Download Print this page
Petzl ANNEAU Series Manual

Petzl ANNEAU Series Manual

Temporary anchor device

Advertisement

Quick Links

3 year guarantee
ANNEAU
(EN) Sling
- Temporary anchor device
(FR) Anneau
- Dispositif d'ancrage temporaire
60 g
60 cm
80 cm
80 g
Standards information
5 .
120 cm
Informations normatives
100 g
22 kN / 5000 Lbf
150 cm
135 g
WARNING
Activities involving the use of this equipment
are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and
decisions.
2x22 kN
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and
limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Tested tensile strength
FAILURE TO HEED ANY OF
Résistance statique selon tests
THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH.
Traceability and markings
Traçabilité et marquage
a.
a.
Body controlling the
manufacture of this PPE
b.
Notified body that carried
a.
out the CE type inspection
b.
Apave Sudeurope SAS
8 rue Jean-Jacques Vernazza
e.
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
13322 MARSEILLE CEDEX CEDEX 16
j.
N°0082
k.
Traceability: datamatrix =
c.
l.
product reference
+ individual number
m.
e.
Individual number
00 000 AA 0000
f.
Year of
manufacture
g.
Day of
manufacture
h.
Control or name
of inspector
i.
Incrementation
j.
Standards
Carefully read
k.
the instructions for use
k. l.
Model identification
m.
For single person use only
10 kN
C40 ANNEAU
(EN) Do not fall on a sling
100 %
Field of application
1 .
(text part)
Champ d'application
(partie texte)
Inspection, points to verify
2 .
Contrôle, points à vérifier
PPE checking
Vérification EPI
PETZL.COM
Compatibility
(text part)
3 .
Compatibilité
(partie texte)
Precautions for use
4 .
Précautions d'usage
2x22 kN
16 kN
58 %
71 %
58 %
60°
Standards information
5 .
Informations normatives
2x22 kN
Tested tensile strength
Résistance statique selon tests
Traceability and markings
Traçabilité et marquage
a.
a.
Body controlling the
manufacture of this PPE
b.
Notified body that carried
a.
out the CE type inspection
b.
Apave Sudeurope SAS
8 rue Jean-Jacques Vernazza
e.
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
13322 MARSEILLE CEDEX CEDEX 16
j.
N°0082
k.
c.
Traceability: datamatrix =
l.
product reference
(EN) Do not put
a STRING on a sling.
(FR) Ne pas mettre
de STRING sur
un anneau.
Textile products
6 .
supplementary information
Informations complémentaires
produits textile
A. Lifetime / Durée de vie
B. Markings
Marquage
Serial n°
10
+
00 XXX XX XXXX
years
ans
C. Acceptable T°
T° tolérées
+ 80°C / + 176°F
- 40°C / - 40°F
D. Precautions for use
Précautions d'usage
12 kN
10 kN
E. Cleaning / Nettoyage
100 %
71 %
30°C
86°F
+ 30°C maxi.
+ 86°F maxi.
120°
90°
F. Drying / Séchage
+ 30°C maxi.
+ 86°F maxi.
G. Storage - Transport
Stockage - transport
+ 30°C / + 86°F
+ 10°C / + 60°F
H. Modifications - Repairs
Modifications - Réparations
I. FAQ - Contact
Questions - Contact
petzl.com
PETZL.COM
Latest version
Other languages
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
ISO 9001
France
© Petzl
PETZL.COM
10 kN
etc...
(EN) Do not fall on a sling
100 %
(FR) Ne pas chuter sur un anneau
Petzl
?
Textile products
6 .
supplementary information
Informations complémentaires
produits textile
A. Lifetime / Durée de vie
Serial n°
10
+
00 XXX XX XXXX
years
ans
C. Acceptable T°
T° tolérées
+ 80°C / + 176°F
- 40°C / - 40°F
D. Precautions for use
Précautions d'usage
E. Cleaning / Nettoyage
30°C
86°F
+ 30°C maxi.
+ 86°F maxi.
F. Drying / Séchage
+ 30°C maxi.
+ 86°F maxi.
G. Storage - Transport
Stockage - transport
+ 30°C / + 86°F
C405061C (100613)
+ 10°C / + 60°F
5
T
T
a
b
e
k
m
B. Markings
Marquage
etc...
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ANNEAU Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl ANNEAU Series

  • Page 1 ZI Cidex 105A For single person use only C. Acceptable T° 38920 Crolles ISO 9001 T° tolérées France © Petzl PETZL.COM + 80°C / + 176°F - 40°C / - 40°F 2x22 kN D. Precautions for use Précautions d’usage etc...
  • Page 2: Additional Information

    Unauthorized techniques can cause serious injury or death. Only a few are described in the quelques unes sont décrites dans la notice. Prenez régulièrement connaissance des dernières instructions for use. Check our Web site www.petzl.com regularly to find the latest versions of mises à jour de ces documents sur notre site www.petzl.com.
  • Page 3 En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a Petzl. Dokumente zu erhalten. In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl. 1. Campo de aplicación Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Unterlage 1.
  • Page 4 Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument. Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da Petzl. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
  • Page 5 Petzl doporučuje hloubkovou inspekci provedenou odborně způsobilou osobou nejméně malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én jedenkrát každých 12 měsíců. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize nimi ja allekirjoitus, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran,...
  • Page 6 A nem megengedett technikák súlyos vagy halálos balesetet okozhatnak. Ezek közül Tylko kilka z nich zostało opisanych w niniejszej instrukcji. Należy regularnie sprawdzać je opisanih samo nekaj. Redno preverjajte spletno stran www.petzl.com, kjer se nahajajo csak néhányat ismertetünk ebben a használati utasításban. Mindenkinek ajánljuk, hogy a uaktualnienia tych dokumentów na stronie www.petzl.com.
  • Page 7: Informaţii Suplimentare

    подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста. Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и безопасность, Petzl recomandă o verificare detaliată realizată de către o persoană competentă, realizată и только вы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не компетентны...
  • Page 8 ザーの下に確保されていることを確認する必要があります D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - - 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な位 G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени 置に設置されていることを確認してください са извън сервизите на Petzl изключение само за резервни части) - J. Въпроси/ контакт - フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのはフ Гаранция 3 години ォールアレストハーネスのみです Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
  • Page 9 경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 整個結構必須承受住12KN的衝擊。 초래할 수 있다. 사용 설명서에는 몇가지만이 설명되어 환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 있다. 이 문서의 최신 버젼은 www.petzl.com 웹사이트를 환경, 날카로운 모서리, 극심한 온도, 화학 제품 등). 6.補充信息 정규적으로 방문하여 확인한다.
  • Page 10 แวดล้ อ ม (สภาพที ่ แ ข็ ง หยาบ, สถานที ่ ใ กล้ ท ะเล, สิ ่ ง ของมี ค ม, สภาพอากาศที ่ ร ุ น แรง, ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความในคู ่ ม ื อ นี ้...

This manual is also suitable for:

C40 anneau