steute RF Rx SW868-4W Mounting And Wiring Instructions

steute RF Rx SW868-4W Mounting And Wiring Instructions

Hide thumbs Also See for RF Rx SW868-4W:

Advertisement

RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Wireless receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der vierkanalige Funkempfänger dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko)
oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Die Sender müs-
sen das steute-Wireless-Protokoll der LR- und ULR-Module unterstüt-
zen. Maximal 10 Sender pro Kanal können den Ausgang des Empfän-
gers schalten. Da für jeden Sender einmalig im Empfänger einlernen.
Befestigung / Anschluss
Nur geeignete Antennen benutzen: Antenne mit Anschlussleitung und
SMA-Steckverbindung, Material-Nr. 1188958 (SW868/922) bzw.
1188987 (SW915/917). Antenne auf Blech montieren. Blech dient als
HF-Gegengewicht. Mindestgröße des Blechs: 250 x 250 mm. Auf seitli-
chen Abstand zur nächsten Wand oder Störquelle achten: mindestens
300 mm. Das Antennenkabel nicht knicken oder klemmen. Minimaler
Biegeradius >25 mm.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld (LR):
Sichtverbindung freies Feld (ULR):
Sichtverbindung freies Feld (SW922 LR):
Sichtverbindung freies Feld (SW922 ULR):
Sichtverbindung im Innenbereich (LR):
Sichtverbindung im Innenbereich (ULR):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922 LR):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922 ULR): ca. 25 m
Um die maximale Reichweite zu erreichen: angegebene Antennen ver-
wenden. Unter Verwendung anderer Antennen kann die maximale
Reichweite abweichen.
Sicherheit
Der Funkempfänger darf nicht in Verbindung mit Geräten genutzt wer-
den, die direkt oder indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwe-
cken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere
oder Sachwerte entstehen können.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten. Die hier
beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verant-
wortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die kor-
rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haf-
tung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder
impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen,
über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Ga-
rantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Inbetriebnahme
Voraussetzungen:
- Gerät ist auf Standard-DIN-Schiene montiert.
- Leiter für Versorgungsspannung 24 VAC/DC sind angeschlossen.
- Bis zu 10 Schalter pro Kanal können parallel eingelernt werden.
- Die LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Wenn der Empfän-
ger eingeschaltet ist und kein Schalter eingelernt wurde, blinkt die
orangefarbene LED 1. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und
Schalter eingelernt wurden, blinkt die orangefarbene LED 1 nicht.
Betriebsart wählen
Es gibt sieben verschiedene Betriebsarten (siehe Tabelle). Nach dem
Einschalten des Empfängers können sie gewählt werden. Die Be-
triebsarten können nur im Konfigurationsmodus gewählt werden. Die
Relaisfunktionen sind mit den Schalterfunktionen kombinierbar.
1. Um den Empfänger im Konfigurationsmodus zu starten und die Be-
triebsart auszuwählen: Taster LRN drücken und gedrückt halten.
Versorgungsspannung einschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet
90...100%
ist: Taste LRN loslassen. Alle 5 s wechselt die Betriebsart. Anzeige
65...95%
der LED siehe Tabelle.
10...90%
2. Wenn die gewünschte Betriebsart angezeigt wird, Taster LRN 1 s
0...10%
lang drücken. Die gewünschte Betriebsart ist jetzt aktiviert. Wird
LRN nicht betätigt, wird nach 5 s in eine andere Betriebsart ge-
schaltet.
ca. 450 m
ca. 700 m
1 / 20
ca. 150 m
ca. 230 m
ca. 40 m
ca. 50 m
ca. 20 m

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF Rx SW868-4W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute RF Rx SW868-4W

  • Page 1 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Die Sender müs- Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal sen das steute-Wireless-Protokoll der LR- und ULR-Module unterstüt- durchgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten. Die hier zen. Maximal 10 Sender pro Kanal können den Ausgang des Empfän- beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt- gers schalten.
  • Page 2: Wartung

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 3: Mounting / Wiring

    868.3 MHz (EU) or 915.0 MHz (USA, Canada, Mexico) or 917.0 MHz (Bra- were developed in order to assume safety functions as part of an entire zil) or 916.5 MHz (Japan). The transmitters must conform to the steute plant or machine. The responsibility taken by the manufacturer of a Wireless protocol of the LR and ULR modules.
  • Page 4: Maintenance

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 5 (USA, Canada, Mexique) ou 917,0 MHz (Brésil) ou 916,5 MHz (Japon). les animaux ou les biens matériels. Les émetteurs de commande utilisent le protocole de communication steute Wireless, à l’aide des modules LR et ULR intégrés. La sortie du Remarques récepteur peut être pilotée par dix émetteurs maximum par canal.
  • Page 6: Entretien

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 7 (USA, Canada, Messico) o 917,0 MHz (Brasile) o 916,5 MHz (Giappone). zato. Soggetta a modifiche tecniche. I prodotti descritti sono stati svilup- I trasmettitori devono supportare il protocollo steute Wireless dei mo- pati con l’intento di svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un in- duli LR e ULR.
  • Page 8 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 9: Manutenzione

    México) ou 917,0 MHz (Brasil) ou 916,5 MHz (Japão). Os receptores uti- Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun- lizam o protocolo steute Wireless dos módulos LR e ULR. A saída do ções de segurança, parcial e/ou total de um equipamento/instalação receptor pode ser comutada, no máximo, por 10 transmissores por...
  • Page 10 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 11 916,5 MHz (Япония). Пере дат чи ки должны под дер жи вать протокол ния. Описанные здесь продукты были разработаны так, чтобы в каче- steute Wireless модулей LR и ULR. Выход приемника мо жет вклю- стве составной части целой установки или машины взять на себя вы- чаться...
  • Page 12 работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или ма- Реле втяну- светится све тится При подаче рабочего на- шины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за то, инверс- пряжения: реле втягивает- рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. ный выход...
  • Page 13 - кнопку S1 больше не нажимать -> светодиод MD светится и свето- диод 1 быстро мигает. - для выхода из режима удаления нажать кнопку S1 на 1 сек -> све- RF Rx SW868-4W тодиод MD светится зеленым. RF Rx SW915-4W Техническое...
  • Page 14 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 15 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 16: Технические Данные

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 17 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    *detaillierte Produktliste siehe Anhang ab nächster Seite oder im Internet auf www.steute.com *for detailed product list, see appendix from the next page or on the internet at www.steute.com Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU...
  • Page 19 Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Benennung / Teilenummer Name Part number Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала RF Rx SW868-4W 24 VAC/DC 1188654 19 / 20...
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

This manual is also suitable for:

Rf rx sw917-4wRf rx sw915-4wRf rx sw922-4w

Table of Contents