Tescom D 43276 Series Instructions For Use Manual

Purgeable cylinder pressure reducer

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instruction for Use
Spülbarer Flaschendruckminderer
Purgeable Cylinder Pressure Reducer
Edelstahl
Stainless Steel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D 43276 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tescom D 43276 Series

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction for Use Spülbarer Flaschendruckminderer Purgeable Cylinder Pressure Reducer Edelstahl Stainless Steel...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Verwendungszweck ..3 Instandhaltung ..... 10 Gewährleistung, Kundendienst hinweise zur Gebrauchs- und Versand ......11 anweisung ...... 3 Verbesserungen .....3 anhang ....... 1 Symbole .......4 Technische Daten ....12 Geräteschema .....14 Sicherheit ......4 Sicherheitshinweise ....4 Vorschriften und Richtlinien ..7 Installation ..... 8 Transport und Verpackung ..8 Vorbereitung ......8 Betrieb........9...
  • Page 3: Verwendungszweck

    Produkte als auch die Gebrauchs- vom Gerät abgenommen werden, die anweisungen werden ständig weiterent- unter Druck standen. wickelt. Die Anschrift und Telefonnummer der TESCOM EUROPE finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. nur Gase gemäß Datenblatt oder Technische Daten. IntEndEd USE...
  • Page 4: Symbole

    SIChERhEIt Symbole Sicherheitshinweise Bringen Sie sich selbst und andere nicht Dieses Symbol weist auf in Gefahr. Lesen Sie die nachfolgenden besondere Angaben bzw. Sicherheitshinweise, bevor Sie die Arma- Ge- und Verbote zur Scha- turen installieren, bedienen oder instand densverhütung hin. Diese halten.
  • Page 5 Verwenden Sie die Armaturen nur be- verdrängen. Achten Sie auf gute Belüf- stimmungsgemäß (siehe Abschnitt 1 tung, wenn sie derartige Gase verwen- “Verwendung”). Das gleiche gilt für das den. damit verwendete Gas: unsachgemäße Es ist sehr empfehlenswert, Detektoren zu Verwendung kann eine Beschädigung installieren, die bei Sauerstoffmangel am der Anlage oder Verletzung und sogar Arbeitsplatz Alarm geben.
  • Page 6 Fehlerfalle bei vollem Vordruck im nen Schmiermittel verwendet werden, die Hinterdruckraum kein Teil wegfliegt. dann aber für den jeweiligen Einsatzfall Es kann aber die Membrane reißen angegeben sind. und das dann entweichende Gas Spezielle Sicherheitshinweise muss (wenn es giftig oder schäd- für Druckminderer lich ist) über den Abblaseanschluss der Federhaube abgeleitet werden.
  • Page 7: Vorschriften Und Richtlinien

    Vorschriften und 5. Betriebssicherheitsverordnung (Betri- SichV) Richtlinien 6. Merkblätter "Gefährliche Arbeitsstof- fe" Folgende Vorschriften und Richtlinien 7. Hinweise der Lieferanten und Herstel- müssen einsatzbedingt von Fall zu Fall ler der Druckgase in Deutschland beachtet werden: 1. Grundsätze der Prävention (BGV Für alle anderen Länder beachten Sie bitte die jeweils gültigen nationalen Be- 2.
  • Page 8: Installation

    InStallatIon Vorbereitung transport und Ver- packung Sicherstellen, dass Flaschenanschluss sauber und (auch innen) frei von Parti- Die Anschlussöffnungen des Druckmin- keln ist. derers sind oft zum Transport mit Kap- pen verschlossen, um das Eindringen von • Handrad am Druckminderer bis zum Schmutzpartikeln zu verhindern.
  • Page 9: Betrieb

    betriebsende Abblaseleitung zur Federhaube anschlie- ßen, Spülventil schließen (Handrad nach • Flaschenventil schließen. rechts drehen bis zum Anschlag). betrieb • Restliches Gas ganz verbrauchen oder vollständig ableiten. • Flaschenventil langsam aufdrehen. • Spülgasversorgung anschließen (min. • Gebrauchsdruck einstellen: 2 bar, max. 10 bar Druck) - Handrad im Uhrzeigersinn drehen, Druck am Einlassmanometer able- •...
  • Page 10: Instandhaltung

    ßerlich auf Schäden untersucht und auf Brauchgases in die Spülgasflasche Funktion geprüft wird. verhindert.) Weiterhin wird empfohlen, alle 6 Jahre • Druckminderer-Handrad gegen den eine Generalüberholung bei TESCOM Uhrzeigersinn bis zum Anschlag dre- EUROPE durchführen zu lassen, die den hen. Austausch aller Verschleißteile beinhal- tet.
  • Page 11: Gewährleistung, Kundendienst Und Versand

    Reparaturabteilung in Versand Verbindung. Ebenfalls benötigen wir im Interesse unserer Mitarbeiter eine Erklä- Für alle Produkte der TESCOM EUROPE rung, ob und mit welchen gesundheitsge- gilt eine Gewährleistung von 24 Mona- fährdenden Stoffen das Gerät betrieben ten. Beim Betrieb mit giftigen oder korro- wurde und welche Maßnahmen (z.
  • Page 12: Technische Daten

    anhanG aPPEndIx technische daten technical data Kennziffer D 43276-XX-XX- Code No. D 43276-XX-XX- max. Eingangsdruck (bar) siehe Eingangsmanometer max. inlet (bar) see inlet gauge max. Ausgangsdruck (bar) 1,5 1,5 1,5 1,5 3,5 3,5 3,5 3,5 max. outlet (bar) Nenndurchfluss (l/min), bezogen auf Luft 60 120 120 120 200 nominal flow (l/min),...
  • Page 13 44-226X-241-034 44-226X-241-817 44-286X-241-135 44-346XS24-128 Temperaturbereich (°C) -40...+74 -40...+74 -40...+74 -40...+74 temperature range (°C) Werkstoff: material: Gehäuse 1.4401 oder/or 1.4401 oder/or 1.4401 oder/or 1.4401 oder/or body 316 SST 316 SST 316 SST 316 SST Membran 1.4401 oder/or 1.4401 oder/or Elgiloy Elgiloy diaphragm 316L SST 316L SST...
  • Page 14: Geräteschema

    Geräteschema Schematic Flaschenanschluss/ cylinder connection Rückschlagventil/ Druckminderer/ check valve pressure reducer Absperrventil/ shut-off valve...
  • Page 16 TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG An der Trave 23 - 25 D-23923 Selmsdorf Germany • • Tel: +49 (0) 3 88 23 / 31-0 Fax: +49 (0) 3 88 23 / 31-199 • eu.tescom@emerson.com www.tescom-europe.com • 05/07 GA D43392 AEZ. 03...

Table of Contents