Download Print this page
Gorenje VD 4528 Manual

Gorenje VD 4528 Manual

Electric induction built in cooking plate

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VD 4528 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje VD 4528

  • Page 3: Instructions For Operation And Maintenance

    INSTRUÇÕES DE INSTRUCTIONS BEDIENUNGS- UND FOR OPERATION AND WARTUNGSEINLEITUNG FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO MAINTENANCE Dear customer, Sehr geehrter Kunde, Caro Cliente, You have purchased a product of our Sie haben ein Produkt aus der Adquiriu produto nova geração de placas de encastre. series built-in electric...
  • Page 4 aparelho sem vigilância de uma not play with the appliance. sicheren Gebrauch Geräts erhalten haben und wenn Cleaning and user maintenance pessoa competente, recomenda- Sie über die mit dem Gebrauch se de serem instruídas sobre o shall not be made by children Geräts verbundenen without supervision.
  • Page 5 Após do aparelho, surface, as forks, spoons and Aufsicht erfolgen.  lids, as they could be heated up. Schalten sie die Kochplatte nach desligue-o completamente e não  WARNING: hotplate Benutzung espere que o dispositivo de  surface shows cracks, switch out entsprechenden controle ou detector de alerta do the appliance and the circuit...
  • Page 6 connect the appliance to the Barriere Kochplatte, do painel de cozinha concebidos electric mains. welche mit dem Erzeuger des pelo fabricante ou indicados pelo Kochgeräts konstruiert wurde fabricante nas instruções de uso Manipulation with the appliance  or unprofessional service could oder mit dem Erzeuger des como acessíveis.
  • Page 7 A vitrocerâmica deve estar ligada appliance to the power net"). Anfang festen   Stromkreises Gerät devidamente à rede elétrica de Please let confirm the date of  muss Schalter für tensão prescrita, indicada na provided installing placa identificação, Guarantee sheet. Abschaltung aller Polen...
  • Page 8 elements are off. die Kochzonen nicht. lugar para colocar objectos. Pode The main power switch should be Versichern Sie sich, dass die riscar, causar ranhuras ou outros   danos a placa. Não aqueça always switched off in case of Netzanschlussschnurren Geräts oder der anderen Geräte changed surrounding conditions...
  • Page 9 Klebestoffen u. ä.), muss immer anos contatar uma empresa de serviço e manutenção pós venda vorher von der Stromversorgung entkoppelt werden. para que verificasse o bom Bei Manipulation mit dem Gerät, funcionamento placa  oder bei längerer Nichtbenützung, cozedura. É forma precaução contra os eventuais schalten...
  • Page 10 O símbolo ou etiqueta no produto The symbol on the product or on its Das Symbol auf dem Erzeugnis packaging determines, that this oder auf die Verpackung bestimmt, ou colado na sua embalagem, dass dieses Erzeugnis gehört nicht indica que este produto não pode appliance should not be given into in den Hausmüll.
  • Page 11 Der Zweck des Geräts Finalidade ou propósito do The purpose of the appliance Gerät für normale eletrodoméstico The appliance is designed for usual O aparelho é concebido para preparation of food in households Vorbereitung der Nahrung in den confeiçoar alimentos e não deve and it should not be used for other Haushalten bestimmt und es sollte nicht für andere Zwecke benützt...
  • Page 12 DESCRIPTION AND OPERATION OD BESCHREIBUNG UND WARTUNG DES FUNCIONAMENTO GERÄTS APPLIANCE IS656SC, IS656USC, IS656X, IS756SC, IS756USC IS655SC, IS655USC, IS655X...
  • Page 13 1. Cooking zones 1. Kochzonen 1. Bocas de cozedura 2. Bedienpult – KONTAKTBEDIENUNG (TOUCH 2. Painel de comando – CONTROLO TÁCTIL (TOUCH 2. Control panel - TOUCH CONTROL CONTROL) CONTROL)  The appliance is intended for building in a cutout in ...
  • Page 14 funcionamento igualmente após o desligamento das induction heating and they do not indicate a defect. Der Ventilator kann auch nach Ausschalten der Kochzonen in Betrieb bleiben, falls die Temperatur zonas de cozedura, desde que persistir a temperatura noch zu hoch geblieben ist. elevada.
  • Page 15 enthalten. Überprüfen Sie bitte mit Hilfe eines gerar calor. Por isso, os recipientes devem conter magnetic The bottom of a pot used for induction ferro. Para testar os recipeintes, coloque um íman na cooking zones can have a smaller or the same Magnets, Geschirr magnetisch...
  • Page 16 F - heat keeping F - Warmhalten der Speise F - tecla de manter temperatura G - POWER BOOST G - POWER BOOST G - POWER BOOST H - lock H - Verriegelung H - bloqueio ATTENTION! VORSICHT! AVISO!  The sensor type "Touch control" is activated by ...
  • Page 17 Sie mit Hilfe des Sensors „B“ die angeforderte ao ajuste da potência da boca selecionada, do 1 a 9, seconds after switching on the hotplate. Leistungsstufe (1 – 9) ein. pela tecla „B“ DETEÇÃO DA PRESENÇA DO RECIPIENTE POT DETECTION FUNCTION TOPFERKENNUNG BEI DER ...
  • Page 18  Ein lang gestreckter Topf kann bei der Brücken- local da superfície da zona Mode auf einer beliebigen Stelle der gesamten Zone gelegt werden. INDIKATOR DER RESTWÄRME LATENT HEAT ENERGY INDICATOR INDICADOR DO CALOR RESIDUAL  Right after switching off the cooking zone display ...
  • Page 19 FUNKTION DER ERHÖHTEN LEISTUNG FUNÇÃO DE INTENSIDADE AUMENTADA DO INCREASED POWER LEVEL FUNCTION „POWER BOOST“ „POWER BOOST“ AQUECIMENTO „POWER BOOST“  „POWER BOOST“  Die Funktion „POWER BOOST“ dient für schnelle  A função de „POWERBOOST“ serve para acelerar a function is for quick and intensidade do aquecimento por meio da potência maximum heat transfer through cooking zone...
  • Page 20  Mit Drücken des Sensors „C“ oder „D“ wir können die „D“ by pushing the C or D sensor.  Activate the function of keeping food hot by pushing  Para ativar a função de manter os preparos quentes entsprechende Kochzone oder Flexi-Zone...
  • Page 21  Set the required number of minutes using the B  Auf der Anzeige über dem Sensor wird die Zahl 10  Ao tocar a tecla „B“ ajuste o número dos minutos sensor. dargestellt. desejado.  You can set time for tens of minutes when pushing ...
  • Page 22  Auf der Anzeige wird die verbleibende Zeit bis displayed on the display. The displayed time belongs a boca com um ponto decimal piscante ao lado do indicador digital nível to the cooking zone which has a flashing decimal intensidade Ausschaltung der Kochzone gezeigt.
  • Page 23 cooking zone is switched off, a short sound signal gemacht. ajustamento original da boca. sounds and the display shows the sign „H“. Ao ativar a limitação de funcionamento da boca, a boca Bei Aktivierung der Begrenzung der Betriebszeit wird die Kochzone abgeschaltet, ertönt ein kurzes Tonsignal The switching off automatics has priority before the desliga, ouve-se um curto sinal sonoro e aparece a und auf der Anzeige wird ein „H“...
  • Page 24 GRUNDSÄTZE DER BENÜTZUNG DER REGRAS DA UTILIZAÇÃO DAS PLACAS PRINCIPLES OF USE OF GLASS CERAMICS VITROCERÂMICAS PLATE GLASKERAMISCHEN PLATTE  The glass ceramics plate fulfils at corresponding use  Die glaskeramische Platte erfüllt bei angemessener  Se utilizada conforme as instruções do manual, a Handhabung gemäß...
  • Page 25  Do not place things from plastics on hot cooking  Ajuste o aquecimento da boca para o nível mais alto Geschirr bedeckt ist. Stellen Sie das Geschirr aber immer in die Mitte der Kochzone auf. zones (spoons, trays, strainers, etc.), such materials para fazer os alimentos a ferver.
  • Page 26  Logo que a placa arrefeça aplique algumas gotas de (enclosed in accessory). alle vertrockneten Reste Nahrung  As soon as the plate is cold, apply a few drops of Flüssigkeiten mit Hilfe eines Spachtels (aus Zubehör detergente apropriado para superfícies des Geräts).
  • Page 27 Einen Abrieb des Dekors kann mit Benützung von Partes baças na superfície podem ser causadas por You can cause the grinding down of decor with detergentes abrasivos ou devido à permanência de abrasive cleaning agents or with scratching of pot abrasiven Reinigungsmitteln verursacht werden, oder bottom on the hotplate surface for longer time.
  • Page 28 Das Gerät enthält wertvolle Materialien, die wieder O aparelho contém materiais preciosos que possam ser The appliance contains valuable materials which should verwendet werden sollten. Liefern Sie das Gerät in eine be reused. Please give your used appliance to waste reusados depois do fim da vida do aparelho.
  • Page 29 STANDORT DES GERÄTS LOCALIZAÇÃO DA PLACA LOCATION OF HOTPLATE EINBAUMAßE DIMENSÕES PARA A INSTALAÇÃO INSTALLATION DIMENSIONS IS656USC, IS656X, IS655USC, IS655X, IS756USC, S756SC, IS656SC, IS655SC IS756SC IS656SC, IS655SC...
  • Page 30 Wenn das Kochfeld breiter ist als das Küchenelement Se a placa é maior que o armário e a bancada de uma If the hob is wider than the cupboard, with a worktop und die Arbeitsplatte dünner ist als 49 mm, sägen Sie less than 49 mm thick, saw a cut-out in both sides of espessura inferior a 49mm, corte de ambos os lados o eine...
  • Page 31  Sie können das Kochfeld in ein Küchenelement  O aparelho só pode ser integrado em cima de um  The hob can only be integrated above a single armário com uma largura no mínimo de 650 einbauen, mindestens (IS656SC, cupboard at least 650 mm wide (IS656SC, IS655SC) und 800 mm breit ist (IS756SC) (siehe...
  • Page 32 Abdichten Spaltes zwischen Glaskeramikfläche und dem Naturstein, um die Verfärbung der Natursteinplatte zu verhindern. Die minimale Entfernung von 30 mm des Küchenblock- The minimal distance 30 mm of kitchen unit content Se a espessura do plano de trabalho no qual a placa será...
  • Page 33  The hotplate should not be installed in close können, zu installieren. distância mínima entre a placa e o exaustor deve  Auch die Hinterwand des Küchenblocks hinter der ser 760 mm, obedecendo as recomendações do neighborhood kitchen cabinet made from Kochplatte muss aus wärmebeständigem Material frabricante do exaustor.
  • Page 34 LÜFTUNG VENTILAÇÃO VENTILATION IMPORTANT! WICHTIG! IMPORTANTE! Beachten Sie die folgenden Hinweise für Einbau des Ao instalar o aparelho, obedeçam instruções seguintes: Observe the following instructions for installation of  Uma ventilação insuficiente pode reduzir um bom Geräts. appliance.  The insufficient access of cooling air could cause the ...
  • Page 35 dass eine genügende Lüftung mm, then its shape in the place of cooling air output suficientes das bocas de cozedura indutivas. A Induktionskochzonen gewährleistet wird. Falls das distância mínima entre os objetos dentro do móvel from the appliance should be modified (see the de cozinha (das gavetas) e a cobertura da placa é...
  • Page 36 LIGAÇÃO MONOFÁSICA SINGLE-PHASE CONNECTION ANSCHLUSS 1 PHASE 1. klemmschuh gegen ablösung der schur 1. clip against cord tearing 1. parafuso que impede o cabo de ser arrancado 2. die kabelenden sind mit aufgepressten endstück 2. conductor ends braced with pressed terminal 2.
  • Page 37 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN Electric induction built in Glaskeramik-Einbau- IS656SC IS656USC IS656X IS756SC IS756USC cooking plate Induktionskochfeld Dimensions Dimensionen Gesamtdimensionen – B x Total dimensions - W x D x 595 / 510 / 60 mm 600 / 510 / 60 mm 600 / 515 / 62 mm 750 / 510 / 60 mm 750 / 510 / 60 mm...
  • Page 38: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Placa de cozedura indutiva embutível IS656SC IS656USC IS656X IS756SC IS756USC Dimensões: largura/ altura/ profundidade 595 / 510 / 60 mm 600 / 510 / 60 mm 600 / 515 / 62 mm 750 / 510 / 60 mm 750 / 510 / 60 mm Nicho de encastre –...
  • Page 39 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN Electric induction built in cooking Glaskeramik-Einbau- IS655SC IS655USC IS655X plate Induktionskochfeld Dimensions Dimensionen Gesamtdimensionen – B x T x H (V Total dimensions - W x D x H (H = 595 / 510 / 60 mm 600 / 510 / 60 mm 600 / 515 / 62 mm built in depth)
  • Page 40 PRODUCT INFORMATION REGULATION (EU) NO 66/2014 Symbol Unit Value Value Supplier’s name or trade mark GORENJE GORENJE IS656SC IS655SC IS656USC IS655USC Model identification IS656X IS655X IS756SC IS756USC Type of hob Number of cooking zones and/or areas induction cooking induction cooking...
  • Page 41 PRODUKTINFORMATIONEN VERORDNUNG (EU) NR. 66/2014 Symbol Einheit Wert Wert Name oder Warenzeichen des Lieferanten GORENJE GORENJE Modellkennung IS656SC IS655SC IS656USC IS655USC IS656X IS655X IS756SC IS756USC Art der Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Induktionskochzonen Induktionskochzonen electric burner Heiztechnik und –kochflächen und –kochflächen...
  • Page 42 INFORMAÇÄO SOBRE O PRODUTO, REGULAMENTO (UE) N.O 66/2014 Símbolo Unidade Valor Valor Nombre o marca comercial del proveedor GORENJE GORENJE IS656SC IS655SC IS656USC IS655USC Identificação do modelo IS656X IS655X IS756SC IS756USC Tipo de placa Número de zonas e/ou áreas de cozedura zonas e áreas de...