Caractéristiques Du Système - 3M Protecta Carros AM401G User Instruction Manual

Anchorage device 6 mm sheathed steel sling
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1.0
TYPE D'UTILISATION
1.1
OBJECTIF : Les connecteurs d'ancrage sont conçus pour fournir des points de connexion d'ancrage pour les systèmes
antichute
ou les dispositifs de retenue
1
sauvetage, etc.
;
Protection contre les chutes uniquement : Ce connecteur d'ancrage sert à la connexion des équipements
antichute. Ne connectez pas des équipements de levage à ce connecteur d'ancrage.
1.2
NORMES : Votre connecteur d'ancrage est conforme aux normes nationales ou régionales présentées sur la page de
couverture de ces instructions. Si ce produit est revendu en dehors du pays de destination d'origine, le revendeur doit
fournir ces instructions dans la langue du pays où il sera utilisé.
1.3
SUPERVISION : l'utilisation de cet équipement doit être supervisée par une personne compétente
1.4
FORMATION : cet équipement doit être installé et utilisé par des personnes formées à cet effet. Ce manuel doit
être utilisé dans le cadre du programme de formation des employés, tel que requis par les normes CE. Il relève de
la responsabilité des utilisateurs et des installateurs de cet équipement de s'assurer qu'ils se sont familiarisés avec
ces instructions, qu'ils ont été formés à l'entretien et à l'utilisation corrects du matériel et qu'ils ont connaissance des
caractéristiques de fonctionnement, des limites d'application et des conséquences d'une mauvaise utilisation.
1.5
PLAN DE SAUVETAGE : Avant d'utiliser cet équipement et de connecter le(s) sous-système(s), l'employeur devra
disposer d'un plan de sauvetage et de moyens disponibles permettant sa mise en œuvre et le communiquer aux
utilisateurs, aux personnes agréées
formée, de sauvetage sur site. Il conviendra de mettre à la disposition des membres de l'équipe l'équipement et les
moyens techniques nécessaires à la bonne exécution d'une opération de sauvetage. La formation devra être dispensée sur
une base régulière afin de garantir le niveau de compétence des sauveteurs.
1.6
FRÉQUENCE D'INSPECTION : Le connecteur d'ancrage doit être inspecté par l'utilisateur avant chaque utilisation
et, par ailleurs, par une personne compétente autre que l'utilisateur à des intervalles inférieurs à un an.
d'inspection sont décrites dans le « Journal d'inspection et d'entretien ». Les résultats de chaque inspection effectuée par
une personne compétente doivent être enregistrés dans des exemplaires du « Journal d'inspection et d'entretien ».
1.7APRÈS UNE CHUTE : Si le connecteur d'ancrage est soumis aux forces d'un arrêt de chute, il devra immédiatement être
mis hors service, être clairement libellé « NE PAS UTILISER » et être détruit.
2.0
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
2.1
ANCRAGE : Les exigences en matière d'ancrage varient en fonction de l'utilisation du dispositif antichute. La structure sur
laquelle le connecteur d'ancrage est posé ou installé doit satisfaire aux spécifications d'ancrage reprises dans le Tableau 1.
2.2
DISPOSITIF ANTICHUTE PERSONNEL : La Figure 1 illustre l'application de ce connecteur d'ancrage. Les
équipements de protection individuelle (EPI) antichute utilisés avec le système doivent être conformes aux normes, codes
et réglementations applicables en matière de protection contre les chutes. L'équipement de protection individuelle (EPI)
antichute doit intégrer un harnais intégral et limiter la force d'arrêt aux valeurs suivantes :
Équipement de protection individuelle
(EPI) antichute avec longe antichute
Équipement de protection individuelle
(EPI) antichute avec dispositif
antichute à rappel automatique (Self
Retracting Device, SRD)
2.3
RISQUES : L'utilisation de cet équipement dans des zones à risque environnemental peut nécessiter des précautions
supplémentaires pour éviter tout risque de blessures corporelles de l'utilisateur ou de dommages matériels. Ces risques
comprennent, sans s'y limiter : chaleur, produits chimiques, environnements corrosifs, lignes à haute tension, gaz
explosifs ou toxiques, engins en mouvement, arêtes vives ou matériaux situés plus haut pouvant tomber et toucher
l'utilisateur ou le dispositif antichute personnel.
2.4 DISTANCE DE DÉGAGEMENT : Consultez les instructions fournies avec votre sous-dispositif antichute pour plus de
détails concernant le calcul de la distance d'arrêt en cas de chute.
2.5
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : L'équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et
des sous-systèmes agréés 3M. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des sous-systèmes non
approuvés peut compromettre la compatibilité de l'équipement et affecter la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système.
1 Dispositif antichute :
2 Dispositif de retenue :
le point de risque de chute.
3 Personne compétente :
hygiéniques, ou dangereuses pour les ouvriers, et ayant l'autorisation de prendre des mesures correctives rapides pour les éliminer.
4 Personne agréée :
personne désignée par l'employeur pour effectuer des tâches sur un site où elle sera exposée à un risque de chute.
5 Sauveteur :
personne(s) autre(s) que la personne secourue, chargée(s) d'effectuer un sauvetage au moyen d'un équipement de sauvetage.
6 Fréquence d'inspection :
fréquentes par une personne compétente.
: Dispositif de retenue, maintien en position de travail, harnais personnel,
2
et aux sauveteurs
4
Un ensemble d'équipements de protection contre les chutes configuré pour retenir une chute libre.
Un ensemble d'équipements de protection contre les chutes configuré pour empêcher le centre de gravité d'une personne d'atteindre
Personne capable d'identifier des dangers existants et prévisibles dans les milieux de travail ou des conditions de travail non
des conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections plus
. Il est recommandé de mettre en place une équipe, adéquatement
5
Force d'arrêt maximale
6 kN (1350 lb)
6 kN (1350 lb)
24
.
3
Les procédures
6
Chute libre
Vous trouverez les limites de chute libre
dans l'instruction ou les instructions de votre
longe ou de votre dispositif antichute à rappel
automatique.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Protecta carros am402g

Table of Contents