Tescom 44-2800 Series Instructions For Use Manual

Tescom 44-2800 Series Instructions For Use Manual

Pressure reducer

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Druckregler Typ 44-2800
Pressure Reducer Series 44-2800

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tescom 44-2800 Series

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44-2800 Pressure Reducer Series 44-2800...
  • Page 2: Table Of Contents

    Information on Instructions and Dispatch .......13 for Use ......3 Improvement ......3 appendix ..... 14 Symbols ........4 Technical data 44-2800 Series ....14 Safety ......4 Installation drawing ....16 Safety Instructions ....4 Component drawing ....17 Regulations and Rules .....7 Installation ..... 8 Transport and Packing ....8...
  • Page 3: Verwendungszweck

    USe of the flow rate. Not for use as a flow controller. Improvement The Tescom Europe 44-2800 Series regulator is a self-contained, spring If you have suggestions for improvement loaded pressure reducing regulator. This concerning the product or the instructions...
  • Page 4: Symbole

    SICheRheIT Symbole Sicherheitshinwei- Dieses Symbol weist auf b e s o n d e r e A n g a b e n Bringen Sie sich selbst und andere bzw. Ge- und Verbote zur nicht in Gefahr. Lesen Sie die nachfol- Schadensverhütung hin.
  • Page 5 Verwenden Sie die Armaturen nur bestim- Luft verdrängen. Achten Sie auf gute mungsgemäß (siehe Abschnitt “Verwen- Belüftung, wenn sie derartige Gase dungszweck”). Das gleiche gilt für das verwenden. damit verwendete Gas: Unsachgemäße Es ist sehr empfehlenswert, Detektoren zu Verwendung kann eine Beschädigung installieren, die bei Sauerstoffmangel am der Anlage oder Verletzung und sogar Arbeitsplatz Alarm geben.
  • Page 6 The use of Tescom products for oxygen of the regulator. Therefore: applications is permitted only with manufacturer's written approval.
  • Page 7: Vorschriften Und Richtlinien

    An den Druckminderer angebaute Abbla- Beim Wechsel der Gasart sollte der seventile sind nur für den Schutz des Druckminderer ausreichend mit Inertgas Druckminderers selbst, nicht für nachfol- gespült werden. gende Komponenten ausgelegt! Vorschriften und Spezielle Sicherheitshinweise für Druck- Richtlinien minderer: Folgende Vorschriften und Richtlinien Wenn Geräte an den Druckminderer müssen einsatzbedingt von Fall zu Fall...
  • Page 8: Installation

    InSTallaTIon Transport und Ver- 6. Merkblätter "Gefährliche Arbeits- stoffe" packung 7. Hinweise der Lieferanten und Hersteller der Druckgase Die Anschlussöffnungen des Druck- minderers sind oft zum Transport mit Für alle anderen Länder beachten Sie Kappen verschlossen, um das Eindringen bitte die jeweils gültigen nationalen von Schmutzpartikeln zu verhindern.
  • Page 9: Vorbereitung

    Vorbereitung Kein Schmiermittel benutzen, das den Druckminderer verschmutzt. Bei Verwendung für Sauerstoff, Carbogen, Das Leitungsnetz sorgfältig mit trockenem Inertgas spülen oder das System evaku- synthetischer Druckluft oder Lachgas besteht die Gefahr des Ausbrennens. ieren. • Handrad am Druckminderer bis zum bedienung Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 10: Einstellung Des Maximalen Ausgangsdruckes

    verträglich sind. Ein eingebauter Filter Wert zwischen 50 und 100 % des hält Verunreinigungen zurück, die beim spezifizierten Ausgangsdruckes einge- Einbau des Reglers eingebracht werden stellt ist. Um diese Grenze einzustellen könnten. Für alle Anwendungen außer in wird der Druckminderer an eine Druck- Reinstgassystemen wird ein zusätzlicher, gasversorgung angeschlossen mit einem stromaufwärts liegender Filter empfohlen.
  • Page 11 Tescom Europe. Using a design. regulator with a back pressure consi- Damages caused by excessive back pressure setting are excluded from...
  • Page 12: Fehlersuche

    fehlersuche 3. Problem: Der Ausgangsdruck fällt stark ab, obwohl die Liefermenge innerhalb 1. Problem: Der Hinterdruck steigt nach der der spezifizierten Werte liegt. Mögliche Ursache: Einstellung des Reglers weiter an, Der Einlassfilter (006) ist verstopft. ohne dass am Handrad gedreht Entfernen Sie den alten Filter mit wird.
  • Page 13: Gewährleistung, Kundendienst Und Versand

    Maßnahmen (z. B. Spülen) erfolgt sind Versand um eine Gefährdung bei der Reparatur auszuschließen. Für alle Produkte der TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG gilt eine Gewähr- Beachten Sie die Hinweise im Kapitel leistung von 24 Monaten bei normaler „Installation” im Abschnitt „Transport und Beanspruchung.
  • Page 14: Anhang

    He Betriebstemperatur: ........-40 °C bis +74 °C Durchflusskoeffizient: ........Cv = 0,16 aPPenDIx Technical data 44-2800 Series Fluid media: ..........All gases compatible with materials of construction. For other media, consult factory. Max. inlet pressure: ........207 bar (3000 PSIG) Outlet pressure ranges: ........
  • Page 15 Medienberührte Teile Gehäuse: ............316 Edelstahl Membran: ............. 316 Edelstahl Reibhülse (außen): .......... 316 Edelstahl Reibhülse (innen): ........... PTFE Feder: ............Elgiloy ® Sitz: ............. CTFE Sonstige Teile:..........316 Edelstahl 1/4“ NPT Ein- und Ausgang, Anschlüsse: ........... Ein- und Ausgangsmanometer bei 60°...
  • Page 16: Einbauzeichnung

    einbauzeichnung Installation drawing 60° 30° Ausgangsmanometer / Eingangsmanometer / Inlet gauge Outlet gauge 1/4” NPT 1/4” NPT Ausgang / Outlet Eingang / Inlet ø 57,7 Handrad / Control knob 1/8-27 NPT positionierbar / positionable 137,2 Federhaube / 121,9 Bonnet Membran geschweißt Tied diaphragm (welded) Seat /...
  • Page 17: Einzelteilzeichnung

    einzelteilzeichnung Component drawing...
  • Page 20 TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG An der Trave 23 - 25 D-23923 Selmsdorf Germany • • Tel: +49 (0) 3 88 23 / 31-0 Fax: +49 (0) 3 88 23 / 31-199 • eu.tescom@emerson.com www.tescom-europe.com • 06/08 GA D42624 AEZ. 02...

Table of Contents