Download Print this page
Pepperl+Fuchs LCL2 Brief Instructions
Pepperl+Fuchs LCL2 Brief Instructions

Pepperl+Fuchs LCL2 Brief Instructions

Rope shortening
Hide thumbs Also See for LCL2:

Advertisement

Quick Links

BRIEF INSTRUCTIONS
LCL2
Seilkürzung
DE
Rope Shortening
EN
Raccourcissment
FR
Acortamiento del cable
ES
Accorciamento
IT
Kabel inkortset
NL
PROCESS AUTOMATION

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pepperl+Fuchs LCL2

  • Page 1 PROCESS AUTOMATION BRIEF INSTRUCTIONS LCL2 Seilkürzung Rope Shortening Raccourcissment Acortamiento del cable Accorciamento Kabel inkortset...
  • Page 2 With regard to the supply of products, the current issue of the following document is applicable: The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the Central Association of the Electrical Industry (Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.V.) in its most recent version as well as the supplementary clause: "Expanded reservation of proprietorship"...
  • Page 3 LCL2 Inhalt Contents Sommaire Seilkürzungssatz Rope shortening set Set de raccourcissement du câble Erforderliches Werkzeug Tools required Outillagen Neue Sondenlänge L Determine new probe festlegen length L Déterminer la nouvelle longueur L Zerlegen Taking apart Démontage Seil kürzen Shorten rope Raccourcir le câble...
  • Page 4 LCL2 Indice Indice Inhoud Juego para acortar cable Set di accorciamento Kabelinkortset cavo Herramientas necesarias Noodzakelijk Utensili richiesti gereedschap Determine la nueva longitud L de la sonda Determinare la nuova Nieuwe lengte L bepalen lunghezza L Desmontaje Demonteren Smontaggio Acorte el cable...
  • Page 5 LCL2 Seilkürzungssatz LCL-Z14 Auf Vollständigkeit prüfen. 1 Steckergehäuse Rope shortening set 1 Connection housing 1 Boîtier de connecteur LCL-Z14 1 Caja de conexiones Check for completeness. 1 Scatola connettori Set de raccourcissement du 1 Stekerhuis câble LCL-Z14 1 Stecker Vérifier s'il est complet.
  • Page 6 LCL2 1 Klemmhülse 1 Collet 1 Manchon de serrage 1 Collar de apriete 1 Collarino 1 Klemhuls 1 Hülse mit Bajonettring 1 Sleeve with bayonet coupling 1 Manchon à raccord baïonnette 1 Manguito con conector de bayoneta 1 Manicotto con attacco a baionetta...
  • Page 7 LCL2 Erforderliches Werkzeug Outillage Utensili richiesti • Maßband, Maßstab • Mètre ruban, règle • Metro • Bolzenschneider • Coupe-boulon • Cesoia • Rohrzange • Clé serre-tubes • Pinza universale • Seitenschneider • Pince coupante diagonale • Taglierino laterale • Kombizange •...
  • Page 8 LCL2 Neue Sondenlänge L festlegen: Seite 10 Determine new probe length L: page 10 Déterminer la nouvelle longueur L: page 10 Determine la nueva longitud L de la sonda: página 10 Determinare la nuova lunghezza L: pagina 10 Nieuwe lengte L bepalen:...
  • Page 9 LCL2 Zerlegen Elektronikeinsatz herausnehmen Taking apart Remove electronic insert Démontage 10.8V…45V DC – – Déposer l'électronique DC PN P I max 200 mA Desmontaje Retire la electrónica Smontaggio Togliere l'inserto elettronico Demonteren Elektronica-unit uitnemen...
  • Page 10 LCL2 Seilbefestigung herausnehmen Remove the cable fastening Retirer la fixation de câble ~5 x Retire el cable de conexión Togliere il blocco serracavo Kabelbevestiging uitnemen ~30 °...
  • Page 11 LCL2 Seilbefestigung abtrennen und wegwerfen. Gehäuse abziehen. Separate and dispose the cable fastening. Remove housing Couper la fixation de câble et la jeter. Retirer le boîtier. Separe y tire de la sujeción del cable. Retire la caja. Separare il blocco serracavo e gettarlo.
  • Page 12 LCL2 Seil kürzen Shorten rope Raccourcir le câble Acorte el cable Accorciare la fune Kabel inkorten mm (inch)
  • Page 13 LCL2 Adern freilegen Kabelmantel A entfernen; Stahlarmierung B entflechten Free the wires Remove cable sheath A; strip away steel reinforcement B Dégager les fils Enlever la gaine de câble A; Séparer les brins de l'armature en acier B Deshaga la malla Retire el apantallado A;...
  • Page 14 LCL2 Blanke Beilauflitze SR (CU) heraussuchen; Armierung abtrennen Find the bare tracer wire (CU) (CU) SR (CU); Cut through reinforcement Repérer le fil distinctif nu SR (CU); Couper l'armature Busque el hilo conductor SR (CU); Corte la malla restante Cercare il filo di rame nudo SR (CU);...
  • Page 15 LCL2 Adern freilegen; nur schwarze Ader BK RD YE BU abisolieren Free the wires; Strip the black wire BK only Dégager les fils; 8 (0.3) Dénuder seulement le fil noir SR (CU) Separe los hilos; Pele sólo el hilo negro BK Liberare i fili;...
  • Page 16 LCL2 Einzelteile auf Seil aufschieben Slipping the components on the rope Glisser les éléments sur le câble Introduzca los componentes en el cable Rinfilare i pezzi sulla fune Delen op de kabel schuiven Gehäuse Housing Boîtier Caja Custodia Behuizing...
  • Page 17 LCL2 Dichtkonus Tapered seal Joint conique Tapón cónico Cono di tenuta Afdichtconus 4 Tellerfedern 4 Spring washers 4 Rondelles élastiques 4 Arandelas de fijación 4 Rondelle a molla 4 Veerringen mm (inch)
  • Page 18 LCL2 Hülse mit Bajonettring Sleeve with bayonet couplingl Manchon à raccord baïonnette Manguito con conector de bayoneta Manicotto con attacco a baionetta Huls met bajonetkoppeling Klemmhülse Collet Manchon de serrage Collar de apriete Collarino diserraggio Klemhuls mm (inch)
  • Page 19 LCL2 Adern anschließen Connecting the wires Raccorder les fils Conexión de los hilos Collegamento dei fili Aders aansluiten (CU) (CU) SR (CU) + 2 BK verbinden Connect SR (CU) + 2 BK Relier SR (CU) + 2 BK Conecte SR (CU) + 2 BK...
  • Page 20 LCL2 Mit Stecker verbinden Wiring to connector Relier au connecteur Cableado al conector Collegamento al connettore Met steker verbinden blau/blue/bleu/azul/blu/blauw gelb/yellow/jaune/amarillo/ giallo/geel schwarz/black/noir/negro/ nero/zwart rot/red/rouge/rojo/rosso/rood...
  • Page 21 LCL2 Stecker im Steckergehäuse befestigen 1. Ausrichten; 2. einrasten; 3. Lasche umbiegen Fasten the connector in the connection housing 1. Position; 2. snap in; 3. Bend down clip Fixer le connecteur dans le boîtier 1. Orienter; 2. encliqueter; 3. Recourber la languette...
  • Page 22 LCL2 Klemmhülse fixieren 1. Einführen 2. Kräftig ziehen Attaching the collet 1. Insert 2. Pull firmlyp Fixer le manchon de serrage 1. Insérer 2. Tirer fortement Fijación del collar de apriete 1. Introducir 2. Estirar firmemente Fissare il collarino 1. Inserire 2.
  • Page 23 LCL2 Steckergehäuse einsetzen 1. Ausrichten 2. Einrasten Inserting the connection 1. Housing position 2. Snap in Mettre en place le boîtier de connecteur CLICK 1. Orienter 2. Encliqueter Inserción de la caja de conexiones 1. Posicionar 2. Introducir Montaggio della custodia del connettore 1.
  • Page 24 LCL2 Hülse mit Bajonettring einbauen Am Seil kräftig ziehen bis zum Anschlag Inserting the sleeve with the bayonet coupling Pull on the rope firmly until the stop Monter le manchon à raccord baïonnette Tirer fortement sur le câble jusqu'en butée...
  • Page 25 LCL2 a) Bajonettring ausrichten b) Nochmals ziehen a) Position bayonet coupling b) Pull again a) Orienter le raccord baïonnette b) Tirer encore sur le câble a) Posicione el conector de bayoneta b) Estire de nuevo a) Posizionare l'attacco a baionetta...
  • Page 26 LCL2 Festschrauben a) Bajonettring drehen b) Schrauben festdrehen Tightening the screwsg a) Turn bayonet coupling b) Tighten the screws firmly Visser a) Tourner le raccord baïonnette b) Serrer les vis Apriete los tornillos a) Gire el conector de bayoneta b) Apriete los tornillos...
  • Page 27 LCL2 Elektronikeinsatz einbauen Mounting the electronic insert Monter l'électronique Montaje de la electrónica Montaggio dell'inserto elettronico Elektronica-unit inbouwen ≤ 4 (≤ 0.16) 10.8V…45V DC – – DC PN P I max 200 mA mm (inch)
  • Page 28 LCL2 a) Bajonettring prüfen b) Schrauben festdrehen a) Check bayonet coupling b) Tighten the screws firmly ≥ 4 (≥ 0.16) a) Vérifier le raccord baïonnette b) Serrer les vis a) Comprobar el conector de bayoneta b) Apriete los tornillos firmemente...
  • Page 29 LCL2 Deckel zuschrauben Screw cover shut Visser le couvercle Rosque la tapa Avviatre il coperchio Deksel vastschroeven...
  • Page 30 LCL2 Sondenlänge L kontrollieren Check the rope lenght L Vérifier la longueur de sonde L Compruebe la longitud L de la sonda Controllare la lunghezza della sonda L Sensorlengte L controleren mm (inch)
  • Page 31 LCL2...
  • Page 32 71312105 Worldwide Headquarters KA00157O/98/A6/13.14 Pepperl+Fuchs GmbH FM7.2 68307 Mannheim · Germany Tel. +49 621 776-0 E-Mail: info@de.pepperl-fuchs.com For the Pepperl+Fuchs representative closest to you check www.pepperl-fuchs.com/contact www.pepperl-fuchs.com DOCT-0574A 114585 Subject to modifications • Copyright Pepperl+Fuchs • Printed in Germany 05/2016...