Pepperl+Fuchs LCL1 Manual

Pepperl+Fuchs LCL1 Manual

Level limit switch
Hide thumbs Also See for LCL1:

Advertisement

Quick Links

KA 093O/98/a6/06.04
Kapacitní koncový
spínač
LCL1
d
Füllstandgrenzschalter
e
Level Limit Switch
cz
Hladinový koncový spínač

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCL1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pepperl+Fuchs LCL1

  • Page 1 Kapacitní koncový KA 093O/98/a6/06.04 spínač LCL1 Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Hladinový koncový spínač...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Contents cz Obsah Sicherheitshinweise Notes on safety Bezpečnostní pokyny Einbaubeispiele Mounting examples Instalace Einbau Installation Montáž Einstellung und Anschluss Set-up and connection Nastavení a připojení Technische Daten Technical data Technické údaje Zubehör Accessories Příslušenství Funktionsoptimierung Optimising performance Optimalizace funkce Ergänzende Supplementary Doplňující...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Notes on safety Bezpečnostní pokyny Der LCL1 darf nur als The LCL1 may be used as Zařízení LCL1 smí být Füllstandgrenzschalter a level limit switch only. používáno pouze jako verwendet werden. If used incorrectly it is possible hladinový koncový spínač.
  • Page 4: Einbaubeispiele

    Einbaubeispiele * Schutzdach Mounting examples * Protective roof Příklady montáže * Ochranná střecha min. 200 min.100 max. 50 max. 1 400 N 100 mm = 3,94 palce 1 palec = 25,4 mm...
  • Page 5: Einbau

    Einbau LCL1 einschrauben. max. 40 Nm Nicht am Gehäuse drehen! Installation Screw LCL1 into process connection. Don’t use housing to turn! Instalace Spínač LCL1 se instaluje zašroubováním. Vel. klíče 41/41 AF Při otáčení jej nedržte za pouzdro!
  • Page 6: Einstellung Und Anschluss

    Einstellung und Anschluss Elektroniktyp beachten. Set-up and connection Position des Schiebeschalters Note type of electronic. Werkeinstellung Position of the sliding switch Factory settings Poloha posuvného přepínače Nastavení a připojení Tovární nastavení Věnujte pozornost typu elektronické jednotky. Anschlussspannung Voltage rating Jmenovité napájecí napětí 20 V...253 V stř...
  • Page 7 Anschluss LCL1 Gleichstromanschluss (PNP) Connections LCL1 DC connection (PNP) Připojení spínače LCL1 Připojení ke zdroji 10,8 V ss ... 45 V ss ss PNP I max. 200 mA stejnosměrného proudu PNP 1 2 3 F = 500 mA R = externe Last external load externí...
  • Page 8 Anschluss LCL1 Allstromanschluss Connections LCL1 Universal connection Připojení LCL1 20 V…253 V stř max. 253 V , 4A Připojení k univerzálnímu 20 V…55 V ss L1 N proudovému zdroji 3 4 5 F2 = 500 mA N (uzemnění) Stříd. proud: 253 V, 4 A 1000 VA, cos ϕ...
  • Page 9 Sicherheitsschaltung wählen. U~ (stř/ss) jednopól. U... (ss) Setting fail-safe mode. dvoupolohový přepínač Zvolte bezpečnostní zapojení. 1(+) 3 4 5 1(+) 1(+) 3 4 5 1(+) 1(+) 3 4 5 1(+) 10,8 V…45 V ss ss PNP 200 mA max. 3 4 5 1(+) U 0 V 3 4 5...
  • Page 10 Funktion Function Funkce Die Funktion ist mit der The unit normally functions Funkce je zajištěna polohou Schalterstellung B correctly in switch position B spínače B (= nastavení (= Werkseinstellung) (= factory setting). z výroby) a není třeba ji měnit. sichergestellt und braucht This setting should not be Změnou polohy spínače lze nicht geändert zu werden.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Produktschlüssel Technical data Product structure Technické údaje Klíč k modelovému označení výrobku Ausgang/Output/Výstup --- = ohne/without/bez ... = andere/others/jiné...
  • Page 12 Abmessungen in mm und Werkstoffe ø94 Dimensions in mm and materials Rozměry v mm a materiály Vel. klíče 41/41 AF 1 NPT (klasifikace dle FDA) 100 mm = 3,94 palce 1 palec = 25,4 mm...
  • Page 13 Umgebungstemperatur T Betriebstemperatur T x ˚C = (x ˚C + 273) K Druck p Ambient temperature T ˚C Operating temperature T Operating pressure p Okolní teplota T Provozní teplota T -1 bar Tlak p (-14,5 psi) max. ˚C –40 –20 25 bar –20 (360 psi)
  • Page 14: Zubehör

    Schüttgewicht ρ Korngröße Solids density ρ Grain size Velikost zrn Hustota sypaného materiálu ρ Zubehör ø max. 30 mm Accessories ρ = min. 200 g/l (max. 1.2 in) Příslušenství Průhledný kryt: LCL-Z10 Vel. klíče 55/55 AF Rc1 → R1½: LCL-Z11 Rc1 →...
  • Page 15: Funktionsoptimierung

    Funktionsoptimierung Optimising performance Optimalizace funkce Eine Änderung der The switch setting should be Změna nastavení spínače Schalterstellung ist nur unter changed only if the following se doporučuje pouze za folgenden Bedingungen zu conditions are met: následujících podmínek: empfehlen: • tendency to heavy build-up •...
  • Page 16 Behälter ε M = metallisch r > 1.6 N = nichtmetallisch Vessel M = metallic N = non-metallic ε r > 2.0 nádoba M = kovová ε r > 1.6 N = nekovová ε r > 2.5 ε r > 2.0 ε...
  • Page 17: Supplementary

    Technische Information/Technical information/Technická informace Ergänzende Dokumentation Supplementary TI 287O documentation Doplňující dokumentace Sicherheitshinweise/Notes on safety/Bezpečnostní pokyny SI 211O 4 0 II 1/3 D IP66 T97°C www.pepperl-fuchs.com...
  • Page 18 Tel. +49 0621 776-2222 Fax +49 0621 776-27-2222 E-Mail: pa-info@de.pepperl-fuchs.com • • Zentrale USA Pepperl+Fuchs Inc. • 1600 Enterprise Parkway Twinsburg, Ohio 44087 • USA Tel. +1 330 4253555 • Fax +1 330 4254607 +49 0621 776-0 +49 0621 776-1000 E-Mail: sales@us.pepperl-fuchs.com Zentrale Asien Pepperl+Fuchs Pte Ltd.

Table of Contents