Burkert AC10 5-PD47 Series Operating Instructions Manual
Burkert AC10 5-PD47 Series Operating Instructions Manual

Burkert AC10 5-PD47 Series Operating Instructions Manual

Device with ii 2g/d eex m and ii 2g eex em-approval example: type 6013
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de Service
PTB No. 00 ATEX 2129 X
Device with II 2G/D EEx m and
II 2G EEx em-approval
Example: Type 6013
Geräte mit II 2G/D EEx m bzw.
II 2G EEx em-Zulassung
Beispiel: Type 6013
Appareils avec mode de protection
II 2G/D EEx m et II 2G EEx em
Exemple: Type 6013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC10 5-PD47 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Burkert AC10 5-PD47 Series

  • Page 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de Service PTB No. 00 ATEX 2129 X Device with II 2G/D EEx m and II 2G EEx em-approval Example: Type 6013 Geräte mit II 2G/D EEx m bzw. II 2G EEx em-Zulassung Beispiel: Type 6013 Appareils avec mode de protection II 2G/D EEx m et II 2G EEx em Exemple: Type 6013...
  • Page 2 ATEX Approval From 01.07.2003 the new EC Guideline 94/9/EC (ATEX 100a) will be applied. The existing approvals must be extended according to the new requirements. The present Bürkert product today already complies with these requirements and the following changes result: The markings will change as follows: PTB Ex-95.D.2043X PTB 00 ATEX 2129 X...
  • Page 3: Table Of Contents

    Device with II 2G/D EEx m and II 2G EEx em-approval PTB Nr. 00 ATEX 2129 X GENERAL INFORMATION ....................EC Declaration of conformity ....................Use in accordance with Regulations ................... Safety regulations ..........................APPLICATION CONDITIONS OF THE COILS ........Special conditions ..........................
  • Page 4: General Information

    GENERAL INSTRUCTIONS EC Declaration of conformity As manufacturer, Bürkert Werke GmbH & Co herewith declares that these products satisfy the requirements set forth in the Directives of the Committee for the Harmonization of the Legal Regulations of Member States concerning ·...
  • Page 5: Use In Accordance With Regulations

    Correct usage To ensure that the device functions correctly and will have a long service life, please comply with the information in these operating instructions as well as the operating conditions and the permisible ranges that are specified in the data sheets of device used.
  • Page 6 CAUTION! • The Valve must not be dismantled! • Note that lines and valves should not be disconnected while the system is under pressure. 0 bar, psi, kPa • Always switch off the electrical power supply before carrying out any work on the system! 4 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 7: Application Conditions Of The Coils

    APPLICATION CONDITIONS OF THE COILS Special Conditions 1. Short-circuit protection Each solenoid must be connected in series with a fuse (max. 3 x I to IEC 60127-2-1) or motor contactor with rapid short-circuit and thermal triggering corresponding to its rated current (the contactor being adjusted to this current).
  • Page 8: Use In Petrol Tanks

    Use in Petrol tanks The solenoids AC10-..- -... may also be used in petrol tanks for the control of the petrol in Zone 1 under the following pre-conditions. 1. The coil must be mounted on the armature guide tube. It may only be dismantled by the manufacturer! 2.
  • Page 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA General Information regarding the technical data of the unit Caution! The technical data quoted on the rating plate of the respective device must not be exceeded! CE-Marking PTB certification No. Example Ex Code Space for barcode Sicherung/Fuse Id-No./date of production Voltage (±10 %) - power rating 0,08 A Coil type - port size for fluid part - coil size...
  • Page 10: Electrical Data

    Electrical data Coils suitable for individual installation Universal current, Nominal voltage 12...400 V, Frequency 0...60 Hz Type designation Rated Power Max. Tempera- current [A] limit [W] permissible ture class ambient temperature [°C] 0,68 ... 0,02 -30 ... +60 AC10 - .. - 5 - PD47 0,33 ...
  • Page 11: Coils Suitable For Individual Or Battery Installation

    Coils suitable for individual or battery installation NOTE When installing a battery, the following data must be complied with for the valves: Dimensions of the valve housing 32 mm x 32 mm x 10 mm Valve housing material Brass (Ms), Stainless steel (VA) or Plastic (PA 6 GV) Universal current, Nominal voltage 12...400 V, Frequency 0...60 Hz...
  • Page 12: Installation And Commissioning

    INSTALLATION AND COMMISSIONING Clean the pipe runs Any installation position Preferred direction Install a strainer upstream Seal PTFE 10 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 13 Screw in the pipe runs Pay attention to the direction of flow! Installation/Dismantling The device must not be dismantled! 00 ATEX 2129 X - 11...
  • Page 14 Instrument socket Connecting cable moulded to the instrument socket and coil Always connect the earth connection! 12 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 15: Faults, Maintenance And Repairs

    FAULTS, MAINTENANCE AND REPAIRS Faults In the case of faults, check: Voltage Pressure bar, psi, kPa Port connections Pipe runs 00 ATEX 2129 X - 13...
  • Page 16: Maintenance And Repairs

    Maintenance and repairs When operated under the conditions described in these instructions, the coils are maintenance-free. As a matter of principle, let all repairs be carried out by the manufacturer! Caution! The valve must not opened during repair or maintenance work on the system, and the earth connection must not be disconnected! ACCESSORIES In the case of the version of the device with terminal box, in temperature class...
  • Page 17 Geräte mit II 2G/D EEx m bzw. II 2G EEx em-Zulassung PTB Nr. 00 ATEX 2129 X ALLGEMEINE HINWEISE ..................... EG-Konformitätserklärung ......................Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Sicherheitshinweise .......................... EINSATZBEDINGUNGEN DER SPULEN .......... Besondere Bedingungen ......................Einsatz in Tanksäulen ........................Ausführung mit einem Klemmkasten ................
  • Page 18: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE EG - Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Bürkert Werke GmbH & Co als Hersteller, dass diese Er- zeugnisse den Anforderungen entsprechen, die in den Richtlinien des Rates zur An- gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über • elektrische Betriebsmittel mit Nennspannungen von 50-1000 V/AC bzw. 75-1500 V/ DC (Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG), •...
  • Page 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatz bedingungen und zulässigen Daten gemäß Datenblatt des eingesetzten Gerä- tes, damit es einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. • Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
  • Page 20 ACHTUNG! • Das Ventil darf nicht demontiert werden ! • Beachten Sie, dass in Systemen, die unter Druck stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen. 0 bar, psi, kPa • Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab! 18 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 21: Einsatzbedingungen Der Spulen

    EINSATZBEDINGUNGEN DER SPULEN Besondere Bedingungen 1. Kurzschlussschutz Jedem Magneten muss als Kurzschlussschutz eine seinem Bemessungs- strom entsprechende Sicherung (max. 3 x I nach IEC 60127-2-1) bzw. ein Motorschutzschalter mit Kurzschluss- und thermischer Schnellauslösung (Einstellung auf Bemessungsstrom) vorgeschaltet werden. Bei sehr kleinen Bemessungsströmen des Magneten ist die Sicherung mit dem kleinsten Strom- wert nach der genannten IEC-Norm ausreichend.
  • Page 22: Einsatz In Tanksäulen

    Einsatz in Tanksäulen Die Magnetspule AC10-..-.-... darf unter den nachfolgenden Voraussetzungen auch in Tanksäulen zur Steuerung von Benzin in Zone 1 verwendet werden. 1. Die Spule ist auf dem Kernführungsrohr montiert. Sie darf nur vom Hersteller demontiert werden! 2. Die Ventile stellen immer ein geschlossenes System dar. 3.
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemeine Hinweise zu den technischen Daten des Gerätes ACHTUNG! Die auf dem Typschild des jeweiligen Gerätes angegebenen technischen Daten dürfen nicht überschritten werden! CE-Kennzeichnung PTB-Zulassungsnummer Beispiel Ex-Code Sicherung/Fuse 0,08 A Platz für Barcode Beispiel Ident-Nr./Herstelldatum Spannung (±10 %) - Leistung Spulentyp - Anschlussgröße für Fluidteil -Spulengröße Schutzart/Temperaturklasse...
  • Page 24: Elektrische Daten

    Elektrische Daten Für Einzelmontage geeignete Spulen Universalstrom, Nennspannung 12...400 V, Frequenz 0...60 Hz Typenbezeichnung Bemessungs- Grenz- Max. zul. Temperatur- strom [A] leistung Umgebungs- klasse temperatur [°C] AC10 - .. - 5 - PD47 0,68 ... 0,02 -30 ... +60 AC10 - .. - 5 - PD48 0,33 ... 0,01 -30 ...
  • Page 25: Für Einzel- Oder Batteriemontage Geeignete Spulen

    Für Einzel- oder Batteriemontage geeignete Spulen HINWEIS Bei Batteriemontage sind folgende Daten der Ventile einzuhalten: Abmessungen des Ventilkörpers 32 mm x 32 mm x 10 mm Material des Ventilkörpers Messing (Ms), Edelstahl (VA) oder Kunststoff (PA 6 GV) Universalstrom, Nennspannung 12...400 V, Frequenz 0...60 Hz Typenbezeichnung Bemessungs- Grenz- Max.
  • Page 26: Montage Und Inbetriebnahme

    MONTAGE UND INBETRIEBNAHME Rohrleitungen reinigen Einbaulage beliebig Vorzugs- richtung Schmutzfänger vorschalten Abdichtung PTFE 24 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 27 Einschrauben der Rohrleitungen beachten! Durchflussrichtung Montage/Demontage Das Gerät darf nicht demontiert werden! 00 ATEX 2129 X - 25...
  • Page 28 Gerätesteckdose Anschlusskabel mit Gerätesteckdose und Spule vergossen Schutzleiter immer anschließen! 26 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 29: Störungen, Wartung Und Reparaturen

    STÖRUNGEN, WARTUNG UND REPARATUREN Störungen Prüfen Sie bei Störungen: Spannung Druck bar, psi, kPa Leitungsanschlüsse Rohrleitungen 00 ATEX 2129 X - 27...
  • Page 30: Wartung Und Reparaturen

    Wartung und Reparaturen Die Spulen sind beim Betrieb unter den in die- ser Anleitung beschriebenen Bedingungen wartungsfrei. Lassen Sie Reparaturen grundsätzlich vom Hersteller durchführen! ACHTUNG! Bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten an der Anlage darf das Ventil nicht geöffnet und die Schutzleiterverbindung nicht getrennt werden! ZUBEHÖR Bei Ausführung der Geräte mit Klemmkasten kann in Temperaturklasse T4, die Sicherung des Typs 1058 mit Zulassung PTB 01 ATEX 2064 U eingesetzt...
  • Page 31 Appareils avex Mode de Protection II 2G/D EEx m et II 2G EEx em PTB Nr. 00 ATEX 2129 X REMARQUES GENERALES ................... Déclaration de conformité CE ....................Utilisation conforme aux prescriptions ................Consignes de sécurité ........................CONDITIONS D'UTILISATION DES BOBINES ......
  • Page 32: Remarques Generales

    REMARQUES GENERALES Déclaration de conformité CE La maison Bürkert Werke GmbH & Co déclare par la présente en tant que constructeur que ces produits correspondent aux exigences fixées dans les directives du Conseil pour l’harmonisation des prescriptions légales des états membres concernant ·...
  • Page 33: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions Prière d’observer les prescriptions de ces instructions de service, ainsi que les conditions de service et les caractéristiques admissibles selon la fiche technique de l’appareil concerné, afin d’assurer son bon fonctionnement et sa durabilité: • Nous déclinons toute responsabilité en cas d’inobservation de ces recommandations et d’intervention non autorisée à...
  • Page 34 ATTENTION! • Le démontage de l'électrovanne est prohibé! • Observer que les conduites et vannes ne doivent pas être desserrées lorsque le circuit est sous 0 bar, psi, kPa • Avant toute intervention sur le système, mettre dans tous les cas le circuit hors tension! 32 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 35: Conditions D'utilisation Des Bobines

    CONDITIONS D'UTILISATION DES BOBINES Conditions particulières 1. Protection du court-circuit Un fusible correspondant à son courant de calcul (max. 3 x i selon CEI 60127-2-1) ou un disjoncteur-protecteur à déclenchement rapide en court- circuit et thermique (réglé au courant de calcul) doit être monté en amont de chaque aimant comme protection anti-court-circuit.
  • Page 36: Utilisation Dans Colonnes De Distribution

    Utilisation dans colonnes de distribution Dans les conditions énumérées ci-dessous, la bobine d’électro-aimant AC-..-... est également utilisable dans les colonnes de distribution pour le contrôle de l’essence dans la zone 1. 1. La bobine est montée sur le tube de guidage du noyau. Elle peut uniquement être démontée par le fabricant! 2.
  • Page 37: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Informations générales concernant les caractéristiques techniques de l'appareil ATTENTION! Les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil ne doivent en aucun cas être dépassées! Marquage CE No. d'agrément PTB Exemple Code Ex Fusible Sicherung/Fuse Place pour Code 0,08 A No.
  • Page 38: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Bobines adaptées pour montage individuel Courant universel, Tension assignée 12...400 V, Fréquence 0...60 Hz Désignation de type Courant Puis- Température Classe de nominal [A] sance ambiante température max. max. admissible [°C] 0,68 ... 0,02 -30 ... +60 AC10 - .. - 5 - PD47 0,33 ...
  • Page 39: Bobines Adaptées Pour Montage Individuel Ou En Batterie

    Bobines adaptées pour montage individuel ou en batterie Lors du montage en batterie, les caractéristiques de vannes REMARQUE suivantes doivent être respectées: dimension du corps de vanne 32 mm x 32 mm x 10 mm Matière du corps de vanne Laiton (Ms), Acier inoxydable (VA) ou matière synthétique...
  • Page 40: Montage Et Mise En Service

    MONTAGE ET MISE EN SERVICE Nettoyer la tuyauterie Position de montage indifférente Sens privilégié Prévoir en tamis en amont Etanchéité PTFE 38 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 41 Visser la tuyauterie Observer le sens d'écoulement! Montage/démontage Le démontage de l'appareil est prohibé! 00 ATEX 2129 X - 39...
  • Page 42 Prise d'appareil Câble de raccordement scellé avec prise et bobine Toujours connecter le conducteur de protection! 40 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 43: Pannes, Maintenance Et Reparation

    PANNES, MAINTENANCE ET REPARATION Pannes En cas de panne, vérifier les points suivants: Tension Pression bar, psi, kPa Raccordements Tuyauterie 00 ATEX 2129 X - 41...
  • Page 44: Maintenance Et Réparation

    Maintenance et réparation En service dans les conditions énoncées das ces instructions, les bobines ne nécessitent aucune maintenance. D'une maière générale, confier les réparations éventuelles au fabricant! ATTENTION! Lors d'interventions de réparation ou de maintenance, la vanne ne doit pas être ouverte, et la connexion du conducteur de protection ne doit pas être séparée! 42 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 45: Accessoires

    ACCESSOIRES Dans la version des appareils avec boîte de connexions, le fusible du type 1058 avec homologation PTB 01 ATEX 2064 U peut être employé dans la classe de température T4. Fusible type 1058 N° de commande 0,063 A 153717 0,080 A 153745 0,100 A...
  • Page 46 44 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 47: Certificat D'essai De Modèle Ce

    Annex / Anhang / Annexe PTB-Nr. 00 ATEX 2129 X EC DESIGN TEST CERTIFICATE / EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG / CERTIFICAT D’ESSAI DE MODÈLE CE ..........00 ATEX 2129 X - 45...
  • Page 48 46 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 49 00 ATEX 2129 X - 47...
  • Page 50 48 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 51 00 ATEX 2129 X - 49...
  • Page 52 50 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 53 00 ATEX 2129 X - 51...
  • Page 54 52 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 55 00 ATEX 2129 X - 53...
  • Page 56 54 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 57 00 ATEX 2129 X - 55...
  • Page 58 56 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 59 00 ATEX 2129 X - 57...
  • Page 60 58 - 00 ATEX 2129 X...
  • Page 62 Int.(+46 8)724 60 22, Nat.(08)724 60 22 Bürkert Contromatic, S.A.R.L. 13/15 rue Eugène Hénaff BC-SA South Africa, Südafrika F-93012 Bobigny Z.I. Burkert Contromatic Pty. Ltd. P.O.Box 26260 Phone: Int.(+331)48 10 31 10,Nat.(01)48 10 31 10 Fax: Int.(+331)48 43 61 04,Nat.(01)48 43 61 04 East Rand 1462...
  • Page 63 Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder APAC BC-MAL Malaysia, Malaysia BC-HKG (China) Hong Kong, Hongkong Burkert Contromatic Singapore Pte Ltd Burkert Contromatic (China/HK) Ltd. Representative Office Unit 708 Prosperity Centre, 77 - 81, c/o TBP 222, Jalan Baru Container Port Road 137000 Perai, Penang Kwai Chung, N.T.
  • Page 64 Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder NAFTA C-BRA Brazil, Brasilien Burkert Contromatic Brasil Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2171- cj.1007 04715-005 São Paulo - SP Brazil Phone: Int.(+55 11)5182 0011, Nat.(011)5182 0011 Fax: Int.(+55 11)5182 8899, Nat.(011)5182 8899 BC-CDN Canada, Kanada Burkert Contromatic Inc.
  • Page 65 Adressliste Bürkert Fluid Control Systems Deutschland Vertriebs-Center Nord Holzener Straße 70 Berlin 58708 Menden Bruno-Taut-Straße 4 Telefon: Int. (+492373)968161, Nat. (02373)968161 12524 Berlin Fax: Int. (+492373)968165, Nat. (02373)968165 Telefon: Int. (+4930)6797170, Nat. (030)6797170 Fax: Int. (+4930)67971766, Nat. (030)67971766 Süd Christian-Bürkert-Straße 13-17 Hannover 74653 Ingelfingen Rendsburger Straße 12...
  • Page 68 The smart choice of Fluid Control Systems www.buerkert.com...

Table of Contents