Download Print this page
steute RF RxT EN868-USB Installation Manual

steute RF RxT EN868-USB Installation Manual

Radio receiver

Advertisement

Quick Links

RF RxT EN868-USB
RF RxT EN868-USB
//
//
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
deutsch
Installation
Hier wird die Installation des RF RxT EN868-USB Funkempfängers
unter Windows XP beschrieben. Beachten Sie bitte die gültigen
Systemvoraussetzungen.
1. Schließen Sie bitte den RF RxT EN868-USB an einem freien USB-
Port Ihres Computers an. Daraufhin erkennt Windows XP automatisch
das neu angeschlossene Gerät.
English
Installation
Installation of the wireless receiver RF RxT EN868-USB is described
for Windows XP. Please observe the valid system requirements.
1. Connect the RF RxT EN868-USB to a free USB port on your compu-
ter. Windows XP automatically recognises the newly connected device.
français
Installation
Ici est décrite l'installation du récepteur radio RF RxT EN868-USB
sur Windows XP. Respectez s'il-vous-plaît les systèmes d'exploitation
valides.
1. Connectez le RF RxT EN868-USB sur un port USB libre de votre or-
dinateur. Windows XP reconnaît automatiquement l'appareil qui vient
d'être connecté.
italiano
Installazione
Di seguito viene descritto come installare il ricevitore radio RF RxT
EN868-USB sotto Windows XP.
Si invita a osservare i requisiti di sistema validi.
1. Collegate il RF RxT EN868-USB a una porta USB disponibile del
vostro computer. Windows XP riconoscerà automaticamente il disposi-
tivo appena collegato.
Português
Instalação
A instalação do receptor wireless RF RxT EN868-USB foi descrita para
o sistema operacional Windows XP. Pede-se observar os requisitos de
sistema válidos.
1. Conecte o RF RxT EN868-USB em uma entrada USB livre no com-
putador a ser usado. O Windows XP reconhece automaticamente o
novo dispositivo conectado.
Русский
Инсталляция
Здесь описана инсталляция радиоприемника RF RxT EN868-USB
для Windows XP. Пожалуйста обратите внимание на действующие
системные требования.
1. Подключите RF RxT EN868-USB к свободному USB-порту
Вашего компьютера. Windows XP автоматически распознает новое
подключенное устройство.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF RxT EN868-USB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute RF RxT EN868-USB

  • Page 1 Windows XP. Please observe the valid system requirements. системные требования. 1. Connect the RF RxT EN868-USB to a free USB port on your compu- 1. Подключите RF RxT EN868-USB к свободному USB-порту ter. Windows XP automatically recognises the newly connected device.
  • Page 2 RF RxT EN868-USB Installation / Funkempfänger Installation / Radio receiver Installation / Récepteur radio Installazione / Ricevitore radio Instalação / Receptor de rádio freqüência Установка / Приемник радиосигнала deutsch 2. Definieren Sie das Installationslaufwerk/Pfad für die Treiberdateien. Bestätigen Sie das oben angezeigte Fenster mit »Weiter«.
  • Page 3 RF RxT EN868-USB Installation / Funkempfänger Installation / Radio receiver Installation / Récepteur radio Installazione / Ricevitore radio Instalação / Receptor de rádio freqüência Установка / Приемник радиосигнала Português 3. O Windows irá buscar automaticamente o driver adequado ao dis- positivo.
  • Page 4 RF RxT EN868-USB Installation / Funkempfänger Installation / Radio receiver Installation / Récepteur radio Installazione / Ricevitore radio Instalação / Receptor de rádio freqüência Установка / Приемник радиосигнала Русский 4. Windows XP автоматически определит нужный драйвер устройства. Для продолжения инсталляции в появившемся окне...
  • Page 5 RF RxT EN868-USB Installation / Funkempfänger Installation / Radio receiver Installation / Récepteur radio Installazione / Ricevitore radio Instalação / Receptor de rádio freqüência Установка / Приемник радиосигнала Русский 6. После окончания процесса копирования в появившемся окне нажмите на »Готово«. После этого повторите описанные выше...
  • Page 6 RF RxT EN868-USB Installation / Funkempfänger Installation / Radio receiver Installation / Récepteur radio Installazione / Ricevitore radio Instalação / Receptor de rádio freqüência Установка / Приемник радиосигнала Русский 8. Нажмите на пункт: »Диспетчер устройств«. deutsch 10. Markieren Sie den USB Serial Port (COM*) mit der rechten Mausta- ste und wählen Sie »Eigenschaften«.
  • Page 7 12. Sous »COM Port Number:« vous pouvez choisir le port COM néces- saire pour le RF RxT EN868-USB. Validez la fin de l’installation avec 11. Selezionare la scheda »Impostazioni della porta«. Poi cliccare sul »OK« et »Übernehmen«. Ensuite redémarrer votre ordinateur. Le RF punto »Avanzate ...«...
  • Page 8 RF RxT EN868-USB Installation / Funkempfänger Installation / Radio receiver Installation / Récepteur radio Installazione / Ricevitore radio Instalação / Receptor de rádio freqüência Установка / Приемник радиосигнала Русский 12. В разделе »Номер порта COM:« Вы можете выбрать необходимый СОМ-порт для USB-RF RXT EN868. Подтверждение...