hansgrohe“ vienos rankenėlės maišytuvai gali būti Išplauti vamzdžius. naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais Montuoti ekscentrines jungtis ir išlyginti.
Page 22
Hrvatski Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim slavinama Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane molimo Vas da pogledate stranicu 39. prema važećim normama. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Sastavljanje Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa Isperite cijevi dovoda.
Türkçe Bağlantılar: soğuk sağ - Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sıcak sol sonra akis testi yapilmalidir. 0,3 MPa‘daki debi ca. 20 l/dak Geri emme önleyici Montajı Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın temizleyiniz.
Page 24
Română Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, pentru Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată reglare vezi pag. 39. conform normelor în vigoare. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Montare Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional.
Page 25
Ελληνικά Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης στη σελ. 39. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε Συναρμολόγηση...
Page 26
EN 1717 DIN 1988). 32096000 : 32440000/32443000 97406000 97209000 92730000 96467000 32440000/32640000 94140000 32440000/32640000 max. 1 MPa 13914000 0,1 - 0,5 MPa 97978000 1,6 MPa 97981000 1 MPa = 147 PSI 94074000 max. 80° C 95140000 65° C 96157000 150 ± 16 mm 97979000 –...
Page 27
Slovenski Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople vode, Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati za justiranje glejte stran 39. v skladu z veljavnimi predpisi. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni potrebna. Montaža Strokovno izplaknite dovodne cevi. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v Montirajte S-priključke in jih poravnajte.
Page 28
Estonia Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja reguleerimise Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu kohta vt lk 39. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleeri- ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. mine vajalik. Paigaldamine Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrau- liliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on Peske etteandetorud läbi.
Page 29
Latviski Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda ieregulēšanu skat. 39. lpp. Kombinācijā ar caurteces atbilstoši spēkā esošajām normām. sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav nepieciešama. Montāža Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Atbilstoši izskalot pievadus. kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces Montēt un pieregulēt S savienojumus.
Page 30
Srpski Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na jednoručnim Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu 39. na prema važećim normama. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Montaža Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički Isperite cevi dovoda.
Page 31
Norsk Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning. For jus- Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. tering se side39. I forbindelse med en gjennomstrømnings- gyldige standarder. ovn er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Montasje Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- Forsyningsledninger spyles faglig korrekt.
Page 32
БЪЛГАРСКИ Смесител с една ръкохватка с ограничител за топлата Внимание! Арматурата трябва да се монтира, вода, юстирането вижте на стр. 39. промие и провери в съответствие с валидните норми. Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Монтаж...
Page 33
Неизправност Причина Помощ Малко вода - Замърсено е уплътнението с цедка - Почистете уплътнението с цедка на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча - Здраво стоящо приспособление - Смяна на приспособлението за за предотвратяване на обратния предотвратяване на обратния поток поток - Аераторът...
Page 34
Shqip Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- luar në bazë të normave të vlefshme. Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të ngrohtë, justimi shih faqen 39. Montimi Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë Shpërlani në...
Page 35
Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...
Page 36
Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen Q UI C K Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LEA N Nettoyage: La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Page 37
Καθαρισμός: Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. " QuickClean " Čiščenje: Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
Page 38
1,6 MPa 60 °C 1,6 МПа 10 °C 1,6 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل...
Need help?
Do you have a question about the Talis S2 32440000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers