1. About this mAnuAl .................4 7.1. safety instructions................10 1.1. symbols used ..................4 7.2. installation of a 8200 G2" version onto an s020 fitting ....................... 11 1.2. Definition of the word "holder" ............4 7.3. installation of a 8200 G1" version onto a tee fitting ..12 2. intenDeD use ....................5 7.4. installation of a stick connection 8200 onto a tee fitting ....................12 3. bAsic sAfety informAtion ..............5 7.5. installation of a 8200 clamp version ........13 4. GenerAl informAtion ................6 8. mAintenAnce AnD cleAninG ............
Type 8200 Aboutthismanual AbouT This mAnuAl attention This manual describes the entire life cycle of the probe holder. Please Warns against a possible risk. keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new • Failure to observe this warning can result in substantial or minor owners. injuries. this manual contains important safety information. note Failure to comply with these instructions can lead to hazardous Warns against material damage. situations. • Failure to observe this warning may result in damage to the • This manual must be read and understood. holder or system. 1.1. symbols used Indicates additional information, advice or important recommendations. danger Refers to information contained in this manual or in other Warns against an imminent danger. documents. • Failure to observe this warning can result in death or in serious injury. → Indicates a procedure to be carried out. Warning 1.2.
Type 8200 Intendeduse inTenDeD use bAsic sAfeTy informATion This safety information does not take into account: use of the probe holder that does not comply with the • any contingencies or occurences that may arise during installation, instructions could present risks to people, nearby installa- use and maintenance of the devices. tions and the environment. • the local safety regulations for which the operating company • The 8200 probe holder allows to install an analytical probe on a is responsible including the staff in charge of installation and Bürkert S020 fitting or on a Tee fitting available on the market. maintenance. • Use the holder in compliance with the specifications and...
Type 8200 Generalinformation GenerAl informATion Various dangerous situations 4.1. manufacturer's address and To avoid injury take care: international contacts • Observe the general technical rules when installing and using the holder. To contact the manufacturer of the holder, use following address: • Not to use the holder in explosive atmospheres. Bürkert SAS • Not to use fluid that is incompatible with the materials from Rue du Giessen which the holder is made. BP 21 • Not to use the holder in an environment incompatible with the F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL materials from which it is made. • Not to subject the holder to mechanical loads (by placing You may also contact your local Bürkert sales office. objects on top of it or by using it as a step, for example). The addresses of our international sales offices are available on the • Not to paint the internal or external threaded parts. internet at: www.burkert.com note 4.2. Warranty conditions the holder may be damaged by the fluid in contact with.
Type 8200 Description DescripTion TechnicAl DATA 5.1. Area of application 6.1. conditions of use The 8200 probe holder allows to install an analytical probe on a Bürkert Fluid depends on the inserted probe and the fitting used. S020 fitting or on a Tee fitting available on the market (inside d32 for temperature Refer to the relevant operating instructions. If the the stick version or G1" internal thread for the threaded version). temperature ranges are different, use the most restrictive range. 5.2. Available versions Pressure depends on the inserted probe and the fitting class used. Refer to the relevant operating instructions. If the pressure ranges are different, use the most restrictive range. 6.2. General technical data 6.2.1. General data 429 224...
Page 8
• With S020 PN10 117 mm PVC fitting: material frame Stainless steel Stainless steel PN10 316L 1.4404, (316L/1.4404) • Stainless steel: PN16 seal FKM (EPDM on request) 6.2.2. Dimensions of the 8200 holders for fluid temperature 0 to 50 °C -10 to 135 °C • With S020 PVC fitting: 0° up to 50°C • Stainless steel: -20° up to 130 °C English...
Page 9
Type 8200 Technicaldata general purpose Ø 56 Ø 42 G1” Ø 76 Ø 26 Ø 26 Fig. 2: Dimensions [mm] of a 8200 holder with a G1" connection Fig. 1: Dimensions [mm] of a 8200 holder with a G2" connection English...
Type 8200 installation,commissioning insTAllATion, commissioninG Warning Danger due to nonconforming commissioning. 7.1. safety instructions Nonconforming commissioning may lead to injuries and damage the holder and its surroundings. danger • Before commissioning, make sure that the staff in charge have risk of injury due to high pressure in the installation. read and fully understood the contents of the manual. • Stop the circulation of fluid, cut-off the pressure and drain the • In particular, observe the safety recommendations and intended pipe before loosening the process connections. use. • The installation must only be commissioned by suitably trained risk of injury due to high fluid temperatures. staff. • Use safety gloves to handle the holder. • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the process connections. Warning risk of injury due to the nature of the fluid. risk of injury if the holder is not tight. • Respect the prevailing regulations on accident prevention and safety relating to the use of hazardous products. • Make sure that a probe is inserted in every hole to ensure the tightness of the holder.
Type 8200 installation,commissioning 7.2. installation of a 8200 G2" version 7.3. installation of a 8200 G1" version onto a Tee fitting onto an s020 fitting → Make sure the S020 fitting used for the installation of a G2" Check that the seal is on the holder. holder is a special fitting for analysis (see the data sheets of → Screw the G1" holder onto the Tee the S020 fitting). fitting. → Insert the probes in the corresponding Fit the fitting at an angle of ±75° max. to the vertical in order G1" holes. to ensure the good operation of the pH/redox probe. →...
Type 8200 installation,commissioning 7.4. installation of a stick connection 7.5. installation of a 8200 clamp 8200 onto a Tee fitting version → Stick the 8200 PVC-U holder onto a PVC-U Tee fitting with appropriate dimensions. → Insert the probes in the corresponding Ø 32 holes. → Check that the seal is on the holder. Fig. 7: Installation of a stick holder →...
Type 8200 Maintenanceandcleaning mAinTenAnce AnD 8.2. cleaning cleAninG note the holder may be damaged by the cleaning product. 8.1. safety instructions • Clean the holder with a cloth dampened with water or a deter- gent compatible with the materials the holder is made of. danger risk of injury due to high pressure in the installation. • Stop the circulation of fluid, cut-off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. risk of injury due to high fluid temperatures. • Use safety gloves to handle the holder or the adapter. • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the process connections. • Keep all easily flammable fluid or material away from the holder or the adapter. risk of injury due to the nature of the fluid. • Respect the prevailing regulations on accident prevention and safety relating to the use of aggressive fluids. Warning risk of injury due to nonconforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions.
Type 8200 Sparepartsandaccessories spAre pArTs AnD pAckAGinG, TrAnsporT Accessories AnD sTorAGe attention attention Damage due to transport risk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable Transport may damage an insufficiently protected part. parts. • Transport the holder in shock-resistant packaging and away Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause from humidity and dirt. injuries and damage the holder and the surrounding area. • Do not expose the holder to temperatures that may exceed the • Use only original accessories and original spare parts from admissible storage temperature range. Bürkert. poor storage can damage the holder. • Store the holder in a dry place away from dust. Accessory order code storage temperature: Set with FKM seals 429 264 • G2" PVC: 0 to 50 °C Set with 1 green FKM + 1 black EPDM seal 552 111 • G2" stainless steel: -20 to 130 °C...
Type 8200 Disposaloftheproduct DisposAl of The proDucT → Dispose of the holder and its packaging in an environmentally- friendly way. note Damage to the environment caused by products contami- nated by fluids. • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection. note Comply with the national and/or local regulations which concern the area of waste disposal. English...
Page 17
2. Bestimmungsgemässe VerwenDung ........5 t-Fitting....................12 7.4. installation des 8200 mit Klebeanschluss auf ein 3. grunDlegenDe sicHerHeitsHinweise ........5 t-Fitting....................13 4. allgemeine Hinweise ................6 7.5. installation des 8200 mit clamp-anschluss ...... 13 4.1. Kontaktadressen .................6 8. wartung unD reinigung..............14 4.2. gewährleistung ..................6 8.1. sicherheitshinweise ............... 14 4.3. informationen im internet ...............6 8.2. reinigung ..................... 14 5. BescHreiBung .
Typ 8200 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung VOrSIChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des warnt vor einer möglichen gefährdung! Sondenhalters. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer wieder zur Folge haben. zur Verfügung steht. hInWeIS! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen warnt vor sachschäden! zur sicherheit! • Bei Nichtbeachtung kann der Halter oder die Anlage beschädigt werden. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situa- tionen führen.
Typ 8200 BestimmungsgemässeVerwendung BesTimmungsgemässe grunDlegenDe VerwenDung sicHerHeiTsHinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz der Halter typ 8200 • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung können gefahren für personen, anlagen in der umgebung der Halter auftreten können. und die umwelt entstehen. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, • Die Halter Typ 8200 dienen zur Installation von Analysesonden auch in Bezug auf das Installations- und Wartungspersonal, der auf die Bürkert Fittings Typ S020 oder auf T-Fittings vom Markt Betreiber verantwortlich ist. (mit d32-Innendurchmesser für die halter mit Klebeanschluss, und mit G1"-Innengewinde für die Halter mit Außengewinde). • Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- gefahr durch hohen Druck in der anlage! und Einsatzbedingungen zu beachten.
Typ 8200 AllgemeineHinweise allgemeine Hinweise allgemeine gefahrensituationen. 4.1. Kontaktadressen Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: Der Hersteller des Gerätes kann unter folgender Adresse benach- • Betreiben Sie den Halter nur in einwandfreiem Zustand und richtigt werden: unter Beachtung der Bedienungsanleitung. Bürkert SAS • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Halters die allge- meinen Regeln der Technik einhalten. Rue du Giessen • Den Halter nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich BP 21 verwenden. F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL • Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen Die internationale Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten verträgt, aus denen der Halter besteht. dieser Bedienungsanleitung. • Diesen Halter nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den Außerdem im Internet unter: www.burkert.com Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist. • Belasten Sie den Halter nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von 4.2.
BescHreiBung TecHniscHe DaTen 5.1. Vorgesehener einsatzbereich 6.1. Betriebsbedingungen Die Halter Typ 8200 dienen zur Installation von Analysesonden auf Flüssigkeits- hängt von der eingesteckten Sonde und vom die Bürkert Fittings Typ S020 oder auf T-Fittings vom Markt (mit temperatur verwendeten Fitting ab. Siehe die verschiedenen d32-Innendurchmesser für die Halter mit Klebeanschluss, und mit Bedienungsanleitungen und, wenn die Bereiche G1"-Innengewinde für die Halter mit Außengewinde).
Page 22
Typ 8200 TechnischeDaten Tab. 1: Halterdaten anschlussart Für allgemeine Hygienisch Anwendungen anschlussart Für allgemeine Hygienisch Anwendungen G2” G1"- Clamp 1½" oder G2” G1"- Clamp 1½" Eintauchtiefe: Klebean- oder 117 mm Eintauchtiefe: schluss Klebean- 117 mm schluss max. Druck der • Mit Fitting PN10 S020 aus Flüssigkeit werkstoff gehäuse Edelstahl 316L Edelstahl PVC: PN10 1.4404, PVC...
Halter Typ 8200 für allgemeine anwendungen Ø 56 Ø 42 G1” Ø 76 Ø 26 Bild 2: Abmessungen [mm] des Halters Typ 8200 mit Ø 26 G1"-Anschluss Bild 1: Abmessungen [mm] des Halters Typ 8200 mit G2"-Anschluss deutsch...
Typ 8200 InstallationundInbetriebnahme insTallaTion unD WarnunG! inBeTrieBnaHme Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden 7.1. sicherheitshinweise am Halter und seiner Umgebung führen. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Gefahr! Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei bestimmungsgemäße Verwendung. schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. • Die Anlage darf nur durch ausreichend geschultes Personal in Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! Betrieb genommen werden. • Den Halter nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkulation WarnunG! stoppen und die Rohrleitung leeren. Verletzungsgefahr bei undichtheit des Halters. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Sicherstellen, dass eine Sonde/einen Fühler in jedem Loch • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung...
Typ 8200 InstallationundInbetriebnahme 7.2. installation des 8200, g2"- 7.3. installation des 8200, g1"- ausführung, auf ein T-Fitting ausführung, auf ein Fitting s020 → Sicherstellen, dass das für die Installation des G2''-Halters Prüfen, ob die Dichtung auf dem verwendete Fitting S020 ein Analyse-Fitting ist (siehe Halter sitzt. Datenblatt der Fittings S020). → Halter G1" auf das T-Fitting schrauben. Um die gute Funktion des pH- / Redox-Sonde zu gewähr- G1" → Sonden in die entsprechenden Löcher leisten, das Fitting in einem Winkel von max. ±75° in Bezug einsetzen. auf die Vertikale in der Rohrleitung installieren. → Das Fitting gemäß den Montagehinweisen der entsprechenden Bedienungsanleitung installieren.
Typ 8200 InstallationundInbetriebnahme 7.4. installation des 8200 mit 7.5. installation des 8200 mit Klebeanschluss auf ein T-Fitting clamp-anschluss → Halter 8200 aus PVC-U auf ein T-Fitting aus PVC-U mit geeigneten Abmes- sungen kleben. → Sonden in die entsprechenden Löcher Ø 32 einsetzen. → Prüfen, ob die Dichtung auf dem Halter sitzt. Bild 7: Installation des Halters mit Klebeanschluss → Halter mit Clamp-Anschluss auf den Clamp der Rohrleitung installieren. →...
Typ 8200 WartungundReinigung warTung unD reinigung 8.2. reinigung hInWeIS! 8.1. sicherheitshinweise Der Halter kann durch reinigungsmittel beschädigt werden. Gefahr! • Den Halter nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werkstoffen des Halters verträgt. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Den Halter nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- tion stoppen und die Rohrleitung leeren. • Leicht brennbare Materialien und Medien vom Halter fernhalten. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallver- hütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Stoffe beziehen. WarnunG! gefahr durch unsachgemäße wartungsarbeiten! • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wieder- anlauf gewährleisten.
Typ 8200 ErsatzteileundZubehör ersaTzTeile unD zuBeHör VerpacKung, TransporT, lagerung VOrSIChT! VOrSIChT! Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! transportschäden! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- Ein unzureichend geschützter Halter kann durch den Transport letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung beschädigt werden. verursachen. • Transportieren Sie den Halter vor Nässe und Schmutz geschützt • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile in einer stoßfesten Verpackung. der Fa. Bürkert. • Den Halter keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- peraturbereichs für die Lagerung aussetzen. ersatzteile Bestell-nummer Falsche lagerung kann schäden am Halter verursachen! Satz O-Ringe aus FKM 429 264 • Lagern Sie den Halter trocken und staubfrei! Satz mit einem grünen O-Ring aus FKM + lagertemperatur: 552 111 einem schwarzen O-Ring aus EPDM • G2" aus PVC: 0 bis 50 °C • G2" aus Edelstahl: -20 bis 130 °C...
Typ 8200 Entsorgung enTsorgung → Entsorgen Sie den Halter und die Verpackung umweltgerecht. hInWeIS! umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontami- niert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! Hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
Page 31
7.2. installation d'un 8200 version g2" sur un raccord s020 ......................12 1.2. définition du terme "support" ............4 7.3. installation d'un 8200 version g1" sur un raccord 2. utilisation conforme................5 en té......................12 7.4. installation d'un 8200 à coller sur un raccord en té ..13 3. consignes de sécurité de base ..........5 7.5. installation d'un 8200 version clamp ........13 4. informations générales ..............6 8. maintenance et nettoyage ............14 4.1. adresse du fabricant et contacts internationaux ....6 8.1. consignes de sécurité ..............
Type 8200 Àproposdecemanuel À propos de ce manuel attention Ce manuel décrit le cycle de vie complet du support. Conservez-le met en garde contre un risque éventuel. de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout • Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de nouveau propriétaire. gravité moyenne. remarque ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. met en garde contre des dommages matériels. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations • Son non-respect peut entraîner des dommages sur le support ou l'installation. dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. Désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. 1.1. symboles utilisés danger Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents. met en garde contre un danger imminent. • Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. → indique une opération à effectuer.
Type 8200 Utilisationconforme uTilisaTion conforme consignes de sécuriTé de base l'utilisation non conforme des supports 8200 peut présenter Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : des dangers pour les personnes, les installations proches et • des imprévus pouvant survenir lors de l’installation, de l’utilisation et l'environnement. de l’entretien du support. • Le support 8200 permet l'installation d'une sonde d'analyse sur • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire un raccord Bürkert S020 ou sur un raccord en Té disponible sur le marché (d32 intérieur pour versions à coller ou G1" taraudé respecter par le personnel chargé de l’installation et de l’entretien. pour versions filetées). • Utiliser ce support conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les danger dû à la pression élevée dans l'installation. documents contractuels, dans ce manuel d'utilisation et dans le manuel d'utilisation de l'appareil qui y est inséré. danger dû à des températures élevées du fluide. • L'utilisation en toute sécurité et sans problème du support danger dû à la nature du fluide. repose sur un transport, un stockage et une installation corrects ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin. • Veiller à toujours utiliser ce support de façon conforme.
Type 8200 Informationsgénérales informaTions générales situations dangereuses diverses 4.1. adresse du fabricant et contacts Pour éviter toute blessure, veiller à : internationaux • Respecter les règles générales de la technique lors de l'implan- tation et de l'utilisation du support. Le fabricant du support peut être contacté à l‘adresse suivante : • Ne pas utiliser ce support en atmosphère explosible. Bürkert SAS • Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux com- Rue du Giessen posant le support. BP 21 • Ne pas utiliser ce support dans un environnement incompatible F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL avec les matériaux qui le composent. Les adresses des filiales internationales figurent sur les dernières • Ne pas soumettre le support à des charges mécaniques (par ex.
5.1. secteur d‘application 6.1. conditions d‘utilisation Le support 8200 permet l'installation d'une sonde d'analyse sur un raccord Bürkert S020 ou sur un raccord en Té disponible sur le Température dépend de la sonde insérée et du raccord utilisé. marché (d32 intérieur pour versions à coller ou G1" taraudé pour du fluide Se référer aux différents manuels d'utilisation et, si...
Page 36
• Avec raccord PN10 117 mm S020 en matériau armature Acier inoxydable Acier PVC : PN10 316L 1.4404, inoxydable • Acier inoxy- (316L/1.4404) dable : PN16 Joint FKM (EPDM sur demande) 6.2.2. dimensions des supports 8200 à température du 0 à 50 °C -10 à 135 °C • Avec raccord S020 en fluide PVC : de 0° à 50°C • Acier inoxy- dable : de -20° à 130 °C français...
Page 37
Type 8200 Caractéristiquestechniques usage général Ø 56 Ø 42 G1” Ø 76 Ø 26 Ø 26 Fig. 2 : Dimensions [mm] d'un support 8200 avec raccordement G1" Fig. 1 : Dimensions [mm] d'un support 8200 avec raccordement G2" français...
Type 8200 Installationetmiseenservice insTallaTion eT mise en serVice avertissement risque de blessure dû à une mise en service non conforme. 7.1. consignes de sécurité La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et endommager le support et son environnement. danger • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisa- tion conforme. canalisation avant de desserrer les raccordements au process. • L'installation ne doit être mise en service que par du personnel risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. suffisamment formé. • Utiliser des gants de protection pour saisir le support. • Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de avertissement desserrer les raccordements au process. risque de blessure dû à la nature du fluide. risque de blessure si le support n'est pas étanche. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des • S'assurer qu'une sonde est insérée dans chaque orifice pour...
Type 8200 Installationetmiseenservice 7.2. installation d'un 8200 version 7.3. installation d'un 8200 version g1" sur un raccord en Té g2" sur un raccord s020 → Vérifier que le raccord S020 utilisé pour l'installation d'un Vérifier la présence du joint sur le support G2" est un raccord spécial analyse (voir fiche tech- support. nique des raccords S020). → Visser le support G1" sur le raccord en Té. Installer le raccord avec un angle de ±75° max. par rapport G1" → Insérer les sondes dans les orifices à la verticale pour garantir le bon fonctionnement de la correspondants. sonde de pH/redox.
Type 8200 Installationetmiseenservice 7.4. installation d'un 8200 à coller sur 7.5. installation d'un 8200 version un raccord en Té clamp → Coller le support 8200 en PVC-U sur un raccord en Té de dimensions appro- priées en PVC-U. → Insérer les sondes dans les orifices Ø 32 correspondants. → Vérifier la présence du joint sur le support. Fig. 7 : Installation d'un support version à coller →...
Type 8200 Maintenanceetnettoyage mainTenance eT 8.2. nettoyage neTToyage remarque le support peut être endommagé par le produit de nettoyage. 8.1. consignes de sécurité • Nettoyer le support avec un chiffon légèrement imbibé d'eau ou d'un produit compatible avec les matériaux qui le composent. danger risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir le support. • Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. • Tenir éloigné du support toute matière et tout fluide facilement inflammable. risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de préven- tion des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides agressifs. avertissement danger dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés.
Type 8200 Piècesderechangeetaccessoires pièces de rechange eT emballage, TransporT, accessoires sTockage attention attention dommages dûs au transport risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation Le transport peut endommager une pièce insuffisamment de pièces inadaptées. protégée. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée • Transporter le support dans un emballage résistant aux chocs, à peuvent entraîner des blessures et endommager le support et son l'abri de l'humidité et des impuretés. environnement. • Ne pas exposer le support à des températures pouvant entraî- • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de ner un dépassement de la plage de température de stockage. la société Bürkert. un mauvais stockage peut endommager le support. • Stocker le support dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. référence de pièces de rechange commande température de stockage : Lot de joints en FKM 429 264 • G2" en PVC : 0 à 50 °C...
Type 8200 Éliminationdusupport éliminaTion du supporT → Éliminer le support et l’emballage dans le respect de l’environnement. remarque dommages à l'environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. remarque Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets . français...
Page 45
Type 8200 Éliminationdusupport français...
Page 46
Type 8200 Éliminationdusupport français...
Need help?
Do you have a question about the 8200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers