Viessmann 26110 Operation Manual

Viessmann 26110 Operation Manual

Digital functional model with movement, h0 robel track motor car functional model - 2/3 rail version

Advertisement

Bedienungsanleitung
Operation Manual
Digital Funktionsmodell mit
Bewegung
Digital Functional Model
with movement
26110
H0 ROBEL Gleiskraftwagen 54.22,
Funktionsmodell für Zweileitersysteme
H0 ROBEL Track Motor Car
Functional model - 2 rail version
2611
H0 ROBEL Gleiskraftwagen 54.22,
Funktionsmodell für Dreileitersysteme
H0 ROBEL Track Motor Car
functional model - 3 rail version
1.
Wichtige Hinweise ...........................
2.
3.
4.
Betrieb .............................................
5.
6.
Wartung ...........................................
7.
Vorbild ..............................................
8.
Fehlersuche & Abhilfe ......................
9.
Ersatzteile ........................................
10. Technische Daten ............................
2
1.
Important information ......................
3
2.
Transport and packaging .................
4
3.
4
4.
Operation .........................................
7
5.
Configuration of the decoder ...........
14
6.
Maintenance ....................................
15
7.
Prototype .........................................
16
8.
Trouble-shooting ...............................
17
9.
Spare parts ......................................
19
10. Technical data .................................
DC
AC
DCC
MM
~
=
Rail
NEM
◄►
Com
2L
3L
LED
K
2
3
4
4
7
14
15
16
17
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viessmann 26110

  • Page 1: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Operation Manual Digital Funktionsmodell mit Bewegung Digital Functional Model with movement 26110 H0 ROBEL Gleiskraftwagen 54.22, Funktionsmodell für Zweileitersysteme H0 ROBEL Track Motor Car Functional model - 2 rail version 2611 H0 ROBEL Gleiskraftwagen 54.22, Rail ◄► Funktionsmodell für Dreileitersysteme...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    21 V bzw. an einer Digitalzen- such as the Viessmann Commander item-No. trale der Formate DCC und / oder Märklin Mo- 5300. torola (MM) wie bspw. dem Viessmann Com- mander Art.-Nr. 5300 - For operation in dry rooms only. - Zum Betrieb in trockenen Räumen.
  • Page 3: Transport Und Verpackung

    Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als Using the product for any other purpose is not nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultie- approved and is considered incorrect. The man- rende Schäden haftet der Hersteller nicht. ufacturer is not responsible for any damage re- sulting from the improper use of this product.
  • Page 4: Einführung / Eigenschaften

    Robel, you should use extra weighs on it auf der Ladefläche des Robels montieren. Pas- (at most 150 g). Suitable weights can be found sende Zusatzgewichte finden Sie im Viessmann under the item-No. 2116. Programm (Art.-Nr. 2116). Bei Langsamfahrt, im Betrieb mit Sound, digital The Robel offers outstanding performance under und analog überzeugt der Robel auf ganzer Linie.
  • Page 5: Betrieb

    ist ebenfalls einstellbar. So können Sie vorgeben, braking distance is, of course, adjustable. Thus auf welcher Strecke das Modell zum Stillstand you may choose the distance from the start of kommen soll, um z. B. sicher innerhalb stromlos the braking until the vehicle comes to a complete gemachter Abschnitte anzuhalten oder im Falle standstill.
  • Page 6 Funktionstastenbelegung Allocation of function buttons Die Zusatzfunktionen sind den Funktionstasten The auxiliary functions are mapped to the follow- gemäß der Tabelle ab Seite 10 zugeordnet: ing function buttons: Tipp: Bei Funktionstasten (z. B. Pfeife und di- Hint: For certain functions (e. g.: horn and oth- verse andere Tasten zur manuellen Betätigung) ers for controlling various features of the tamp- sollten, sofern die Zentrale dies unterstützt, die...
  • Page 7: Konfiguration Des Decoders

    Spitzenlicht (weiß) und Schlussleuchten (rot) Headlights (white) and tail lights (red) are linked sind gekoppelt und nur gemeinsam schaltbar. Sie to each other and can only be switched togeth- wechseln automatisch mit der Fahrtrichtung. er. They change automatically with the direction of travel.
  • Page 8 Programmierung mit Märklin-Motorola- Programming with Märklin Motorola Zentralen command stations Stellen Sie das Fahrzeug auf ein Gleis, das mit Put the vehicle onto the track that is connected to dem Gleisausgang der Zentrale verbunden ist. Es the track output terminals of the command station. darf kein weiteres Fahrzeug auf dem Gleis ste- To avoid programming another vehicle inadvert- hen, da der darin befindliche Decoder sonst ggf.
  • Page 9 Beleuchtung zeigt an, welche Eingabe der Deco- Hint: Programming of values greater than 80 in the “Motorola long mode“. der erwartet: In order to move from the classic Motorola pro- - Beleuchtung blinkt: Eingabe einer Register- nummer. gramming mode into the extended or Motorola Long Mode first program register 7 with the value - Beleuchtung blinkt schneller: Eingabe des Wer- 7 as described above.
  • Page 10 Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Basisadresse 1 … 255 (3) Wertebereich bei DCC: 1 … 127 Range of values in DCC: 1 ... 127 Primary address Hinweis: Wenn für die Basisadresse ein Wert > 127 programmiert wird und die Verwendung der erweiterten Adresse in CV 29 ausgeschaltet ist, reagiert der Decoder nicht auf DCC-Befehle.
  • Page 11 Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Konfiguration (30) Wert configuration normale Richtung direction normal umgekehrte Richtung direction inverted 14 Fahrstufen, 14 speed steps 28 und 128 Fahrstufen 28 and 128 speed steps nur digital erlaubt no analog operation analog + digital erlaubt...
  • Page 12 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Analogbetrieb: 0 ... 255 (175) Leistungsstarke Trafos erlauben u.U. etwas Some more powerful transformers allow Untere Gleisspan- kleinere Werte, damit ist eventuell ein smaller values, so the sound can be nungsschwelle f.
  • Page 13 Hinweis: Für einige Konfigurationsvariablen wer- Note: For some configuration variables the values den die Eingabewerte durch Addieren der Zah- to be entered are arrived at by adding the num- lenwerte ermittelt, die den gewünschten Einstel- bers corresponding to the desired settings. These lungen entsprechen.
  • Page 14 Beispiel: Sie schreiben den Wert 5 in die CV Example: If you write the value 5 into CV 116, 116, es wird also alle 5 10 ms = 50 ms um ei- then the decoder will increase the value by 5 nen Schritt erhöht.
  • Page 15: Wartung

    Lubricate the gear wheels as shown in the pic- Rädern. tures with tiny drop of very low viscosity synthet- Laufwerke (Getriebe): ic oil (e. g.: Viessmann precision grease, item-No. 6857). Schmieren Sie die Getriebezahnräder gemäß den Abbildungen mit einem winzigen Tropfen hochvis- The bearings of the worm gear above the gear kosen Schmierfetts (z.
  • Page 16: Vorbild

    netzen kann. Nach einer Wartezeit von wenigen Wheel wipers: Minuten können Sie das Modell wieder auf die The Robel track motor car has current pick-ups on Räder stellen. all wheels. Apply a tiny amount of grease on the Radschleifer: inside of the wheels. Der Robel Gleiskraftwagen nimmt über beide Ach- Mechanical Check sen Strom auf.
  • Page 17: Fehlersuche & Abhilfe

    - Überprüfen Sie die Einstellung der Anfahrspan- - Check the setting of the starting voltage. nung. All Viessmann products are produced under strin- Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Qua- gent quality standards and are checked thorough- litätsstandards gefertigt und vor Auslieferung ge- ly prior to delivery.
  • Page 18 2115 Ersatz-Mittelleiterschleifer bly upon request. Bestellen Sie Ersatzteile bitte direkt bei Viess- Please order spare parts directly at Viessmann mann Modellspielwaren GmbH oder geben Sie Modellspielwaren GmbH or hand the completed die ausgefüllte Ersatzteilliste bei Ihrem Fachhänd- form to your hobby dealer.
  • Page 19: Technische Daten

    Lenz-Elektronik GmbH, Gießen. Die jeweils aktuellste Version der Anleitung finden The latest version of the manual can be looked up Sie auf der Viessmann-Homepage unter der Arti- at the Viessmann homepage using the item-No. kelnummer. Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder...

This manual is also suitable for:

2611

Table of Contents