Download Print this page

Advertisement

Quick Links

RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
deutsch
Bestimmung und Gebrauch
Der zweikanalige Funkempfänger dient dem Schalten elektrischer
Verbraucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf
einer Frequenz von 868,3 MHz. Die Sender müssen das EnOcean Pro-
tokoll der PTM- und STM-Module unterstützen. Der Ausgang des
Empfängers kann von maximal 10 Sendern pro Kanal geschaltet wer-
den. Da bei ist jeder Sender einmalig im Empfänger einzulernen.
Befestigung / Anschluss
Nur geeignete Antennen sind zu benutzen. Antenne mit 2,5 m An-
schlussleitung und SMA-Steckverbindung, Art.-Nr. 01.08.0386. Die An-
tenne sollte auf einem Blech mindestens 250 x 250 mm als HF-Gegen-
gewicht montiert werden. Der seitliche Abstand zur nächsten Wand
oder einer Störquelle sollte mindestens 300 mm betragen. Das Anten-
nenkabel darf nicht geknickt oder geklemmt werden, minimaler Bie-
geradius >15 mm. Die Reichweite hängt stark von den örtlichen Gege-
benheiten ab. So kann das Funksignal stark von leitfähigen Materialien
beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne Folien wie z. B. Alumi-
nium-Kaschierung auf Dämmmaterialien. Im Einzelfall ist ein Test mit
dem Feldstärkemessgerät EPM 300, Art.-Nr. 01.08.0416 vorab durch-
zuführen. Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld: ca. 300 m
Sichtverbindung in Gängen: ca. 30 m
Sichtverbindung in Hallen: ca. 100 m
Stahlbetonwände: ca. 10 m durch 1 Wand
Ziegelwände: ca. 20 m durch max. 3 Wände
Hinweise
Die Übertragung eines Schaltbefehles vom Sender zum Empfänger
dauert ca. 80 bis 100 ms basierend auf der EnOcean Datenübertra-
gung. Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren
Abstand erzeugt werden da sonst dieses Signal unterdrückt wird. Die
Geräte sind im Gebiet der EU, der Schweiz, Zypern und in Slowenien
anmelde- und gebührenfrei zu betreiben. Der Einsatz in anderen Län-
dern ist explizit zu klären! Der elektrische Anschluss darf nur von au-
torisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Funkemfänger
darf nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen oder
durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte
entstehen können. Die Konformitätserklärung senden wir Ihnen auf
Wunsch gerne zu. Sie kann auch im Internet abgerufen werden. Ände-
rungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Die hier
beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verant-
wortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die kor-
rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haf-
tung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder
impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen,
über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Ga-
rantie-Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten:
1. Prüfen der Funktionen
2. Entfernen von Schmutz
Inbetriebnahme
Es können bis zu 10 Schalter pro Kanal parallel eingelernt werden. Die
LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Nach dem Einschalten
des Empfängers blinkt die orange LED 1, wenn noch kein Schalter ein-
gelernt wurde. Leuchtet die orange LED 1 nicht, sind bereits Schalter
eingelernt worden.
Betriebsartenwahl
Es gibt sechs verschiedene Betriebsarten, die beim Einschalten aus-
gewählt werden können. Zur Auswahl muß beim Einschalten der Ta-
ster S1 gedrückt gehalten werden. Das Bestätigen der Betriebsart ge-
schieht durch nochmaliges kurzes Betätigen (ca. 1 s) des Tasters S1.
Wird dieser nicht betätigt, wird nach 5 s in eine andere Betriebsart ge-
schaltet. Die Betriebsarten »Verknüpfung« und »Rastfunktion« kön-
nen zusätzlich zu den anderen Betriebsarten angewählt werden.
Betriebsart
LED 1
LED MD
Standard
blinkt
blinkt
schnell
schnell
Standard
blinkt
leuchtet
inverser
schnell
Ausgang
Relais ange-
leuchtet
blinkt
zogen
schnell
Relais ange-
leuchtet
leuchtet
zogen, inver-
ser Ausgang
Verknüpfung
blinkt
leuchtet
langsam
Rastfunktion
leuchtet
blinkt
langsam
Einlernen der Schalter
- Taster S1 ca. 1 s betätigen
- LED MD blinkt langsam (2 Hz)
- Taster S2 zur Kanalwahl drücken
- den einzulernenden Schalter/ Befehlsgerät betätigen
- die dem Klanal entsprechende LED erlischt kurz
- zum Verlassen des Einlern-Modus Taster S1 ca. 1 s betätigen
- die LED MD leuchtet
Löschen eines Schalters
- Taster S1 für 5 s drücken bis LED MD schnell blinkt
- Taster S2 zur Kanalwahl drücken
- zu löschenden Schalter/Befehlsgerät betätigen
- die dem Klanal entsprechende LED erlischt kurz
- zum Verlassen des Lösch-Modus Taster S1 ca. 1 s betätigen
- die LED MD leuchtet grün
Funktion
Relais zieht an bei Betäti-
gung
Relais fällt ab bei Betäti-
gung, inverses Ausgangs-
signal
Relais zieht an bei Anlegen
der Betriebsspannung
Relais zieht an bei Anlegen
der Betriebsspannung, in-
verses Ausgangssignal
Relais zieht an, sobald ein
Schalter betätigt wird, fällt
ab, wenn alle eingelernten
Schalter unbetätigt sind
Rastfunktion/ Stromstoß-
funktion

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF Rx EN868-2W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for steute RF Rx EN868-2W

  • Page 1 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...
  • Page 2 Moreo- - Durch Betäigen des Tasters S1 wird die ausgewählte Baudrate ver steute does not assume any liability for recommendations made angezeigt or implied by this description. From this description new claims for - Durch Betäigen der Taster S1 und S2 verlassen ohne Änderung...
  • Page 3 - press push-button S1 approx. 1 s - LED MD flashes slowly (2 Hz) Le récepteur à deux canaux RF Rx EN868-2W-RS232 est destiné à la - press push-button S2 for channel seletion commande à distance d’organes électriques par transmission radio, - actuate switch/command device to be taught in sur une fréquence fixe de 868,3 MHz.
  • Page 4 C’est la responsabilité du constructeur de machine ou d’une allumée clignote Fonction bistable/impulsion bistable installation, que d’assurer le bon fonctionnement global. Steute ne peut lente- être tenu pour responsable d’aucune recommandation déduite de cette ment notice ou implicite à cette notice. Aucune modification des conditions Mode Apprentissage générales de ventes, de garantie ou de livraison, ne saurait résulter...
  • Page 5 57 600 Bd responsabilità del produttore di un impianto o macchinario implica di ga- rantire il corretto funzionamento generale. Steute non si assume alcuna - en actionnant la touche S1 le débit en bauds choisi est affiché responsabilità per suggerimenti impliciti od espliciti forniti da questa de- - en actionnant la touche S1 et S2 sortie du réglage sans modification...
  • Page 6 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...
  • Page 7 Modificações e alterações no interruptor Função de não são permitidas. A steute não assume qualquer responsabilidade aceso pisca Função de retenção/ Função retenção por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas...
  • Page 8 или машины входит в круг обязанностей ее изготовителя. Фир ма Telegramas steute (Штoйтэ) не несет ответственности за рекомендации, сде лан­ Todos os telegramas EnOcean são editados na interface serial. ные или подра зумеваемые этим описанием. Из этого опи са ния не...
  • Page 9 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...
  • Page 10 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...
  • Page 11 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...
  • Page 12 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...
  • Page 13 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Radio receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência Инструкции...

This manual is also suitable for:

Rf rx en868-2w-rs232