Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Montageanleitung
Talis S²
32440000
Talis S²
32640000
Talis S²
32443000
Talis S²
32643000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis S2 32440000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis S2 32440000

  • Page 1 Montageanleitung Talis S² 32440000 Talis S² 32443000 Talis S² 32640000 Talis S² 32643000...
  • Page 2 Silikon (essigsäurefrei!) Silikon (fri från ättiksyra!) Silicone (sans acide acétique!) Silikonas (be acto rūgšties!) Silicone (free from acetic acid!) Silikon (ne sadrži kiseline) Silicone (esente da acido acetico!) Silikon (asetik asit içermeyen) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicon (fără acid acetic!) S-Anschluss Silicone (azijnzuurvrij!) Σιλικόνη...
  • Page 3 Talis S² Talis S² 32440000 32640000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 18311/ICB PA-IX 18310/IB Talis S² Talis S² 32443000 32643000 SW 2,5...
  • Page 4 3440000 / 3443000 3640000 / 3643000...
  • Page 5: Montage

    Deutsch Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen siehe Seite 39. montiert, gespült und geprüft werden. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwas- sersperre nicht notwendig. Montage Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit S-Anschlüsse montieren und ausrichten.
  • Page 6: Informations Techniques

    Français Mitigeur avec limitation de la température: consulter la Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et page 39 pour le réglage contrôlée conformément aux normes valables. Une limitation de la température n’est pas nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau in- Montage stantané.
  • Page 7: Operation

    English To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please Important! The fitting must be installed, flushed and see page 39. tested after the valid norms. No adjustment is necessary when using a continuous flow water heater. Assembly Flush through the supply pipes.
  • Page 8 Italiano Potenza di erogazione a 0,3 MPa ca. 20 l/min Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita Sicurezza antiriflusso e testata secondo le istruzioni riportate! Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde Montaggio dei miscelatori monocomando, vedere pagina 39. Collegare le uscite principali.
  • Page 9: Montaje

    Español Mezclador monomando con limitación del caudal de ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado agua caliente; ajuste ver pagina 39. y testado, según las normas en vigor. En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Montaje Purgar las tuberías de afluencia.
  • Page 10 Nederlands Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instel- Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De ling zie blz. 39. mengkraan vervolgens monteren en controleren. In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Montage Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hy- S - koppelingen monteren. draulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien.
  • Page 11 Dansk Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- se side 39. teres, skylles igennem og afprøves. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Montering Skyl tilførselsledningene grundig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse Montér de ekxentriske forskruninger. med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand- Skru armaturet fast.
  • Page 12 Português Caudal o 0,3 MPa ca. 20 l/min Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Função anti-retorno e anti-vácuo testada de acordo com as normas em vigor. Misturadora monocomando equipada com limitador de Montagem temperatura (vide pàg.39). Purgue a canalização. Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo Colocar os excêntricos.
  • Page 13 Polski Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem temperatury wody, ustawianie, patrz str. 39. Montaż W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody Przepłukać instalację ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Zamocować...
  • Page 14 Česky Páková baterie s omezením horké vody, seřízení viz. str. Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé vody Montáž nutný. Přívodní trubky odborně propláchnout. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve Namontovat a vyrovnat etážky.
  • Page 15 Slovensky Páková batéria s obmedzením teplej vody, nastavenie Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a viď.str. 39. testovať podľa platných noriem. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Montáž Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v Namontovať...
  • Page 16 中文 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调 品。 节。 安装 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅单手柄龙头 可以和液压式或热控式直流式热水器一起使用。 将进水管洗净。 安装S形接头,并对准之。 注意! 拧紧龙头及垫圈。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 备用零件 (参见第4页) 操作 1  手柄 32096000 提起手柄,龙头开启。 2  法兰 97406000 向左偏转:热水 3  螺母 97209000 向右偏转:冷水 4  阀体 92730000 32440000/32443000:拉动水嘴上边的旋钮,从浴 5  法兰 32440000/32640000 96467000 盆向花洒变更水流。关闭水流后,龙头自动恢复 6  S形接头 32440000/32640000 94140000 浴盆功能。...
  • Page 17: Технические Данные

    Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим Расход при 0,3 МПа ca. 20 л/мин нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, укомплектован клапаном обратного тока воды проверен на геметичность и безупречность работы. Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода Монтаж горячей воды (см. Стр. 39: юстировка). тщательно...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    Magyar Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő csap- Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak telep beállítását lásd a 39. oldalon. megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-korlátozó. Szerelés A vezetékeket gondosan átöblítjük. A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők Az Z-csatlakozásokat összeszereljük és beállítjuk.
  • Page 19 Suomi Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella, katso Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- säätö sivulta 39. Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Asennus Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydes- Asenna ja suuntaa epäkeskoliittimet sä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Page 20 Svenska Enhandsblandare med varmvattenreglering, justering se OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och sidan 39. Vid användning tillsammans med varmvatten- testas enligt gällande föreskrifter. beredare behövs ingen varmvattenreglering. Montering Hansgrohe enhandsblandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Skölj tillförselledningarna noga. när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
  • Page 21 Lietuviškai Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir (nustatymą žr. psl. 39). Naudojant momentinį šildiklį karšto išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. vandens ribotuvas nebūtinas. Montavimas „Hansgrohe“ vienos rankenėlės maišytuvai gali būti Išplauti vamzdžius. naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais Montuoti ekscentrines jungtis ir išlyginti.
  • Page 22 Hrvatski Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim slavinama Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane molimo Vas da pogledate stranicu 39. prema važećim normama. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Sastavljanje Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa Isperite cijevi dovoda.
  • Page 23: Teknik Bilgiler

    Türkçe Bağlantılar: soğuk sağ - Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sıcak sol sonra akis testi yapilmalidir. 0,3 MPa‘daki debi ca. 20 l/dak Geri emme önleyici Montajı Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın temizleyiniz.
  • Page 24 Română Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, pentru Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată reglare vezi pag. 39. conform normelor în vigoare. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Montare Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional.
  • Page 25 Ελληνικά Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης στη σελ. 39. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε Συναρμολόγηση...
  • Page 26 EN 1717 DIN 1988). 32096000 : 32440000/32443000 97406000 97209000 92730000 96467000 32440000/32640000 94140000 32440000/32640000 max. 1 MPa 13914000 0,1 - 0,5 MPa 97978000 1,6 MPa 97981000 1 MPa = 147 PSI 94074000 max. 80° C 95140000 65° C 96157000 150 ± 16 mm 97979000 –...
  • Page 27 Slovenski Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople vode, Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati za justiranje glejte stran 39. v skladu z veljavnimi predpisi. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni potrebna. Montaža Strokovno izplaknite dovodne cevi. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v Montirajte S-priključke in jih poravnajte.
  • Page 28 Estonia Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja reguleerimise Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu kohta vt lk 39. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleeri- ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. mine vajalik. Paigaldamine Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrau- liliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on Peske etteandetorud läbi.
  • Page 29 Latviski Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda ieregulēšanu skat. 39. lpp. Kombinācijā ar caurteces atbilstoši spēkā esošajām normām. sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav nepieciešama. Montāža Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Atbilstoši izskalot pievadus. kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces Montēt un pieregulēt S savienojumus.
  • Page 30 Srpski Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na jednoručnim Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu 39. na prema važećim normama. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Montaža Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički Isperite cevi dovoda.
  • Page 31 Norsk Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning. For jus- Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. tering se side39. I forbindelse med en gjennomstrømnings- gyldige standarder. ovn er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Montasje Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- Forsyningsledninger spyles faglig korrekt.
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ Смесител с една ръкохватка с ограничител за топлата Внимание! Арматурата трябва да се монтира, вода, юстирането вижте на стр. 39. промие и провери в съответствие с валидните норми. Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Монтаж...
  • Page 33 Неизправност Причина Помощ Малко вода - Замърсено е уплътнението с цедка - Почистете уплътнението с цедка на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча - Здраво стоящо приспособление - Смяна на приспособлението за за предотвратяване на обратния предотвратяване на обратния поток поток - Аераторът...
  • Page 34 Shqip Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- luar në bazë të normave të vlefshme. Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të ngrohtë, justimi shih faqen 39. Montimi Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë Shpërlani në...
  • Page 35 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...
  • Page 36 Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen Q UI C K Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LEA N Nettoyage: La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 37 Καθαρισμός: Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. " QuickClean " Čiščenje: Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
  • Page 38 1,6 MPa 60 °C 1,6 МПа 10 °C 1,6 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Talis s2 32443000Talis s2 32640000Talis s2 32643000